Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 17 (271).
Филология. Искусствоведение. Вып. 66. С. 66-75.
Ю. Н. Исаев
СИНХРОННАЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП ФИТОНИМОВ
В статье предпринята попытка морфемной реконструкции слов языков разных систем. Сравнение языкового материала осуществлено с целью выявления морфемного статуса более древних форм. Класс слов, сравниваемых в настоящей статье, принадлежит к группе фито-нимов, обозначающих родовые понятия «лес», «дерево». Лингвистический анализ структуры слова проведен при строгом соблюдении правил членения слова на значимые части.
Ключевые слова: морфемная реконструкция, морфемный статус, типологические универсалии, фитонимы, служебные морфемы, этимологический корень.
Сравнительно-историческое изучение языков различных семей сопровождается иногда попытками расширения круга родственных языков с привлечением фактов из других языковых семей с целью доказательства их генетического родства в далеком прошлом. Если в 60-е годы XIX века имелись попытки сближения лишь отдельных семей языков, например, индоевропейских с семитскими, угро-финских с алтайскими, индоевропейских с тюркскими и урало-алтайскими, то в настоящее время наблюдается тенденция включать в группы родственных языков очень большое количество языковых семей. Показательны в этом отношении «сибироевропейские языки» А. Б. Долгопольского, куда ученый относит индоевропейские, уральские, алтайские, чукотско-камчатские, картвельские и семитохамитские языки1. При этом автор за основу берет вероятностную оценку сходства между морфемами вышеназванных семей языков, причем сходство не может быть случайным и не может быть результатом заимствований, а следовательно, эти языки являются генетически родственными. Те же языки (за исключением чукотско-камчатских) у В. М. Иллича-Свитыча получили название ностратических языков2.
В связи с этим небезынтересен вопрос использования типологических универсалий для изучения истории языков, которые свидетельствуют о существовании общих типологических линий в развитии языков, об общих особенностях их структуры. Р. Якобсон предлагает использовать так называемые типологические языковые универсалии для проверки реконструкций, полученные путем применения обычного сравнительно-исторического метода3.
Несмотря на то что сама проблема универсалий еще недостаточно разработана, это отнюдь не означает, что компаративист-исследователь не должен их использовать. Нужно делать все необходимое, чтобы типологические универсалии служили делу сравнительно-исторических исследований. Но в то же время следует учесть, что «для лингвиста-компаративиста универсалия только в том случае приобретает действительную ценность, если будет доказана причинность ее появления в определенных условиях»4.
Задача сравнительно-исторического языкознания - установление регулярных языковых соответствий (или несоответствий) между языками группы, реконструкция праязыковых состояний и раскрытие процессов исторического развития языков, причем понятие «группа языков» предполагает понятие «родственная группа языков».
Для раскрытия процессов исторического развития языков лингвисты часто прибегают к реконструкциям. В языкознании известны термины «сравнительная реконструкция», «внутренняя реконструкция» и «синхронная рекон-струкция»5.
Сравнительная реконструкция опирается, как правило, на высокую частотность восстанавливаемых явлений и единиц в ряде языков, относящихся к одной семье или группе язы-ков6. Сравнительную реконструкцию иногда называют внешней реконструкцией. Тесно переплетается со сравнительной (внешней) реконструкцией методика внутренней реконструкции - сравнение фактов одного языка, существующих в данном языке синхронно, с целью выявления более древних форм этого языка. Факты родственных языков при этом не используются, а если используются, то только для контроля7.
Под синхронной (морфологической) реконструкцией подразумеваются те диахронические выводы, которые можно сделать на основании синхронического состояния языковых данных, причем эти выводы делаются на основе сравнения современных (отчасти и письменно засвидетельствованных) фактов не только лингвистической географии, ареальной лингвистики, глоттохронологии, но и данных типологии и языковых универсалий. Ее предпосылкой является сравнение материалов ряда языков (как родственных, так и «неродственных»), существующих в этих языках синхронно, с целью выявления морфемного статуса более древних форм.
