Научная статья на тему 'Синонимия падежных форм в текстах казахского героического эпоса'

Синонимия падежных форм в текстах казахского героического эпоса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
103
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОФОЛЬКЛОРИСТИКА / СИНОНИМИЯ / SYNONYMY / СИНОНИМИКА / ПАДЕЖ / CASE / ПАРАДИГМА / PARADIGM / МОДЕЛЬ / MODEL / СОЧЕТАНИЯ / COMBINATION / ФОРМА / FORM / LINGUO-FOLKLORE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сыздыкова Г.О.

Статья посвящена исследованию явлений грамматической синонимии в языке казахских героических эпосов. Цель работы установить закономерности функциональной синонимии, раскрыть синонимические возможности в морфологии и синтаксисе, определить условия их взаимозамены. На основе изучения языка фольклорных текстов показано, что синонимия в области грамматики тесно связана с процессом развития грамматической структуры языка. Выявленные случаи синонимии раскрывают семантические и функциональные возможности морфологических форм и синтаксических конструкций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The synonymy of the case forms in the texts of the Kazakh heroic epos

The article is devoted to the study of the phenomena of grammatical synonymy in the language of Kazakh heroic epics. The aim of the work is to establish the laws of functional synonymy, to reveal synonymous possibilities in morphology and syntax, and to determine the conditions of their interchange. On the basis of the study of the language of folklore texts, it is shown that synonymy in the field of grammar is closely related to the development of the grammatical structure of language. Identified cases of synonymy, when they reveal the semantic and functional possibilities of morphological forms and syntactic constructions.

Текст научной работы на тему «Синонимия падежных форм в текстах казахского героического эпоса»

УДК 8Г366.54

Г. О. Сыздыкова

доктор филологических наук, профессор каф. казахского языкознания Евразийский национальный университет имени Л. Н. Гумилева, Астана, Казахстан; e-maiL: go.syzdykova@maiL.ru

СИНОНИМИЯ ПАДЕЖНЫХ ФОРМ В ТЕКСТАХ КАЗАХСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА

Статья посвящена исследованию явлений грамматической синонимии в языке казахских героических эпосов. Цель работы - установить закономерности функциональной синонимии, раскрыть синонимические возможности в морфологии и синтаксисе, определить условия их взаимозамены. На основе изучения языка фольклорных текстов показано, что синонимия в области грамматики тесно связана с процессом развития грамматической структуры языка. Выявленные случаи синонимии раскрывают семантические и функциональные возможности морфологических форм и синтаксических конструкций.

Ключевые слова: лингвофольклористика; синонимия; синонимика; падеж; парадигма; модель; сочетания; форма.

G.O.Syzdykova

Doctor of PhiLoLogy, Professor of the Department of Kazakh Linguistics Eurasian NationaL University named after L. N. GumiLyov, Astana. Kazakhstan; e-maiL: go.syzdykova@maiL.ru

THE SYNONYMY OF THE CASE FORMS IN THE TEXTS OF THE KAZAKH HEROIC EPOS

The articLe is devoted to the study of the phenomena of grammaticaL synonymy in the Language of Kazakh heroic epics. The aim of the work is to estabLish the Laws of functionaL synonymy, to reveaL synonymous possibiLities in morphoLogy and syntax, and to determine the conditions of their interchange. On the basis of the study of the Language of foLkLore texts, it is shown that synonymy in the fieLd of grammar is cLoseLy reLated to the deveLopment of the grammaticaL structure of Language. Identified cases of synonymy, when they reveaL the semantic and functionaL possibiLities of morphoLogicaL forms and syntactic constructions.

Key words: Linguo-foLkLore; synonymy; case; paradigm; modeL; combination; form.

Формирование науки лингвофольклористики стало основанием для рассмотрения языка фольклора в лингвистическом аспекте, что положило начало исследованию лексико-семантических, грамматических, стилистических и других аспектов функционирования

языковых единиц в различных жанрах устного творчества. Одной из важнейших проблем является синонимия падежных форм в казахских героических эпосах.

В целом проблема синонимии в сфере грамматики стала объектом специального научного исследования с появлением трудов профессора А. М. Пешковского.

Академик М. Сергалиев, уделяя особое внимание данной проблематике в казахском языкознании, отмечает: «Морфология и синтаксис составляют грамматику, соответственно и в синонимике эти два вида называются грамматическими синонимами. Однако является принципиально важным различать указанные два понятия» [Сергалиев 2006, с. 36].

