Научная статья на тему 'Синонимическая сеть как фрагмент семантического и ассоциативного полей (на материале лексем «Откровенность чистосердечность искренность»)'

Синонимическая сеть как фрагмент семантического и ассоциативного полей (на материале лексем «Откровенность чистосердечность искренность») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
306
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
синонимическая сеть / семантическое поле / ассоциативный эксперимент / ассоциативное поле / synonymous network / semantic field / associative experiment / associative field

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы —

В работе проводится сопоставительный анализ фрагментов семантического и ассоциативного полей лексем, образующих синонимическую сеть, с целью выявления существующих между ними интегральных и дифференциальных признаков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The work is devoted to the comparative analysis of fragments of semantic and associative fields of lexemes, which form a synonymous network, in order to discover integral and differential features which exist between them.

Текст научной работы на тему «Синонимическая сеть как фрагмент семантического и ассоциативного полей (на материале лексем «Откровенность чистосердечность искренность»)»

ческих связей между прямым и переносным значением словосочетаний, рассмотрения структурно-семантических, функциональных и стилистических особенностей.

Проведенный анализ методологических и теоретических аспектов исследования компаративных ФЕ позволяет сделать следующие выводы:

1. Категория компаративности является функциональносемантической категорией, включающей понятие равенства/неравенства, большей или меньшей степени качества и

находящей выражение как в грамматической категории степеней сравнения прилагательных и наречий, так и на лексическом и на синтаксическом уровне.

2. Для полного и всестороннего анализа коммуникативных параметров КФЕ необходимо привлечение метода дискурсивного анализа, согласно которому, дискурс представляет собой интерактивную деятельность участников общения, установление и поддержание контакта, эмоциональный и информационный обмен, оказание воздействия друг на друга.

Библиографический список

1. Елисеева, В.В. Лексикология английского языка. Учебник /В.В.Елисеева. - СПб: СПбГУ, 2003.

2. Ван Дейк, Т. The Study of Discourse. Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. - London - Thousand Oaks - New Delhi: SAGE Publications. - 1997. - Vol.1.

3. Кунин, А.В. Фразеология современного английского языка / А.В. Кунин. - М.: Изд-во Международ. отношения, 1972.

4. Молотков, А.И. Понятие формы фразеологизма: сб. «Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе»: тезисы докладов межвузовской конференции 30 мая-2июня 1965 г. в городе Череповце, 1965.

5. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.

6. Архангельский, В.Л. О понятии устойчивости фразы и типах фраз. - В кн.: Проблемы фразеологии. - М., Наука, 1964.

7. Беловольская, Л.А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус. - Таганрог, 1999.

8. Ивин, А. А. Основания логики оценок. - M., 1976.

9. Чеснокова, Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в русском языке. - Таганрог, 1992.

10. Грамматика русского языка, в 2-х тт. - М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1980.

11. Розенталь, Д.Э. Словарь - справочник лингвистических терминов /Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1986.

12. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 1999.

13. Смит, Л.П. Фразеология английского языка: Перевод с английского А.Р. Игнатьева. - М., 1959.

14.Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспект. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.

15.Артемова, А.Ф. Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал: дис. ... д-ра филол. наук. - Санкт-Петербург, 1991.

Статья поступила в редакцию 24.03.10

УДК 801.3

Н.В. Цепелева, аспирант БПГУ им. В.М. Шукшина, г. Бийск, E-mail: natali8885@mail.ru

СИНОНИМИЧЕСКАЯ СЕТЬ КАК ФРАГМЕНТ СЕМАНТИЧЕСКОГО И АССОЦИАТИВНОГО ПОЛЕЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСЕМ «ОТКРОВЕННОСТЬ - ЧИСТОСЕРДЕЧНОСТЬ - ИСКРЕННОСТЬ»)

В работе проводится сопоставительный анализ фрагментов семантического и ассоциативного полей лексем, образующих синонимическую сеть, с целью выявления существующих между ними интегральных и дифференциальных признаков.

Ключевые слова: синонимическая сеть, семантическое поле, ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле.