Таким образом, синхронная морфемная реконструкция служит компасом для выяснения языковых изменений, в данном случае -для определения морфемного состава слова. Подлинно научный лингвистический анализ структуры любого слова возможен лишь тогда, когда слово рассматривается на фоне слов (родственных и одноструктурных) не только одного языка, но и близкородственных языков при строгом соблюдении правил членения слова на значимые части. Иными словами, языковые изменения частично могут быть поняты в свете синхронной реконструкции. Синхронная реконструкция показывает схематическое отношение между единицами, она может вскрыть внутреннюю сущность зависимости между ними. В таких случаях, естественно, есть повод говорить о единстве синхронного и диахронного анализов, поскольку мы исследуем процессы возникновения, развития и функционирования того или иного элемента. Когда речь идет о развитии и состоянии языка, мы можем говорить о неразрывной связи синхронии и диахронии.
Вопрос о диахронических элементах в синхронной системе языка возникает постоянно, ибо словообразовательная структура и морфемный состав слова - понятия исторические. При этом особую важность приобретает вопрос
о принципиальном понятии диахронического вообще в синхроническом8. Сколько бы мы не отмежевывались от этого понятия (порой сознательно), мы все равно проявляем интерес к тому, как слово образовалось в действительности, каковы были его структура и состав при появлении в языке, как оно воспринимается сейчас, т. е. на данном этапе развития языка.
Синхронная реконструкция в какой-то степени походит на аппарат синхронной типоло-
гии. В обоих случаях исследователь работает с материалом реально засвидетельствованных языков; задачей синхронной реконструкции, как и типологического сравнения, является установление сначала уровня вариативности и подобия и лишь затем историческое осмысление синхронических вариаций и подобия.
При разрешении вопроса о типологических константах особое значение имеет синхроническая типология (а в равной степени и синхронная реконструкция). «В любом случае, -пишет М. М. Гухман, - выработка параметров типологического сравнения, являющаяся результатом анализа закономерностей, присущих функционированию языка на данном историческом уровне, предшествует моделированию констант»9.
Для контроля используются данные как сравнительной (внешней), так и внутренней реконструкции. Факты синхронной реконструкции представляют собой готовый, конечный продукт определенного (исторического) акта деривации и являются базой для внешних реконструкций. Прием синхронной реконструкции дает возможность показать динамизм любого состояния сравниваемых языков.
При этом мы основываемся на фактах большой устойчивости морфологического типа слова, устойчивости типов корневой и аффиксальных (суффиксальных) морфем, свойственных каждому языку. Изучая факты современных языков (при отсутствии древних письменных памятников), мы извлекаем определенные выводы исторического развития морфологической или словообразовательной формы слова.
На первом этапе работы, следуя методике разбора слова по составу, начиная «с конца», т. е. определив морфемный состав слов, относящихся к флористической терминологии ряда языков, мы попытались установить их структуру. При этом мы исходили из того, что «структура слова является системой взаимосвязанных и соотносительных друг с другом морфем, образующих слово как лексико-грамматическое единство»10. Для того чтобы вскрыть характер структуры слова, недостаточно определить его морфемный состав, необходимо установить словообразовательную специфику морфем, их значение и те связи и соотношения, в которых эти морфемы находятся. Устанавливая морфемный состав слов, относящихся к ботанической лексике, и выявляя современную их структуру, мы задавались вопросом, насколько современное состояние слова и его синхронная
реконструкция могут помочь выяснению происхождения этого слова. Выявляя «элементарные значимости» в той или иной лексической единице, мы в какой-то степени проводили и словообразовательный анализ лексем, устанавливали структуру слова на данном этапе развития языков и через призму синхронной реконструкции старались видеть исходную структуру слова, характерную для него в момент его возникновения. При этом мы не проводили этимологического анализа в собственном смысле этого слова.
Разбирая лексемы «с конца» и выявляя шаг за шагом «действительные значимости» морфем, мы столкнулись со связанными основами (или корнями)11, основным признаком которых считается невозможность их свободного употребления. Но эти основы (корни), в свою очередь, могут быть членимыми, если удастся обнаружить хотя бы одну часть, повторяющуюся в каких-либо других основах, соотносительных с данной по значению.
Анализ показал, что служебные морфемы в словах со значением ‘лес’ и ‘дерево’ (видовое название) в большинстве случаев выступают со значением деминутива и собирательной множественности. Между тем аффиксы уменьшительности и собирательности составляют единое целое, где одно легко выводится из другого. Так, по мнению Б. А. Серебренникова, «превращение значения собирательной множественности в значение уменьшительности легко объяснимо. Собирательная множественность имен включает в себя одновременно понятие известной совокупности и вместе с тем и дробности. Дробность легко могла быть ассоциирована с понятием уменьшительности, чем и объясняются широко распространенные случаи переосмысления суффиксов собирательной множественности как суффиксов уменьшительности»12.
