Научная статья на тему 'Синонимия и антонимия в приядерной зоне концепта «Праведник» (на материале романа Л. Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик»)'

Синонимия и антонимия в приядерной зоне концепта «Праведник» (на материале романа Л. Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
273
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / ПРИЯДЕРНАЯ ЗОНА / РЕПРЕЗЕНТАНТ / СИНОНИМ / CONCEPT / PRONUCLEAR ZONE / REPRESENTATIVES / SYNONYM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Демидова М. М.

В статье рассматривается совокупность средств вербализации концепта, представляющих собой репрезентанты приядерной зоны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Синонимия и антонимия в приядерной зоне концепта «Праведник» (на материале романа Л. Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик»)»

УДК -410

СИНОНИМИЯ И АНТОНИМИЯ В ПРИЯДЕРНОЙ ЗОНЕ КОНЦЕПТА

«ПРАВЕДНИК»

(НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Л. УЛИЦКОЙ «ДАНИЭЛЬ ШТАЙН, ПЕРЕВОДЧИК»)

М.М. Демидова

В статье рассматривается совокупность средств вербализации концепта, представляющих собой репрезентанты приядерной зоны.

Ключевые слова: концепт, приядерная зона, репрезентант, синоним.

В русле когнитивной лингвистики концепт рассматривается как явление ментальное и абстрактное, тем не менее он не может существовать без языковой репрезентации. Концепт не воссоздается, а «реконструируется» через свое языковое выражение и внеязыковое значение [10, с. 35].

Существует несколько вариантов «образного моделирования» концепта. З.Д. Попова предлагает представить концепт в виде облака, H.H. Болдырев - в виде снежного кома, И.А. Стернин соотносит концепт с моделью плода. Но есть у исследователей и общее: в концепте выделяют ядро и периферию. Как правило, ядро представлено лексемой, дающей имя концепту, а периферия может быть выражена различными языковыми средствами. Как показывает материал, самую ближнюю периферию, или приядерную зону, концепта «Праведник» составляют лексемы, находящиеся с ядром в синонимичных и антонимичных отношениях.

Рассмотрим эти отношения подробнее. Пополнить содержание концепта, можно изучая синонимы, симиляры и антонимы ядерной лексемы. Анализ синонимов ключевого слова, вербализующего исследуемый концепт, прежде всего важен потому, что дает возможность определить дифференциальные признаки данного концепта, выявляющиеся в сопоставлении лексем, принадлежащих к синонимическому ряду [6, с. 124]. Антонимы также подвергаются осмыслению, так как, рассматривая противоположное значение, можно выявить дополнительные компоненты основного.

При рассмотрении ядра концепта «Праведник» можно видеть, что концепт имеет два основных одноименных ядерных компонента: религиозный и обыденный. «Праведник — (книжн. устар). Человек, живущий согласно заповедям, моральным предписаниям какой-нибудь религии (далее праведник 1) || Человек, в своих поступках, в своем поведении ни в чем не погрешающий против требований нравственности (далее праведник 2)» 11, с. 763].

В соответствии с двумя основными ядерными значениями в ближней и дальней периферии выявляются два типа синонимов. Религиозные компоненты приядерной зоны семантически соотносимы с ядром праведник 1.

Во-первых, синонимом данного варианта концепта выступает слово святой. Их семантическую близость показывает словарная дефиниция: «Праведники - или праведные -название святых, пребывавших в мире, не в отшельничестве или монашестве, а в обычных условиях семейной и общественной жизни...» [7, с. 983-984]. Однако можно выделить дифференцирующие компоненты в их значениях: святой - «предмет высшего почитания» (В.И. Даль); тот, кто провел жизнь в служении Богу и после смерти признан христианской церковью покровителем верующих (Т.Ф. Ефремова). Указанные семантические компоненты не свойственны ядру концепта праведник 1. Различие состоит в том, что праведники не канонизируются церковью после смерти и не являются лицами для поклонения.

В словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой читаем: «Святой - человек, посвятивший свою жизнь церкви и религии, а после смерти признанный образцом праведной жизни и носителем чудодейственной силы» [4, с. 613]. Праведник также является образцом для других людей (т.е. в данном случае полное совпадение), но он не обладает никакой Божественной силой. В анализируемом тексте неоднократно встречается слово святой, а также однокоренные с ним слова (его дериваты): священный, священник, святыня, святейшество, святейший, пресвятой; в том числе в многочисленных словосочетаниях религиозного плана: Пресвятая Дева Мария, Святой Дух, Святая Земля, Святая Троица, Святая Церковь. Это говорит о необычайной широте данного понятия и о его значимости в религиозных учениях. В двух приведенных примерах из текста слово

святой синонимично ядру праведник 1.

