Научная статья на тему 'Синонимические отношения между инфинитивными конструкциями и придаточными предложениями в английском языке'

Синонимические отношения между инфинитивными конструкциями и придаточными предложениями в английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
415
124
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРИСУБСТАНТИВНЫЕ И ПРИАДЪЕКТИВНЫЕ ИНФИНИТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ / СИНОНИМИЧНОСТЬ / ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ДОПОЛНЕНИЕ / СТРУКТУРА / МОДАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / КОНТЕКСТ / ГЛАГОЛ / СОЮЗНОЕ СЛОВО / SUBSTANTIVAL AND ADJECTIVAL INFINITIVE CONSTRUCTIONS / SYNONYMY / SUBORDINATE CLAUSES / OBJECT / STRUCTURE / MODAL MEANING / CONTEXT / VERB / CONJUNCTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сиддикова Ирода Абдузухуровна

В статье описана структура инфинитивных конструкций, синонимичных дополнительным придаточным предложениям, выявлен круг глаголов, после которых используются также инфинитивные конструкции, определяются значения, передаваемые инфинитивом, даётся частотная характеристика рассматриваемых конструкций и случаи их употребления в английском контексте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Synonymic Relations Between Infinitive Constructions and Subordinate Clauses in the English Language

The article deals with description of the structure of infinitive constructions, synonymous to objective subordinate clauses. The article reveals the set of verbs after which the infinitive constructions are used, specifies the meanings transferred by an infinitive and gives the frequency of examined constructions and occurrences of their usage in the English context.

Текст научной работы на тему «Синонимические отношения между инфинитивными конструкциями и придаточными предложениями в английском языке»

УДК 40+41+42-31+491.71-3 ББК 67.0

Сиддикова Ирода Абдузухуровна

кандидат филологических наук, доцент

кафедра фонетики и грамматики английского языка Национальный Университет Узбекистана г. Ташкент Siddikova Iroda Abduzukhurovna Doctor of Philology,

Assistant Professor Chair of the English Language Phonetics and Grammar National University of Uzbekistan Tashkent

Синонимические отношения между инфинитивными конструкциями и придаточными предложениями в английском языке Synonymic Relations Between Infinitive Constructions and Subordinate Clauses

in the English Language

В статье описана структура инфинитивных конструкций, синонимичных дополнительным придаточным предложениям, выявлен круг глаголов, после которых используются также инфинитивные конструкции, определяются значения, передаваемые инфинитивом, даётся частотная характеристика рассматриваемых конструкций и случаи их употребления в английском контексте.

The article deals with description of the structure of infinitive constructions, synonymous to objective subordinate clauses. The article reveals the set of verbs after which the infinitive constructions are used, specifies the meanings transferred by an infinitive and gives the frequency of examined constructions and occurrences of their usage in the English context.

Ключевые слова: присубстантивные и приадъективные инфинитивные конструкции, синонимичность, придаточные предложения, дополнение, структура, модальное значение, контекст, глагол, союзное слово.

Key words: substantival and adjectival infinitive constructions, synonymy, subordinate clauses, object, structure, modal meaning, context, verb, conjunction.

Инфинитивные конструкции чрезвычайно широко распространены в английском языке [1. с. 116]. Они разнообразны по своей структуре и функциям в предложении. Они достаточно, но полно описаны в лингвистической литературе. Однако инфинитивные конструкции недостаточно изучены с точки зрения их синонимичности другим синтаксическим структурам, в частности, придаточным предложениям. Эта особенность инфинитивных конструкций не нашла достаточного отражения в лингвистической литературе [2. с. 38].

Инфинитив, будучи глагольным элементом, очень часто соотносится с лицом, и в этих случаях инфинитивные конструкции могут быть развёрнуты в придаточные предложения. Например:

а) Приглагольные инфинитивные конструкции:

He promised to come (that he would come).

The boy does not know how to behave (how he should behave).

б) Присубстантивные инфинитивные конструкции:

Gagarin is the first man to make a spaсeflight (who made a spaceflight).

This is just the thing to be done (that should be done).

в) Приадъективные инфинитивные конструкции:

I am glad to have made your acquaintance (that I made).

I am sorry to interrupt you (I interrupt you);

г) Инфинитивные конструкции в составе сложного дополнения или сложного подлежащего:

We saw him play tennis (that he pkyed).

He is said to have been an actor once (It is said that he was).

д) Инфинитив в составе «/or-phrase»:

It is very important for you to read it (that you should read).

Инфинитивные конструкции и синонимичные им придаточные предложения различаются не только структурно.

Различие между ними заключается также в том, что в придаточных предложениях субъективная отнесённость глагольного элемента, а также временные и модальные значения выражаются эксплицитно и дискретно (расчленённо), тогда как при использовании инфинитивных конструкций эти значения выражаются имплицитно, опосредованно и недискретно.

Существуют также различия, которые характеризуют эти конструкции с точки зрения их использования в речи. Это различия стилистического, частотного и дистрибутивного характера.