Представленный фрагмент анализа выполнен в рамках работы над диссертационным исследованием на тему «Ассоциативные связи слов-синонимов с диффузной семантикой», целью которой является измерение семантического расстояния между синонимами с размытыми семантическими границами путем сопоставления их ассоциативных полей. Теоретическая и практическая значимость исследования обусловлена необходимостью выявления тонких семантико-ассоциативных корреляций между синонимами для определения уместности использования каждого из них в той или иной языкоречевой ситуации. Представим фрагмент исследования, содержащий анализ синонимической сети с использованием данных семантического и ассоциативного полей (далее СП и АП соответственно).

В последние годы в лингвистической литературе отмечается, что одним из методов установления семантических отношений между значениями, или лексико-семантическими вариантами (ЛСВ) слов является метод описания семантических полей [1; 2; 3]. Известно, что теоретическое обоснование понятия СП было впервые разработано немецкими лингвистами Г. Ипсеном и Й. Триром. Данное понятие использовалось при составлении тезаурусов (Ф. Дорнзайф, П. Роже и др.). Теорию поля в лингвистике разрабатывали ведущие отечественные и зарубежные исследователи (А.А. Уфимцева, Щур, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Порциг, Дж. Лакофф и др.). В настоящее время данная теория продолжает активно развиваться, и сегодня под СП понимается «множество слов, объединенных общностью содержания, или имеющих общую нетривиальную часть в толковании [3, с. 131]. По сути, в ос-

нове определения понятия СП лежит общий (интегральный) семантический признак.

При определении основных свойств СП, в литературе отмечается, что единицы СП связаны системными семантическими отношениями; характеризуются взаимозависимостью и взаимоопределяемостью, внутренней упорядоченностью. СП автономно и целостно. Любые СП взаимосвязаны в пределах всей лексической системы [1, с. 33; 2, с. 99]. СП образуют различные семантические группы, среди которых особая роль принадлежит синонимии и синонимам, рассматриваемым в нашем исследовании.

В данной статье представлен корреляционный анализ между лексемами, образующими синонимическую сеть, с учетом данных семантического и ассоциативного полей. Учитывая тот факт, что «синонимия является важнейшим из парадигматических отношений» и что она может быть положена в основу определения лексического значения [3, с. 145], к предпринятому исследованию привлечены слова-синонимы, образующие синонимическую сеть в границах лексем «откровенность - чистосердечность - искренность». Стоит отметить, что синонимическую сеть образуют синонимы, обладающие общими и пересекающимися семами с членами других синонимических рядов, синонимизирующиеся в различных ситуациях [4]. Представленный фрагмент исследования проводится в 3 этапа и включает: а) определение СП лексем «откровенность - чистосердечность - искренность» на основе анализа материала всевозможных словарей синонимов, а также толковых словарей, б) определение АП лексем с помощью анализа

результатов свободного ассоциативного эксперимента (далее САЭ), в) сопоставительный анализ СП и АП лексем.

Обратимся к первому этапу нашего исследования - определению СП лексем «откровенность - чистосердечность -искренность». Для этого проанализируем данные словарей синонимов русского языка. За основу взяты словари синонимов под редакцией А.П. Евгеньевой [5] и Н. Абрамова [6]. К работе также привлекались материалы электронных словарей, расположенных на сайтах в Интернете1. Методом сплошной выборки из словарей были отобраны абсолютно все синонимы, которые образовали широкую синонимическую сеть в границах лексем «откровенность - чистосердечность - искренность».

Результаты отбора синонимов представлены в Схеме №1 в виде СП трех лексем (См. ниже). По схеме четко видно, что синонимическая сеть являет собой целое семантическое поле, имеющее общую нетривиальную часть «Качества человека», которая включает такие характерные для человека черты, как правдивость, прямодушие, прямолинейность, прямота, честность и чистосердечие. Определиться с тем, что все-таки обозначает каждая из трех лексем в рамках синонимической сети, и в каких семантических свойствах происходит их сближение, помогут следующие наблюдения. По данным словарей синонимов [5; 6; 7], а также толковых словарей [8, 9, 10], свойство «бесхитростности», «открытости», «нелицемерно-сти» семантически сближает между собой лексемы «откровенность» и «искренность». Свойство «простосердечия» делает более сближенными лексемы «чистосердечность» и «искренность» (См. Схему №1). Это общие свойства трех лексем. О семантических различиях можно судить, вновь обратившись к рабочей Схеме №12, из которой видно, что вокруг СП «Откровенность» образуется микрополе 1) «бесстыжесть»; 2) «исповедальность», «признание»; 3) «бесхитростность», «наивность», «непосредственность»; 4) «неприкрытость», «нескромность», «нескрываемость», «открытость», «очевид-

ность», «явность», «явственность»; 5) «нелицемерность». Разнообразие условно выделенных микрополей лексемы «откровенность» подчеркивает многозначную структуру лексического значения данного слова.