Таким образом, аффиксы (суффиксы), обнаруживаемые при морфемном (шире словообра-
зовательном) анализе фитонимов, при беглом непосредственном восприятии кажутся разрозненными. На самом деле в данном случае имеет место системная организация лексем, причем эта системность прослеживается поэтапно на всех ярусах развития слова.
Разбирая служебные морфемы, коими являются словообразовательные аффиксы (суффиксы), мы выявляем основную морфему - корень, которая является необходимой принадлежностью слова (слов без корня не бывает!).
Исходя из правила, выдвинутого Н. А. Сыромятниковым, согласно которому «сравниваются не слова, а морфемы»13, в исследуемом нами материале мы выделяем следующие группы корнеслов: I - «р» группа; II -«л» группа; III - «й, в, к/г, х» группа; IV - «з (с), ш (ж)» группа; V - «д (т)» группа; VI - «м, н» группа.
Названия этих групп не чистая условность, они названы так потому, что в развитии корня наступил такой момент, когда стало возможным обозначить корни трехбуквенным символом - СГС (согласный-гласный-согласный) и двухбуквенным символом - ГС. Эти финали, или детерминативы, выступают регулярно в фитонимах всех языков, которые взяты нами для анализа. В основу наших исследований положена «динамическая теория корня и детерминативов». Мы считаем, что структура закрытых слогов пришла лишь на смену открытых слогов недифференцированной именной и глагольной основы. Но и после этого вопрос о структуре корня и детерминативов не получает еще окончательного решения.
Результаты наших исследований мы представляем в таблицах (табл. 1-6), составленных с целью решения вопросов о детерминативах и расширителях корней в фитонимах и выявления этимологического корня, исходя из его современного состояния.
Таблица 1
«Р» группа
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
ар + -а ар + -ча чар + -гай ар+-са
ар + -ык ар + -мут шир+-энгэ ар+-ц
ар + -га ар + -са бор+-олжо хар+-гай
ар + -ал вёр + -ене бур+-аа хар+гаакан
ар + -ка ер + -ук кер+-у цар+-сан
Продолжение табл. 1
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
ар + -ык Ор + -ук кар+-у чар+-гай
ар + -лык зир + -к кир+-и йар+-гай
ар + -ыскан зир+-ик хэр тер+-елж
бар + -дак ыр + -гай тер+-элжэ
дар + -ахтзор зар + -ан сэр+-лэг
Мар кар + -аган иг+-ії
тар + -ымал кар + -ама уур+-гэнэ
тар + -мал кар + -гы зур+-ж
тар + -алак кар + -чын нур+-сэн
ар + -Ома кар + -амык нуур+-гэдэНэн
шар + -лык кар + -аз бур + аас
шыр + -лак мар + -син бур + -ан
кыр + -чан нар + -а бор + -олжо
Чер нар + -ат тоор + -ой
ор + -ман нар + -ым боор + -олзгооно
ур + -ман нар + -ван
вар + -ман пыр + -нар
ког + -и сыр + -а
кор + -у еар + -ви
кар + -ша тар
кур + -алык хар + -ва
ур + -оща чыр + -шы
р + -аща ор + -го ор + -ук ур + -ече ур + -таш кор + -ос
мур + -вар
мур + -тху
бор + -лаген
тур + -ак
тур + -уз
чор + -чай
шур + -ук
хур + -ан
хур + -ама
тор + -слас
Тунгусо-маньчжурские языки Уральские языки Индоевропейские языки
‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’
ар + -ги ]'ар+-гикта ар + -ама мар + -ас бар + -о береза
гар + -и кар + -ыйа вар тар + -и про черешня