Вполне очевидно, что разнообразные сведения о синонимичных конструкциях важны в практике преподавания английского языка [3. с. 15]. В

данной статье мы рассмотрим инфинитивные конструкции в функции дополне-

ния в сопоставлении с синонимичными им придаточными предложениями (примеры 2,3).

Вопрос о функции подобных инфинитивных конструкций остаётся до сих пор дискуссионным [4. с. 18].

Некоторые авторы считают, что инфинитив в этих случаях входит в состав сказуемого [5. с. 248]. Мы считаем, что рассматриваемые инфинитивные конструкции выполняют функцию дополнения, поскольку они могут быть преобразованы в придаточные предложения, которые, несомненно, являются дополнениями к глаголу. Фактически, вопрос о функции рассматриваемых конструкций не является существенным в плане задач, которые решаются в данной работе.

Попытаемся далее описать структуру инфинитивных конструкций, синонимичных дополнительным придаточным предложениям, выявить круг глаголов, после которых используются также инфинитивные конструкции, определить значения, передаваемые инфинитивом, и дать частотную характеристику рассматриваемых конструкций.

В структурном отношении приглагольные инфинитивные конструкции различны. Это различие отмечалось раньше.

A. Хорнби [7. с.11] выделяет два типа: 1) глагол + инфинитив, 2) глагол + союзное слово + инфинитив.

B.П. Павленко [6.с.10] выделяет тоже два структурных типа, но совпадающие с упомянутыми выше лишь частично:

1) глагол + союзное слово + инфинитив, 2) глагол + союзное слово + существительное + инфинитив.

Мы же будем различать все три структурные разновидности, т.е.:

1) He promised to come.

2) I did not know what to say.

3) We must decide what letter to write.

Структура 1 (глагол-инфинитив) употребляется в основном после глаголов decide (и его синонимов), promise, hope, pretend, claim, propose, offer, arrange, agree.

После глаголов decide (и его синонимов), promise, hope инфинитив обычно обозначает действия, будущие по отношению к действию, выраженному глаголом в личной форме. В этих случаях инфинитивные конструкции могут быть синонимичны придаточным предложениям, личный глагол в которых стоит в форме будущего времени. Например:

He decided not to go to the meeting (= that he would not go) (А.Хорнби).

...she had promised to come then (that she would come) (J.Galsworthy). Естественно, подлежащее в таком придаточном предложении обозначает то же лицо, что и подлежащее главного предложения. Придаточные предложения, синонимичные подобным инфинитивным конструкциям, употребляются в речи, чаще после глагола decide и его синонимов. Например:

They had made up their minds that they would be married as soon as they found a house that suited them (S.Maugham).

I hope I shall be over it by then (J. Galsworthy).

После глаголов claim, pretend инфинитив может обозначать предшествование или одновременность по отношению к действию, выраженному глаголом в личной форме. Например:

He daimed to have done the work without help (= that he had done) (A.Hornby).

They pretended not to see us (= that they did not see) (A.Hornby).

Сравните: He pretended that he was reinvesting his money (to be reinvesting) (Th. Dreiser).

После глаголов agree, propose инфинитив приобретает в какой-то степени значение долженствования. Например:

We agreed to start early (= that we should start) (A.Hornby).

I propose to start early (= that we should start) (A.Hornby).

Как уже упоминалось, придаточные предложения, синонимичные инфинитивным конструкциям типа I, употребляются в речи, но значительно уступают последним по частотности (примерно в 8-10 раз реже).

Структура 2 (глагол + союзное слово + инфинитив) используется после широкого круга глаголов. Это, в основном, глаголы, обозначающие умствен-

ную деятельность человека (know, see, understand, realize, think, consider, wonder, reflect, hesitate, speculate, meditate, forget, remember).

Это глаголы, обозначающие передачу, приобретение как обмен информацией (tell, say to, explain, inform, show, teach, advise, ask, inguire, learn, find out, discover, discuss, debate, argue).

Указанная структура используется также (наряду со структурой I) после глаголов, обозначающих волевые акции человека (decide, determine, resolve, make up one’s mind) и глаголов arrange, agree, settle.

Инфинитив в данном структурном типе, как правило, выражает модальные значения. Обычно это значение долженствования, реже - возможности. Например:

Do you know what to look for (= what you should look for) (A. Hornby).

So that public knew at once where to go where they should go) (J.Galsworthy).

Have you considered how to get there (= how you could get there) (A. Hornby).

I forget where to turn o//the main road (where I should turn) (A. Hornby)

После глаголов типа tell, ask приглагольная структура предрасположена осложняться вторым дополнением, с которым инфинитив может соотноситься как со своим логическим субъектом. После глаголов explain, show, teach, inform, advise инфинитив может соотноситься как со своим логическим субъектом только с дополнением, но не с подлежащим [6. c. 14]. Например:

They told the girl where to start (= where she should start) (A. Hornby).

I showed them how to do it (= how they should do it) (A. Hornby).

Please inform me where to get tickets (where I can get) (A. Hornby).

Если после инфинитива следует прямое дополнение, то в придаточном предложении, синонимичном инфинитивной конструкции, может быть использован глагол в пассивной форме, Например:

Few people know how to do it (= how it should be done) (A. Hornby).