Соответственно, вокруг СП «Чистосердечность» образуется микрополе 1) «доброжелательность»; 2) «невинность»; 3)

«простосердечие». СП «Искренность» включает микрополе 1) «бесхитростность», «чистосердечность»; 2) «задушевность», «проникновение», «проникновенность»; 3) «душевность», «сердечность»; 4) «нелицемерность», «неподдельность», «не-притворность», «подлинность», «откровенность», «открытость»; 5) «простосердечие», «простосердечность».

Глубокий анализ данных толковых словарей, а также словарей синонимов русского языка позволил выйти на уровень исследования интегральных и дифференциальных семантических признаков образующих синонимическую сеть лексем. Под интегральным семантическим признаком понимается сема, имеющаяся в значении каждого члена поля и выражаемая лексикой с наиболее общим значением. Будучи интегральным по отношению к членам поля, данный признак выступает как дифференциальный по отношению к смежным полям [11].

Интегральные семантические признаки лексемы «откровенность»3:

1) наглость, без стыда, противоречие установленным нормам и правилам;

2) намеренное сообщение о своих действиях, поступках, которые могут быть порой глубоко личными;

3) простодушность с оттенком доброты, непринужденность, неопытность;

4) лишенный стыдливости, нескрываемый;

5) добродетельность, непритворность, добрые намерения.

Интегральные семантические признаки лексемы «чистосердечность»:

1) готовность содействовать благополучию других;

2) простота, неопытность;

3) с доброй душой.

Интегральные семантические признаки лексемы «искренность»:

1) простота, добродушность, нецеремонность;

2) глубокая искренность, проникнутость внутренним убеждением;

3) дружелюбие, доброта;

4) естественность, лишенность притворства, самый настоящий;

5) с доброй душой.

Схема №1. СП синонимической сети «Откровенность — чистосердечность — искренность»

Ошраншнопъ

бесстыжесть

бес хитрое тност ъ

искренность

исловедальность

наивность

нелиие.ыёриост »

непосредственность

неприкрытость

нескромность

нескрываемость

0}П?^‘ЫУП0С}'ПЬ

'Очевидность

признакие

усердность

чистосердечность

явность

явственность

прав нив ость прямодушие прямолинейно с ть прямота честность чистосердечие

ч

Чисто сердечно сть

добро ж ел ательность искренность невинность ОТЕф ов е н н о сть простосерде ч ие

1 Искр

енно сть

бес хитрое тност ь душевность

3 ад у шев н о сть нелицемерное т г? неп одд ельн о сть н е пр итв орн о сть откровенность откр ытост ъ подлинность проникновение пр о н икнов е нн о сть простосерде ч ие пр о сто с ер д еч н о сть сердечность

4 и сто с ер д еч н о сть

В рамках обозначенных интегральных семантических признаков отчетливо наблюдается сближение лексем «чистосердечность - искренность» по признакам «простота», «с доброй душой». Относительно остальных выделенных семантических признаков напомним, что для той или иной лексемы в рамках синонимической сети они являются интегральными. Соответственно, на уровне смежных микрополей лексем данные семантические признаки оказываются дифференциальными, или различительными.

В итоге получено, что синонимическая сеть «откровенность - чистосердечность - искренность» обозначает целый круг свойств, состояний, чувств. Это и сообщение правды, и признание в чем-либо, и др. Главным является то, что все они исходят от души человека, бескорыстно. «Искренность» есть отсутствие противоречий между реальными чувствами и намерениями говорящего и слушающего и тем, как эти чувства и намерения преподносятся ему на словах. «Искренний» - такой, в котором нет фальши, притворства. «Откровенность» в положительном смысле этого слова - сообщение об интимных, обычно скрываемых аспектах своей жизни. «Откровенность» значит непритворность, непринужденность, это признак чести, доверия, связанный с добрыми намерениями. «Чистосердечность» - простодушность, простота, неопытность, готовность содействовать благополучию других. Говоря о «чистосердечности», имеется в виду такой человек, у которого душа добрая.