Нар + -гй мар Наг+аИ тар + -и гаръ черемуха
Бор хар + -ас пар+-ама тар + -иг Наг +-ґ
бор + -й нар + -ги *мар + -е хар + -с дагі + -ап
ур + -э нэр + -ми вир + -ь нар + -е даг + -§а
хур + -э(н) шар +-тан ер хар + -у кгод
Окончание табл. 1
Тунгусо-маньчжурские языки Уральские языки Индоевропейские языки
‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’
Hyp hyp +-пике(н) пур + -э чур + -ги бур +-ган op + -бат бор +-у дор + -о ор + -йнла хор + -онкола выр op + -го вор вор вор+-аин кар +-сти cap + -к tar + -па шара +-не шар +-шы krug char +-t orostia ур+-мань мар+-ёк mar+-ana мар+-ьбир
бур + -гак gup +-ua нир + -гал шир+-увугди сор + -о сор + -ва дур +-ycga тур +-икта чур +-ин коэр+-э нир + -йви ир + -эктэ ир + -эндо сир +-икта сор + -д сор+-нича сор + -ма кор + -пи кор+-би хор+-и кор + -а кор + -и мор + -ы тор+-аду шур + -го сур + -д саар + -ни сара йор нор + -шы Berg гор + -а hop + -a чер+-ник чер+-нь kor + -osti дрезга gor + -osti бор обор + -а for + -est for + -*et хвор+-ост
Таблица 2
«Л» группа
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
ал + -аз ал + -ча aliusun аль + -ма
ал + -ар ал + -та ал + -ирсан
ал + -ан ал + -фынцар ал +-ирhан
Вал ал + -мурт дал
бал + -кан бал + -ан дал + -ан
бал + -талык бал + -дырган дал + -дуу
бал + -ышта бел + -ут дол + -огоно
был + -агай эл + -ме мэл + -рэг
бул + -эк вйл + -йс ул+-иасан
бол + -koi йёл + -ме ул+-иаhан
бил + эм йыл + -ан ул + -иангар
ййл + -йм йыл + -гин ул + -янгир
йил + -гин дал хул+-сан
кил + -эклек дол +-ана хул+-тан
пол + -йк кал + -ймбйк qul + -usun
пыл + -лйх кил + -ас ул+ -ир
мол + -ом кол + -ган тол + -она
Мул кул +-кйн ул + -ас
Тал зел + -не тал
тал + -дышал зел + -еф тол
Шаал мил + -еш хул + -й
Чаал пил + -еш хал + -анж
Окончание табл. 2
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
пал + -ыд сал + -кым сал + -]ан тал + -ах шал + -ан ш1л + -йк шыл + -ма чаал
Тунгусо-маньчжурские языки Уральские языки Индоевропейские языки
‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’
ал +-икта хал + -ан тал + -чи бол + -гикта бол +-окон чал +-бук бул+-ук чил+-дука чил + -дукау чил + -дукав ср. нивх. Бал вал «лес» Пал Фал ал + -уу гал+-икта гал + -кари сал + -а (моо) чал + -бан бол + -гимда бол + -гикта бол +-око ол+-онкэ пол хол + -тин кол +-дон кол +-обокто мол + -омпо мол + -икта мол+-о (моо) амол + -оха сил+-тан эл - -чи шал + -о шал + -та gаl + -о м>аї М!йї нал ал + -ан кал нал нил нив нел+-ки (о1 лул +-пу ул+-па нол+-га нел+-ки ал + -кас кал + -уга вал + -уга хал + -уга бал + -ан бал + -анс бал +-кан бал + -ка вал + -ок wal + -ё вол + -ок шал + -га вол + -мяг ол + -ёс кал + -туе гал + -а
Таблица 3
«Й, в, к, г» группа
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
Ой ай + -ва оі май + -лс
Уй оі + -рук ой + -той май + -лаас
ой-уур уй + -гут ой +-лог мой + -л
тай + -а ой + -энке хов + -ч мой + -Нан
тай + -га йв + -аш шив + -эр чий
туй + -ра авы + -гут оо лий + -р
ток + -ой ув + -аз ко] + -чаргай буй + -лээс
туг +-ай бай +-лан ґа] + -хангай буй + -лсний
тук + -ай бук буй + -лсэн
аг + -аш гай + -ва гуй + -лсэн
аг + -ач гой + -ем хай + -лаасан