«Нашёл он какого-то пустынника — а здесь их до сих пор не счесть, всех толков: и голодари, и столпники, и целители, и чудотворцы. Толпы шарлатанов и сумасшедших. Святой — существо тихое, незаметное, спит под лестницей, одет неприметно. Надо долго смотреть, чтоб разглядеть» (415).1

В первую очередь автор характеризует человеческую сущность святого, а не его чудодейственные способности. Святой, как и праведник, - это человек, не требующий к себе внимания, ведущий скромный, правильный образ жизни.

«Лично я не могу принять догмат о непорочном зачатии Девы Марии так, как он преподносится сегодняшней церковью. Я очень люблю Мириам — вне зависимости от того, каково было её зачатие. Она была святая женщина, и страдающая женщина, но не надо делать из неё родительницу мира» (284).

Дефиниция «святая» означает духовно и нравственно чистая, праведная.

Кроме лексемы святой при анализе материала романа Л. Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик» нами были обнаружены следующие лексические единицы, прилагательные, семантика которых близка к праведник 1: беспорочный, непорочный, благочестивый, богоугодный и блаженный.

Беспорочный - свободный от всякого порока, преступления, проступка, дурных свойств; правый, чистый, нравственный, праведный [1, с. 90].

«Посмотрите друг на друга! Вы видите, какие у нас обыкновенные лица — не все красивые, не все молодые, некоторые вообще так себе, и представьте себе, что наступит момент, когда у всех нас будут лица, сияющие Божественной Красотой, такие, какими мы были задуманы Господом. Посмотрите на маленького Симеона, вот все будем так беспорочны и так прекрасны, какмладенцы, а может, и ещё лучше» (496).

Основываясь на лексикографическом толковании и контексте, беспорочный - это духовно, морально и нравственно чистый человек, который свободен от негативных проявлений мирской жизни, включая греховность и бездушие.

Лексема непорочный, несомненно, является близким синонимом слова беспорочный, а вернее сказать - дуплетом. В контексте произведения это слово встречается довольно часто в устойчивом выражении непорочное зачатие, которое имеет в христианстве глубокий религиозный смысл. Догмат о непорочном зачатии символизирует духовную чистоту и целомудрие.

«Но ушла я от него со странным чувством облегчения. Теперь мне не на что рассчитывать, кроме Любви Всевышнего. И я поручила себя Ему. Молитвы к Деве, столь мною всегда любимые, стали совсем невозможны - её Непорочность не даёт мне к ней обратиться... ОднаМагдалинамне теперь может бытьзащитницей» (258).

Как мы видим, в качестве близкого по значению компонента здесь выступает абстрактное существительное непорочность. Кроме ранее выделенных семантических элементов эта лексема, что видно из контекста, говорит о некой «возвышенности» и «духовном превосходстве».

Праведников часто называют Богоугодными или Божьими людьми, т.е. людьми приятными Богу, живущими по его заповедям, не нарушающими основных нравственных норм. Богоугодными людьми назывались не только священнослужители, но и люди мирских профессий, живущие в мире с окружающими. Как говориться в Библии: «За богоугодный образ жизни Божьи благословения - на голове праведника» (Пр.10:6).

«Лет пять назад я получил письмо от одной еврейской старушки, что она хочет креститься. У неё сына оперировали, и была остановка сердца. Старушка уверовала, что Иисус спас сына, потому что русская невестка Вера так усердно молилась, что чуть крышу не унесло. Старушка она ветхая, но такая лёгкая и радостная! Такая весёлая старушка любому Богу угодна

— пирожкипечёт, невесткулюбит» (350).

Показательно, что речь не идет о каких-либо заслугах перед церковью или о глубокой вере в Бога, выделяются совсем другие качества, которые, по мнению героя, тоже входят в это понятие. Человек угодный Богу - это милый, дружелюбный, радостный, приятный в общении человек.

«Эва, ты знаешь, он с ними возился со всеми — и с взрослыми, и с детьми, как добрый дедушка, и я подумал, что он хорошо-таки делает своё дело. Нам, евреям, это в сущности не нужно, но для других людей иметь такого хорошего учителя и руководителя, и советчика — очень

1 Здесь и далее иллюстрации по изданию: Улицкая Л. Даниэль Штайн, переводчик: Роман. - М.: Эксмо, 2008. -528 с. Цифра в скобках - страница.

хорошо. И мне тогда пришло в голову, что наш Даниэль - Божий человек. Никому плохого не сделал, только хорошее, ни о ком не сказал плохого слова, и ничего ему не нужно было для себя. Вообще ничего» (488).

Автор подробно описывает, какими чертами должен обладать Божий человек, или праведник (так как Даниэль неоднократно называется праведником). Основной акцент делается на сообщениях о его отношении к окружающим: стремлении помогать людям, заботиться о людях и пренебрегать собственными интересами и желаниями в пользу других.