Обратимся ко второму этапу нашего исследования - определению АП лексем «откровенность - чистосердечность -искренность» при помощи анализа результатов свободного ассоциативного эксперимента (САЭ). Опишем суть эксперимента. В САЭ участвовало более 400 реципиентов различных возрастов (от 18 лет и старше) с неполным средним, средним, среднетехническим и высшим образованием. В качестве материала для эксперимента выступили слова-синонимы с диффузной семантикой. Было отобрано 50 групп слов из различных словарей. Поставленная задача формулировалась следующим образом: «Напишите слово, которое придет в голову первым, в ответ на произнесенное мною слово».

Отметим, что процедура психолингвистического эксперимента включала 3 последовательных этапа. На первом этапе реципиентам предлагалось написать ассоциации на слова из первой группы стимулов4. Отведенное время на обдумывание и написание ассоциаций составляло 5-7 секунд. Через определенное время (2-3 дня) - на втором этапе - предъявлялась вторая группа стимулов. На третьем этапе реципиентам предлагалась третья группа стимулов. Цель выбранного способа организации предъявления материала заключалась в том, чтобы на выходе, при получении ассоциаций, по возможности, избежать включения в ассоциативный материал слов-стимулов. В результате обработки данных САЭ получены АП, под которыми мы, вслед за М. Патсисом, понимаем «функциональную психолингвистическую модель, фиксирующую ассоциативные связи слов, выявленные экспериментально [12]. Для выявления ассоциативных связей слов был проведен количественно-качественный анализ полученных ассоциатов.

Анализ количественных данных АП лексем позволил выделить зоны ядерной, ближней и дальней периферий внутри каждого АП. Ориентиром для отнесения ассоциатов в ядерную зону стал самый высокий в АП количественный показатель. В зону ближней периферии вошли ассоциаты с количественным индексом от 10 до 100. Дальнюю зону составили единичные реакции с количественным индексом от 2 до 10. Проанализируем количественные данные ассоциатов, входящих в зону ядерной и ближней периферии (Таблица №1). Для этого сравним количественный показатель совпадающих в АП ассоциатов.

В таблице №1 видно, что свойство «открытости» (47) ассоциативно более близко свойству «откровенности». «Откровенность» человека проявляется в «разговоре» (32). Показателем «чистосердечности» является «доброта» (24). «Чистосердечность» ассоциируется в сознании человека с «признанием» (118).

По-видимому, известное словосочетание «чистосердечное признание» накладывает свой отпечаток. Ассоциаты «честность» (76), «правда» (53) являются характерными для «искренности». Среди совпадающих особое внимание следует уделить таким реакциям, как «искренность» (30, 39) и «откровенность» (12, 17). Данные реакции получены соответственно в ответ на слова-стимулы «откровенность» и «чистосердечность», а также «чистосердечность» и «искренность». Свойство «искренности» оказалось ассоциативно более близко свойству «чистосердечности», свойство «откровенности» соответственно более близко свойству «искренности». Лексемы «откровенность» и «искренность» сближаются между собой в общей для них ассоциации «доверие» (17, 19 соответственно). Проведенный анализ позволил определиться с интегральными и дифференциальными ассоциативными признаками лексем «Откровенность - чистосердечность - искренность» в рамках полученного ассоциативного материала.

Таблица № 1. Зоны ядерной и ближней периферии в АП лексем «Откровенность - чистосердечность - искренность»

Откровсниопъ Чистосердечность Искренность

открытость 24 открытость 28

ЧЕСТНОСТЬ 39 честность 19 чесМдсть 76

разговор 32 - -

искренность 30 искренность 39 -

правда. 21 правда. 23 ЩШШ 53

доверие 17 - доверие 19

признание 11 признание 118' -

- доброта. 24 -

- добрый 13 -

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- откровенность 12 откровенность 17

- правдивость 12 -

По-видимому, известное словосочетание «чистосердечное признание» накладывает свой отпечаток. Ассоциаты «честность» (76), «правда» (53) являются характерными для «искренности». Среди совпадающих особое внимание следует уделить таким реакциям, как «искренность» (30, 39) и «откровенность» (12, 17). Данные реакции получены соответственно в ответ на слова-стимулы «откровенность» и «чистосердечность», а также «чистосердечность» и «искренность». Свойство «искренности» оказалось ассоциативно более близко свойству «чистосердечности», свойство «откровенности» соответственно более близко свойству «искренности». Лексемы «откровенность» и «искренность» сближаются между собой в общей для них ассоциации «доверие» (17, 19 соответственно). Проведенный анализ позволил определиться с интегральными и дифференциальными ассоциативными признаками лексем «Откровенность - чистосердечность - искренность» в рамках полученного ассоциативного материала.