Тесная связь морфологической и синтаксической синонимии определяется грамматическими аффиксами языка, которые составляют основу для формирования синтаксической синонимии. Одним из таких аффиксов выступают падежные окончания. С научной точки зрения, синтаксическая роль слов в той или иной падежной форме изучена в достаточной степени, поэтому мы с уверенностью можем утверждать, что морфологическая функция падежной категории тесно связана с синтаксическим уровнем изучения языка. Падежная категория, наряду с осуществлением связи слов в предложении, определяет также и синтаксические отношения предмета к предмету, отношения предмета к действию.

Профессор М. Балакаев отмечает, что в результате связи, осуществляемой за счет изменения падежных окончаний словосочетаний, такие единицы являются между собой синонимами. Свои выводы ученый подкрепляет следующими примерами:

Оттан аттап етп - Отты аттап етп. (Перешагнул через костер.)

Оттан айналды - Отты айналды. (Обошел вокруг костра.)

Таудан асып кетл - Тауды асып кетп. (Перевалил через гору.)

Ат^а мiндi - Атты мiндi (Сел на коня.) [Сергалиев 2006, с. 12].

В результате использования измененных падежных окончаний первых пар существительных в составе рассматриваемых сочетаний не наблюдается явного расхождения или изменения в значениях. В обоих случаях сохраняется основное семантическое единство.

Проблема синонимии в области морфологии рассматривается в статье А. Салкынбай и Л. Бегалиевой следующим образом:

«Морфологический уровень в парадигме синонимичных слов имеет свои отличительные особенности. Данный парадигматический ряд, в основном, связан со структурной организацией слова, с его словообразовательной функцией. Парадигма синонимичных слов морфологического уровня - это сложная структура, образующаяся в результате вторичного значения, которое обретает слово благодаря значению основообразующей и словообразующей формы. Например: синонимичные значения слов мвлшерлi, межелI мезгiлдi, мерзiмдi, мэрелi появились благодаря не основному значению, а в результате вторичного значения. В парадигме синонимичных слов достаточно много словообразующих форм, составляющих морфологический уровень» [Сал^ынбай, Бегалиева 2008, с. 3-4]. Авторы приходят к выводу, что внешняя форма слова служит главным отличительным признаком морфологических синонимов.

В связи с морфологической и синтаксической синонимией падежные формы рассматриваются как универсальные, межуровневые синонимы. Согласно точке зрения И. Г. Ивановой, «...особенностью синонимичных словосочетаний является разнообразие падежных форм и различных послелогов. В рамках глагольных конструкций особое место отводится синонимичным формам с пространственными компонентами. Если для морфологических синонимов характерна одно-компонентность, то для синтаксических синонимов свойственна раз-ноструктурность». Например: Тудын верч кодын «Остался из-за него (неё)» - Тудлан кора кодын / Тудлан лийын кодын «то же». Общность каузального значения сближает данные конструкции, а структура подчеркивает их различие [Иванова].

Морфологическая синонимия падежных окончаний реализуется благодаря синонимическим моделям. В целом слово модель как научное понятие означает образец, форма чего-либо. Данное понятие в Толковом словаре Г. Калиева определяется следующим образом: «Модель в языкознании - образец, сформированный благодаря изменению элементов, характерных для структуры определенного языка. Понятие языковой модели появилось в структурной лигвистике (К. Л. Бюлер, З. З. Харрис, Ч. Хоккет), однако в научный оборот вошло в 60-70-е гг. ХХ в. в связи с зарождением математического языкознания и внедрением кибернетических методов в языкознание» [^алиев 2005, с. 216].

Каждый падеж казахского языка отличается характерными только для него грамматическими формами, а также использованием указанных грамматических форм, дополняющих основное слово грамматическими значениями. Такие особенности можно наблюдать и на примере синонимических отношений падежных окончаний в текстах эпосов.

Исследование языка эпоса, как одного из важных видов фольклорных жанров произведений устного народного творчества, с лингвистической позиции дает возможность усвоить в совершенстве духовное наследие народа. В данной статье проведен анализ синонимических моделей дательного (барыс септж), исходного (шыгыс септж) и творительного (квмектес септж) падежей как наиболее продуктивных падежных окончаний, употребляющихся в качестве синонимов в языке эпоса.