Читаем у В.И. Даля: «Блаженный - благополучный, благоденствующий, счастливый о челов. и о времени, случае; сущ. угодник Божий, законно живущий. Блаженными или блаженною памятью поминаются усопшие государи и высшие духовные лица» [1, с. 95].

Обратимся к иллюстрации из романа.

«По преданию, когда Августин прогуливался по берегу моря, размышляя о тайне Святой Троицы, он увидел мальчика, который вырыл ямку в песке и переливал туда воду, которую зачерпывал ракушкой из моря. Блаженный Августин спросил, зачем он это делает. Мальчик ему ответил:

- Я хочу вычерпать все море в эту ямку!» (359).

В данном случае блаженный означает почитаемый, как высшее духовное лицо.

Согласно словарю Ефремовой: благочестивый: 1) Почитающий Бога, соблюдающий предписания религии. 2) Преисполненный благочестия [2, с. 105].

« «Богородица», столь распространённый в восточном христианстве титул Мириам, матери Иисуса, совершенно немыслимо в еврейском языке, в еврейском сознании. «Йоледет Эль», «родившая Бога» — у благочестивого еврея от негодования отвалятся уши! А ведь половина христианскогомира чтит Мириам именно какБогородицу» (281).

Благочестивый еврей т.е. соблюдающий предписания религии, сугубо религиозный, праведный.

Приядерные компоненты с «обыденной» семантикой соотносятся с ядром праведник 2, т.е. не имеют религиозной окраски. В словаре русского языка 11-17 веков среди основных значений лексемы праведный выделяются: справедливый, правильный и благочестивый.

Праведный:

1. Благочестивый человек. Слава и честь и радость всЪмъ праведнымъ, грЪшнымъ же мука вЪчная.

2. Справедливый. И неудобь избЪгнути...праведнаго и безмездьнаго суда.

3. Правильный, верный, точный. И вели, государь, у нихъ приходные книги и расходные книги, чорные и бЪлые, взятии и дати праведной счеть перед своимъ государевымъ воеводаю [8, с. 103-104].

Слово правильный является одним из самых близких синонимов слова праведный, различие состоит в сфере употребления. Лексема праведный более предпочтительна в религиозном тексте, а правильный в «обыденном». Однако они могут взаимозаменяться в большом количестве контекстов.

«Но теперь могу тебе сказать, что только в монашестве я нашла своё правильное место: моя добровольная работа, которая мало чем отличается от рабства — ты знаешь, как тяжело мне даются эти ночные труды — доставляет большое удовлетворение, и это единственное, что я делаю для Господа, и только это и составляет моюрадость» (344).

Представляется, что в данном контексте слово правильный может быть вполне заменено словом праведный в значении - верный, истинный, такой, какой должен быть.

«За долгие годы я совершил много глупых и неправильных поступков. И есть один поступок, о котором я скорблю всю жизнь. Он и есть моё самое страшное воспоминание» (461).

В этом случае герой сожалеет о неправильности своего поступка с точки зрения морали и нравственности. Неправильный - неверный, плохой, т.е. значение полностью антонимично ядерному компоненту праведник 2.

«Благословен Ты, Господь, Бог наш, верный в каждом слове Своём» (455).

Верный - иногда приводится в качестве синонима слова праведный, но они могут выступать лишь в роле контекстуальных синонимов. В этом контексте верный имеет значение близкое к ядерному компоненту праведный 2, т.е. правильный, точный.

«Я свою любовь отдала не мужчинам, а делу. Партия тоже не безгрешна, теперь я понимаю, что у партии тоже были ошибки. Но здесь одно из двух — или она свои ошибки осознает и исправит, или она перестанет быть той партией, которой я отдала своё сердце,

свою любовь и свою жизнь»(72).

Безгрешный в данном случае употребляется во втором, переносном значении, т.е. не совершивший проступка, ни в чем не повинный.

В дореволюционный период слово праведный было абсолютным синонимом слова справедливый, существовало даже слово праведливый, которое позднее устарело и вышло из употребления. Праведливый, прил. Правдивый, честный, справедливый [8, с. 102]. Согласно словообразовательному словарю А.Н. Тихонова, слова праведный и справедливый не являются однокоренными, но этимологически они восходят к одному корню. Так, в словаре А.Г. Преображенского говорится, что слова праведный, праведник и справедливый происходят от слова правь. Образ праведника невозможен без его приверженности справедливости и его негодования при виде несправедливости. «Праведный - по евр. «яшар», т.е. прямой, искренний, справедливый» (Иов 1:1).

«И всё-таки мне довольно часто удавалось помочь людям, на которых соседи писали доносы. Большую часть разбирательств я вскоре стал вести самостоятельно, и мне удавалось защитить невинных, отвести подозрения от людей, замеченных в связях с партизанами, просто способствовать справедливости. Я постоянно искал случая сделать что-нибудь для людей — это было единственное, что давало мне силы проживать день сутра до вечера» (179).