В нашем понимании интегральный ассоциативный признак образуют совпадающие в рамках АП ассоциации, входящие в ядерную и ближнюю зоны АП. Дифференциальный ассоциативный признак образуют неповторяющиеся в АП ассоциации, также входящие в ядерную и ближнюю зоны АП.

Интегральные ассоциативные признаки лексем «откровенность - чистосердечность - искренность»: «открытость» (47, 24, 28), «честность» (39, 19, 76), «правда» (21, 23, 53), «искренность» (30, 39, -), «доверие» (17, -, 19), «признание (11, 118, -)», «откровенность» (-, 12, 17).

Дифференциальные ассоциативные признаки лексем:

«откровенность»: «разговор» (32).

«чистосердечность»: «доброта» (24), «добрый» (13), «правдивость» (12).

Дифференциальные ассоциативные признаки лексемы «искренность», по данным ядерной и ближней зон, не обна-

руживаются. Они найдены в результате анализа зоны дальней периферии (зона ассоциаций с количественным показателем от 2 до 10). Основой методики анализа ассоциаций, входящих в данную зону, стало выделение в отдельные группы ассоциаций со сходным ассоциативным признаком. С учетом полученных суммарным путем количественных показателей и были найдены дополнительные дифференциальные ассоциативные признаки не только для лексемы «искренность», но и для других слов синонимической сети (См. таблицу №2). Дифференциальными ассоциативными признаками лексем в рамках дальней зоны стали следующие признаки. «Откровенность» имеет характерный признак дружелюбных (25) и близких отношений (10) между людьми, которые строятся на основе сильного сердечного чувства - любви. Признаком «откровенности» человека являются его «чистота», «правди-

вость», «честность» (16). Дифференцирующие ассоциативные признаки свойства «чистосердечности» в результате анализа дальней зоны ассоциаций не нашли своего отражения, т.к. их количественный показатель составил менее 10 единиц. Условно можно сказать, что свойство «чистосердечности» присуще человеку с добродушным характером (8). В сознании человека «чистосердечность» связывается с государственными органами в области правопорядка, разрешения гражданских споров, уголовных дел. «Искренность», по результатам анализа, представляет собой «правдивость», «чистоту», «честность» (31) - и в этих свойствах сближается с «откровенностью»; осознанное «чувство» (24); «добродушие», «душевность» - в данных свойствах сближается с «чистосердечностью».

Таблица №2. Зона дальней периферии в АП лексем «Откровенность — чистосердечность - искренность»

Откровенность ш Чисто С єр ЦЄЧЕО с ть 1 Искренность ш

друг, дружба, душевность б; близость 3, друга, друзей 2. 25 с у Д ; мїсшізія 2. 3 правдивость, чистота 9; чве тный 4; честность 3, правдивый, откровение, чистой 2. 31

правда чистота б; правдивость, честность 2. 16 нобро^диие, ДуШЕЫГОСТЪ 3; доЕроф'шньш 2. 3 чувства 9; чувств 7; чувство б; в чувствах 2. ‘ ' 24

любовь 7; близость 3. 10 качество 6; характер 2. 8 душа 8; пуши, душевность, сердечность, сердце 3, добродушие, радушие 2. 24

душа 4, души 3. 7 честный 3; чистота 2. 5 доброта 5, добрый 4. 9

секрет 5, тайна 2. 7 рарщлнвЕ 4. 4 характер 3,улыбка, ЧЕПовек 2. 7

болтливость, разговорчивость, раскрепо ще иное те. 2. 6 откроЕезне 3. 3 любовь 3. %