Анализ собранных в процессе исследования текстов эпических поэм лингвистических данных позволяет распределить синонимические модели дательного (барыс септж), исходного (шыгыс септж) и творительного (квмектес септж) падежей по группам, согласно способу их образования:

1. Окончания дательного падежа (барыс септж) -га, -ге, -ца, -ке и предлог ушт, употребляемый после именительного падежа, и синонимические модели, образуемые со служебным словом бола. Например:

Мал багуга ойланып, тобылгы меидi торы аща мшш, жыл^ыга барып Еспмшеге косылып ит жупртш, кус салып, мал багып журе бердi (Карацыпшац Цобыланды батыр. 36-том, 2).

Ак юреуке кез ойнап, СэлемдЫке келгенмш. Ею мусылман баласын, Ептемекке келгенмш (Алпамыс батыр, 33-том, 14).

Ашылмацца бул майданда гул керек, КYйдiрмекке бiзге сондай тiл керек. Келген жарды бiзден айырып алмацца, Бiздерден зорырак, бэлки, ер керек (Алпамыс батыр, 20).

Если дательный падеж в синтетической форме обозначает определенную цель или значение направления, то при использовании с послелогом он усиливает первичное значение направления. Аналитический именительный падеж, который может быть синонимичен окончанию дательного падежа, также имеет различные значения. Слова: мал багуга, сэлемдкке, ептемекке, ашылмацца, кYйдiрмекке, айы-рып алмацца в составе сочетаний: мал багуга ойланып, сэлемджке келгенмт, ептемекке келгенмт, ашылмаща гYл керек, KYйдiрмекке ты керек, бЬден айырып алмацца - можно заменить образованными аналитическим способом синонимическими моделями, ср.: мал багу Yшiн - мал багуга бола, сэлемдж Yшiн - сэлемджке бола, ептемек Yшiн - ептемекке бола, ашылмацца - ашылу Yшiн, KYйдiрмекке -KYйдiру Yшiн, айырмацца - айырып алу Yшiн. Необходимо отметить, что слова в форме дательного падежа отличаются друг от друга взаимно синонимичными моделями. Например:

Мтт бедеу келгенге,

Армансыз дэурен сургенге,

Кырык ^нштк байрактан,

Аты озып келгенге,

Кай Кызылбас демеймш,

Кай бiр калмак демеймш,

0з1м соган тиемт (Алпамыс батыр, 16).

Слова с окончаниями дательного падежа в составе сочетаний в указанном примере: (мтт) келгенге, (дэурен) сургенге, (аты) озып келгенге - образуют синонимическую модель только с формой именительного падежа (А.с.) + Yшiн: келгенге - келген Yшiн, сYргенге -сYрген Yшiн. Однако с формой именительного падежа (А.с.) + служебное слово бола синонимичную модель не может образовать.

Встречаются отдельные случаи, когда в тексте невозможно заменить форму именительного падежа с послелогом Yшiн формой с окончаниями дательного падежа. Например:

Гауhарымсыц сен менщ, Сен болмасац, юм менщ Хал-жайыма царайтын (Алпамыс батыр, 14).

Если сочетание хал-жайыма в указанном предложении мы заменим на форму хал-жайым ушт, то семантическая структура предложения изменится и будет отличаться от первоначального значения. Следовательно, синонимичные модели в форме именительного и дательного падежей, сочетающихся с послелогом ушт в тексте, требуют всегда избирательности.

По мнению Н. Оралбай, «...послелоги, усиливая значения синтетических падежей, усложняют их различными оттенками, однако не могут изменить основное значение падежа, указанное значение только усложняется...» [Оралбай 2007, с. 119-120]. Поэтому есть все основания рассматривать близкие по значению падежи в синтетической и аналитической формах в качестве синонимов.

2. Синонимические модели, образованные путем сочетания окончаний исходного падежа -нан, -нен, -дан, -ден, -тан, -тен и послелога арцылы именительного падежа, являются системными синонимами. Компоненты, составляющие ряд синонимической модели, выражают значение пространства, осуществления действия и предметов, имеющих отношение к осуществлению действия. Например: Алпамыс жатцан ац тастыц Yстiнен жортып вте бердi (Алпамыс батыр, 17).

Э дегенде таудан бедеу еткен-д^ Сабыр кылган максатына жеткен^ (Алпамыс батыр, 20).

Если мы изменим слова в предложениях Ац тастыц yстiнен, таудан на Ац тастыц yстi арцылы, тау арцылы, то место осуществления действия в предложении не изменится, синонимичные модели Ац тастыц усттен - Ац тас арцылы, Таудан - Тау арцылы сохранят свою основную семантическую структуру. В данном случае окончания исходного падежа в сочетании ац тастыц Yстiнен могут быть синонимичны форме творительного падежа (Ац тастыц усттен - Ац тастыц yстiмен).