«Это была правда — он никогда не участвовал в расстрелах. Он понимал, какая несправедливость творится по отношению к беззащитным людям, но его человеческая честность имела определённый предел, далее действовало солдатское повиновение, которое могло принудить его совесть кмолчанию» (206).

Способствовать справедливости - это первостепенная цель праведника, жить правильно и учить этому окружающих, а также искать справедливости и бороться за нее.

В тексте произведения были обнаружены синонимичные и антонимичные единицы со смешанной семантикой, т.е. имеющие и религиозное и обыденное содержание. В данном случае мы можем говорить о пересечении ядерных компонентов праведник 1 и праведник 2.

«Я всё время думал о том, как важно открыть эту правду о самом себе. Когда впервые возник вопрос о моей сексуальности, мне очень хотелось быть таким, как все, хотелось быть уверенным, что со мной все в порядке: я «натурал», ни у кого, в том числе и у себя самого, не вызывающий подозрений. Вся проблема заключается лишь в том, что у меня просто-напросто нет никакого реального сексуального опыта. И вообще я в этом отношении безгрешен! Но постепенно изнутри приходило осознание, что я лгу себе. И настал момент, когда я больше не мог себе лгать, и это была просто западня» (303).

Принимая во внимание контекст, мы можем сказать, что лексема не несет на себе никакой религиозной окраски, тем не менее, ее значение соотносимо с лексемой беспорочный, т.е. духовно чистый, незапятнанный.

Лексема блаженный может иметь чисто религиозное значение, как было описано выше, или комбинированное значение, как в ниже следующем контексте:

«Это из-за драгоценной травы. Здесь весна такая короткая, ты знаешь, и оттого, что через неделю все сгорит и станет белесым сеном, особенно сильно переживаешь это блаженное место» (191).

Представляется, что здесь семантика имеет двойственный характер. С одной стороны - это счастливое, благодатное место; а с другой стороны - святое, духовно обогащенное и символичное, с точки зрения религии.

«Сейчас, когда я только и делаю, что постоянно читаю Библию и Новый Завет, я смогла бы помочь тебе найти правильный путь в жизни» (314).

Здесь лексема правильный очень наполнена в смысловом отношении. Правильный путь -верный, такой, какой должен быть, но в то же время правильный с религиозной точки зрения, т.е. соответствующий догматам, праведный. Похожая семантика и в нижеследующем примере, где внимание привлекает антоним неправильный.

«Они все анафемствуют, отлучают друг друга, обличают в неправильном «исповедании» веры. А Даниэль всю жизнь шёл к одной простой мысли — веруйте как хотите, это ваше личное дело, но заповеди соблюдайте, ведите себя достойно» (498). Этот пример отражает идею анафемы, т.е. в христианстве: церковное проклятие за грехи против церкви, за поношение веры [4, с. 24]. Данное понятие вступает в антонимичные отношения с понятием праведник, так как преданный анафеме - это вероотступник, грешник. Таким образом, основываясь на контексте, неправильный - это неверный, неточный, хотя с другой стороны- неправедный, антирелигиозный,

несоответствующий заповедям веры.

Подводя итог сказанному, можно констатировать, что приядерная зона концепта «Праведник» представлена лексемами с синонимичной и антонимичной семантикой. Они относятся к разным частям речи: существительные, прилагательные, наречия. Иногда это устойчивые словосочетания. Анализ показал, что религиозный слой более обширный и глубокий, чем обыденный. Не всегда возможно четко провести границу между этими слоями, так как они частично пересекаются и образуют область смешанной семантики.

The whole set of the means of concept verbalization which are representatives of the pronuclear zone are studied at this paper.

The key words: concept, pronuclear zone, representatives, synonym.

Список литературы

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Русс. яз., 1998. Т.3:П. 1998. 555с.

2. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русс.яз., 2000. Т.2:П-Я. 1088с.

3. Нюстрем Э. Библейский энциклопедический словарь, 1979.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка.М: «Советская энциклопедия», 1972.

5. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка Т.2 Гос изд-во иностранных и нац. Словарей М., 1959.

6. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. 12 п.л.

7. Полный православный богословский энциклопедический словарь. СПб. Изд. П. Сойкина, т1-2 репринт М. : Возраждение, 1992.

8. Словарь русского языка XI-XVII вв. [текст] Выпуск 18 /Потка-Преначальный/ М.: Наука, 1992.290с.

9. Стернин И.А. Типы значений и концепт // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. Тамбов: ТГУ им Г.Р. Державина, 2005. С. 257-282.

10. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурулогический аспекты. М., 1996.

11. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. М.: «Альта-принт», 2005. 1239с.

Об авторе

Демидова М.М. - Брянский государственный технический университет, [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.