открытый б; 6 круг 2. 2 разговор 4;речи 2. й

интим 5. 5 хороший 2. 2 верность 4. 4

беседа 3,в разговоре 2. 5 - - друг, дружба 2. 4

мемуары, рассказ 2. 4 - - вранье, лживость 2. 4

доверчивость 4, 4 - - в деле, в отношениях 2. 4

чувства 3. 3 - - редкость 2. 2

глупость 2. 2 - - 5НИЕЛБ СТЬ 2 2

- - - - скромгюсть 2. 2

В итоге глубокий анализ результатов АП образующих синонимическую сеть лексем «откровенность - чистосердечность - искренность» позволил выделить в них психологическую составляющую значения. «Откровенность» - свойство открытого человека. «Откровенность» проявляется в дружелюбных, близких отношениях между людьми в разговоре между ними. «Чистосердечность» - качество, характер добродушного человека. «Чистосердечным» является признание человека, совершившего какое-либо правонарушение. «Искренность» - осознанное чувство честного, правдивого человека.

При сравнении результатов выделения интегральных и дифференциальных признаков для каждой из лексем «откровенность - чистосердечность - искренность», образующих синонимическую сеть, в семантическом и ассоциативном полях, нами было замечено:

1. АЭ дополняет описание лексем, которое выглядит следующим образом:

1.1. «Откровенность» - сообщение об интимных, скрываемых аспектах жизни, непритворность, непринужденность, признак чести, доверия, связанный с добрыми намерениями5, свойство открытого человека, проявляющееся в дружелюбных или близких отношениях между людьми в разговоре6.

1.2. «Чистосердечность» - качество, характер; просто-душность, простота, неопытность, готовность содействовать благополучию других. Чистосердечным называют человека, имея в виду его добрую душу (добродушность). Чистосердечным является признание человека, совершившего какое-либо правонарушение. «Чистосердечное признание» предполагает раскрытие правды, истины своих поступков и действий по собственному желанию.

1.3. «Искренность» - отсутствие противоречий между реальными чувствами и намерениями говорящего и слушающего и тем, как эти чувства и намерения преподносятся ему на словах. «Искренностью» обозначается осознанное чувство честного, правдивого человека.

На основании полученных интегральных семантических и ассоциативных признаков стало ясно, что в СП лексемы «откровенность» и «чистосердечность» связываются с «неопытностью», в АП они характеризуются свойством «честности и правды». В СП лексем «откровенность» и «искренность» имеется общее свойство «простодушности с оттенком доброты», в АП сходное свойство найдено в сближающей ассоциации «доверие».

В итоге, придерживаясь схемы описания интегральных и дифференциальных признаков лексем с опорой на СП и АП, удалось прийти к следующим выводам. СП и АП представляют обширный материал для исследований. С их помощью

возможно выделение дополнительных смысловых зон, которые в будущем смогут пополнять лексико-семантические варианты лексем и таким образом дополнят лексическое значение слова. Особенно это применимо по отношению к АП. Именно АП в значительной степени семантически дополняет уже существующие СП. Данные АП с данными СП практически не совпадают. В СП слова объединены общностью содержания и отражают понятийное, предметное и функциональное сходство обозначаемых явлений. СП относительно стабильно в отличие от АП, которое для каждого человека индивидуально.

1 См. библиографический список.

2 Подчеркнутые горизонтальной линией слова взяты из толковых словарей.

См. библиографический список.

3 Порядковый номер интегрального признака каждой из лексем совпадает с порядковым номером выделенных в рамках СП синонимической сети «откровенность - чистосердечность - искренность» микрополей. См. выше.

4 Каждая группа стимулов включала по 50 слов.

5 Курсивом здесь и далее выделена интегральная часть в толковании лексем по результатам анализа СП и АП.

6 Жирным шрифтом здесь и далее выделена дифференциальная часть в толковании лексем, полученная в результате анализа АП.

Библиографический список

1. Караулов, Ю.Н. Системность лексики и ее изучение // Общая и русская идеография. - М., 1976.

2. Кобозева, И. М. Лексико-семантическая парадигматика // Лингвистическая семантика. - М., 2000.

3. Кронгауз, М.А. Значение языковых единиц // Семантика. - М., 2005.

4. Шумилова, А. А. Синонимия как ментально-языковая категория (на примере лексической и словообразовательной синонимии русского языка): дис. ... канд. филол. наук. - Кемерово, 2009.

5. Словарь синонимов русского языка / под ред. А.П. Евгеньевой. - М., 2007.

6. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. - М., 1999.