Придаточные предложения, синонимичные инфинитивным конструкциям типа II, используются в речи, но гораздо реже самих инфинитивных конструкций (примерно в 10-12 раз). Например:

.he wondered where he should go (Th. Dreiser).

Andrew reflected to whom he should sand her (A.Cronin).

Структура 3 (глагол + союзное слово + существительное + инфинитив) употребляется, в принципе, после тех же глаголов, что и структура 2, но значительно реже, поскольку с существительными могут сочетаться только союзные слова what и which, что ограничивает сферу использования данных структур.

Структуру 3 можно рассматривать как вариант, как распространённая структура 2. Здесь, также как и в структуре 2, инфинитив передаёт модальное значение, в основном - это значение долженствования. Например:

Last night they considered what action to take over the injunction (what action they should take).

Мы рассмотрели приглагольные инфинитивные конструкции, oднако аналогичные инфинитивные конструкции могут употребляться после соответствующих существительных (promise, hope, knowledge, thought, meditation, argument, agreement, decision, determination, advice, etc.) или существительных близких к перечисленным по значению (idea, ignorance, problem, doubt, question, plan, notion), а также после прилагательных certain, uncertain, sure, близких по значению глаголу know. В этих случаях также можно выделить три структурные разновидности инфинитивных конструкций, которые передают те же значения и могут быть синонимичны придаточным предложениям. Например:

By the evening's end the best he could walk away with was Mrs. Marmonier’s promise to talk to Alfreda Plysen tomorrow (that she would talk) (E.Gilbert).

Сравните: The knowledge of how to do it was not very common (that she would talk) (A.Hornby).

And the thought of how to keep June’s name out of the business kept whirring in his brain(of how he should keep) (J.Galsworthy).

Drouet hesitated . uncertain as to what course to pursue (as to what course he should pursue) (Th. Dreiser).

Сравните: She ... dropped it reluctantly into the letter box, still uncertain as to whether she should do so or not (Th. Dreiser).

Итак, инфинитивные конструкции в функции дополнения в зависимости от их структуры можно разделить на три типа:

1) Глагол + инфинитив;

2) Глагол + союзное слово + инфинитив;

3) Глагол + союзное слово + существительное + инфинитив.

Инфинитив в этих конструкциях обычно выражает модальное значение,

чаще значение долженствования. Эти значения выражаются имплицитно, не-расчленённо; они зависят от контекста.

В придаточных предложениях, синонимичных глагольным инфинитивным конструкциям, временные и модальные значения конкретизируются путем использования определённых временных форм глагола и модальных глаголов. Такие придаточные предложения употребляются в речи, но гораздо реже самих инфинитивных конструкций.

Библиографический список

1. Лич, Г., Свартвик, Дж. Коммуникативная грамматика английского языка. /Г. Лич ., Дж. Свартвик. - Лондон: Лонгман, 2005. - 324 с.

2. Синклей, Дж. М. Курс разговорной английской грамматики. - /Дж. М. Синклей.-Лондон: Издательство Лондонского Университета, 2008.-217 с.

3. Лeнгендон, Д.Т. Основной курс английской грамматики. / Д.Т. Лeнгендон. - Нью Йорк: Холт, Ринехарт и Уинстон, 2002. - 223 с.

4. Лeнгeкер, Р. У. Язык и её структура. / Р. У. Ленгекер. - Нью Йорк: Харкорт, Брейс и Уелд, 2007. - 260 с.

5. Джоунс, Л.К. Темы в английском экспозиционном дискурсе. /Л.К. Джоунс. - США: Издательство «Юпитер», 2007. - 308 с.

6. Павленко, В.П. Модальные значения инфинитива и инфинитивных сочетаний в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. / В.П. Павленко. - СПб: РГПУ, 2001. - 24 c.

7. Хорнби, А.С. Словарь современного английского языка на продвинутой стадии обучения. / А.С. Хорнби. - Лондон: Лонгман, 1999. - 678 с.

Bibliography

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Hornby, А^. Advanced Learner’s Dictionary / А^. Hornby. - London: Longman, 1999. -

678 p.

2. Jones, L.K Themes in the English Expositional Discourse / L.K Jones. - The USA: Publishing House «Jupiter», 2007. - 308 p.

3. Langacker, R. W. Language and Its Structure / R. W. Langacker. - New York: Harcourt, Brace and World, 2007. - 260 p.

4. Langendoen, D. T. Essentials of English Grammar / D. T. Langendoen. - New York: Holt, Rinehart and Winston, 2002. - 223 p.

5. Leech, G., Svartvik, J. The Communicative Grammar of English / G. Leech. - London: Longman, 2005. - 324 p.

6. Pavlenko, V.P. Modal Meanings of the Infinitive and the Infinitive Constructions in Modern English: Synopsis of Diss. ... Cand. of Philol. / V.P. Pavlenko. - SPb: RSPU, 2001. - 24 p.

7. Sinclair, J. McH. A Course in Spoken English Grammar / J. McH. Sinclair. - London: London University Press, 2008. - 217 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.