Синонимичные модели формы исходного падежа подобной структуры не могут постоянно заменять друг друга. Например:

- Бедеумен таудан асцалы

Тур ма бiзден жасканып (Алпамыс батыр, 23).

Сочетание тау арцылы в указанном примере не может быть синонимичной моделью слова таудан в форме исходного падежа.

3. Основным значением аналитического именительного и творительного падежей, используемых в языке со служебным словом арцылы является выражение пространства осуществляемого действия и «орудия действия» (балтамен шапты - рубить топором). Кроме этого; «1) способ движения (ацылмен кте - делать с умом, цуанышпен кездестi - встречаться с радостью); 2) значение «делать что-то сообща» (туыстарымен жасады- делать с родственниками, жумысшылармен кездестi - встречался с рабочими); 3) значение места движения (тогаймен жYрдi - шел по лесу, жолмен жYрдi - шел по дороге); 4) время, сроки (кYнiмен кYттi - ждал целый день, тYнiмен жYрдi - шел всю ночь)» [Оралбай 2007, с. 114].

Модели, образованные с помощью окончаний творительного падежа -мен, -бен, -пен, и послелога именительного падежа арцылы, будучи в составе системных синонимов, согласно цели использования, могут выражать в контексте различные значения. Во многих случаях творительный падеж в эпических поэмах используется в форме -ме-нен. Например:

Ойлы-кырлы жолменен,

Б^л заманда ттменен (Алпамыс батыр, 18).

Если формы жолменен, ттменен в указанном предложении изменим на подобную аналитическую форму именительного падежа жол арцылы, тт арцылы, то сохранится первичное значение, сохранится основной смысл предложения.

Наряду с этим в текстах эпических жанров встречаются также случаи, когда показатели указанной модели не могут заменить друг друга в контексте. Например: слова свзбенен, меншен в форме творительного падежа, являющиеся основой для осуществления действия в предожении: Сол свзбенен бiздi цорцар деймшц? - Алты айшылыц жол журт, ментенен дос болгалы келмеген шыгарсыз (Алпамыс батыр, 21, 22), не могут быть синонимичны аналитической форме именительного падежа. Напротив, здесь явно проявляется синонимическая связь творительного и исходного падежей (свзбенен - свзден).

В целом в текстах казахских героических эпосов можем часто наблюдать синонимические взаимоотношения падежных окончаний. Например:

Осыны влтiргенменен кара жер толар дейсщ бе? Ендi кайтадан расынан дос болдым.

Мазамды KeTipin болды ол залым, кореп

Эр мезгыге жeдi тогыз нарымды (Алпамыс батыр, 25).

Дос себепп Байшубарды мiндipeм,

Душпандык кылмагыл, достым Каражан.

Дос сeбeптi мен Шубарды [мiндipдiм],

Бар, Каражан, Хакка тапсырдым (Алпамыс батыр, 28).

Ср. синонимические модели: влтгргенменен - влтгргеннен, расынан - расымен - расында; мезгыге - мезгглде; Байшубарды -Байшубарга, Шубарды - Шубарга.

Таким образом, на основе предпринятого языкового анализа можем сделать вывод, что взаимозамена падежных окончаний в контексте героических эпосов прежде всего определяется соответствием указанных конструкций общим закономерностям функционирования синонимических явлений. Наряду с этим примеры, взятые из языка эпоса, подтверждают тот факт, что конструкции в составе одной синонимической модели не всегда могут заменять друг друга.

Исходя из вышеизложенного, можно утверждать, что казахский фольклор, в том числе имеющая место в героических эпосах грамматическая синонимия, ее отражение в языке, способы ее репрезентации, являются актуальными и требуют всестороннего исследования в современной науке.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Иванова И. Г. Синтаксические синонимы в марийском языке. URL : www. dissercat.com/content/sintaksicheskie-sinonimy-v-mariiskom-yazyke# ixzz4uKVM8c8g

Цалиев F. Тш бiлiмi терминдершщ TYсiндipмe сездт. Алматы : Сездш-

Словарь, 2005. 440 б. Оралбай Н. Калрп казак тшшщ морфологиясы: окулык. Алматы, 2007. 390 б. Салцынбай А., Бегалиева Л. Синонимдес сездердщ колданыстык кызмет //

Каз¥У Хабаршысы. - Филология сериясы. 2008. № 2. Б. 3-5. Сергалиев М. Синтаксис мэселелерк монография. Астана: Л. Н. Гумилев атындагы Е¥У, 2006. 411 б.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.