7. Словарь синонимов русского языка // Э/р - Режим доступа: http://metromir.ru/downloads/.

8. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка // Э/р - Режим доступа: http://www.vidahl.agava.ru/.

9. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / под ред. Л.И. Скворцова. - М., 2004.

10. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка // Э/р - Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/.

11. Магистерская работа на тему: Английский лингвокультурный концепт "Сомнение" и способы его языковой манифестации (введение) // Э/р - Режим доступа: http://mirrabot.com/work/work_72234.html.

12. Патсис, М. Ассоциативное поле как инструмент анализа значения слова (на материале греческого языка): автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 2005.

Статья поступила в редакцию 24.03.10

УДК 398 (=512.31)

Б.Б. Бадмаев, доц. БГУ, г. Улан-Удэ, E-mail: Bulat-67@mail.ru ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ ФОЛЬКЛОР И ЛИТЕРАТУРА: ТРАНСФОРМАЦИЯ ОБРАЗОВ БУРЯТСКИХ ПРЕДКОВ

В работе в контексте формирования бурятской общности прослеживаются основные этапы развития генеалогических произведений, выявляется этнопоэтическое своеобразие освоения и интерпретации образов предков автохтонных групп. Фольклорно-литературные представления бурят о предках моделируют и структурируют их как социальные группы, отражают этногенетическое единство и связи народа.

Ключевые слова: несказочная проза, летописная традиция, исторический контекст, образы бурятских предков, фольклорно-литературная трансформация.

Буряты - один из самых многочисленных коренных народов Сибири - как единый этнос сложились из разных больших и малых родов и племен, хотя их основное ядро составляет древние монголоязычные племена ойкумены байкальского региона. Некоторые из них в процессе длительного исторического развития утратили свою субэтническую принадлежность, самосознание, территорию. Однако многие из современных бурят все же смогли сохранить исконные генеалогические традиции, привить детям любовь к родной старине, передать им знание о своей родословной и связанных с ней локальную субкультуру с культовыми дошаманскими, шаманскими и буддийскими ритуалами, обрядами, верованиями. Народная память, традиция устного и письменного рассказов о происхождении и становлении каждого рода-племени, кровных и социальных родственных отношениях, билатеральных и унилатеральных связях, бифуркативных и линейных принципах родства людей сегодня стали удивительным явлением общей бурятской культуры. Многие из этих сведений в свое время составили основу большинства бурятских родословных книг, массовое распространение которых вместе с историческими хрониками и летописями сформировали оригинальную светскую литературу ХУШ-ХГХ вв., ставшей своеобразной «жанровой ступенью к достоверности, а со временем, к до-кументализму литературы» XX в. [1, с. 17]. Поэтому родословные книги, составление которых изначально являлось определенным сакральным действием и сопровождалось «некоторыми церемониями, восходящими к древним шаманским традициям» [2, с. 209], в результате своего устного, затем и письменного развития образовали очень сложное стадиальное

целое с множеством мифологических, фольклорных и литературных элементов. Именно такие константные элементы позволили некоторым исследователям рассматривать составление бурятских родословных как в традиционной жанровой системе фольклора [3], так и в литературе [4].

Нет сомнений в том, что такие научные подходы наиболее точно отражают синкретическую природу бурятских родословных, которые в отличие, например, от русских родословных книг - непосредственного предмета генеалогической науки и практики - содержат два совершенно разных и в то же время взаимосвязанных и взаимодополняющих друг друга начала - религиозно-мифологическое и реальное историческое. Каждое из этих начал в контексте развития национального словесного искусства последовательно обрело свое и фольклорное, и литературное осмысление и обобщение: в фольклоре, главным образом, в контексте несказочной прозы, в литературе - в аспекте летописной традиции. Потому функционирование основных констант родословных книг в современном фольклористическом и литературоведческом дискурсах находит свое исключительно интересное научное освещение. Тем более что в современном состоянии сами родословные книги, как показывают наши полевые данные, все еще сохраняют некоторые признаки первоначального двуединства устного и письменного словесных искусств за счет того, что их текстовый материал, состоящий, главным образом, из перечня поколений и сопутствующих его историй «о действительных событиях и примечательных людях прошлого», обязательно дополняются устными пояснениями, комментариями и разного рода увлекательными рассказами. Более того, как

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.