баг +-ча зоі + -тин хай + -лааНан
Окончание табл. 3
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
Бок зог + -ал аг + -ч
Бик зай + -тун >2 - + 5
сой + -ом жий + -да зач
сиг + -а жич + -да саг + -суул
туй + -ра ]иг + -да кев + -рик кой + -руш кав + -алы кай + -сы ког + -уш кай + -ацык нах + -ат муй + -ыл пук + -ече ео1 + -т са + -ба сух +-ай
Тунгусо-маньчжурские языки Уральские языки Индоевро-пейские языки
‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’
Хой май + ан тай +-вал пай + -у гай
бой +^а ма] + -ласун тай +-бале ний + -а gдj + -и
БУ] ка'] + -илки тай +-пале о + им тай
Буг ка] + -лари тай +-пола кой + -ву
буу + -ъндъ ка] + -лахун сой + -им туй + -е
хуй + -эн еа] + -хува сик рай + -та
ху + -умкэ ха] + -тан пой
пу + -укэнгуэ оро] + -оро куй + -укта пой + -у суй + -ем
саг + -дул э] + -ктэ рйк + -п
сиу + -й си] + -эгдэ коу + 4
сив + -у ху] + -умкэ еg + -ег
ау + -й так +-тикан рек + -$е
уг + -сиктэ аг + -да jаk + 4е
ух + -та гау + -да ух+ - мка 1
Сокто нак + -тэ сев+-акса
бих + -а сак + -син №в + -ъс
бщ +-ан нук + -тэ Иав + -ас
бих+-ан мог+-доколи кев + -ас
дих + -и нэу + н сек +-тан
дих + -ат эмкър пек +-та
Де мик + -тэ шек + -тан
тё<тыа? сув+-укучи сук +-ту нив + -эк див + -эктэ ук + -эчиктэ сик+ -сэнкурэ
Таблица 4
«З (с)», «ж (ш)», «ч» группа
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
Даз узут хас + -уури
Йыш узум гас + -уурана
биш + -а ужума гач+-уур
меш + -й а2уап гац+-уур
эз + -им ас тэс
ож + -ар тац
ыж + -гай бэш + -э
боз + -алаг муш + -э
йас + -мин уш + -оокэ(н)
меш + -а хуш
мош хуша
те$ + че хуш + -цу
мыш + -ыр хус+-ан
каг + -ы хук +-ан
каш + -тана шас + -аргана
нйш + -пут чац + -аргана
ныз + -ы тош + -лог
поз + -умла бош + -тл
саз
Тунгусо-маньчжурские
языки
Уральские языки
Индоевропейские языки
‘лес’
дерево
лес
дерево
‘лес’
дерево
Моса асйкта
мосааг ачакта
Мохаг косоли
Моша кочикта
Веги бусу
Буган сусэгдэ
исъу усикта
икъу чусэ
сисиктэ исъу исмала гисиктэ гисиха
хоъ
хт
ъиъ
тт
таъ1ъ
ошко
иоири
pistэ
cаskа
Таблица 5
«Д (т)», «б (п)» группа
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
кат + -а Шат кыт + -ыан пут +-ува сад + -а сыт + -ын тут тыт тт тэт +-ин бут уд уд+ -а гад + -ырын жод + -оо хэд + -мэн мод + -(он)
Окончание табл. 5
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘лес’ ‘дерево’
чет +-ин б (п) подгруппа jaeusyaq cipiqan сиба
Тунгусо-маньчжурские языки Уральские языки Индоевропейские языки
‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’
адар+-ан адар+-чу]а Иат+-акта пот+-окто хот +-ола тэт + -ин мод+-уги мет+-са чод+-ра пэд+-ара куд + -ж куд + -ш mit tid кад+-акас кат +-айа кат +-ава бад хат кат + -ш median
Таблица 6
«М, н» группа
Тюркские языки Монгольские языки
‘лес’ ‘дерево‘ ‘дерево’
ман + -уит зым + -ых ан + -ис
ман + -кал йам + -ра ан + -ар
jum + -usya ган + -дигар
йом + -урт ган + -дигаарь
канн + -д(агоч) зан + -дан
кан + -д(алаш) зам + -ба
кын им + -дий
дана ним + -бэг
ным + -ырт ням + -ба
пан + -jcrn. шин + -эс
сан + -ыс дом
сан + -д (алаш) мон + -ос
сам + -бит
дём + -ёрт
син + -е-сун
сам + -шит
чум
чын + -ар
чун +-ук
шан + -аш
шын + -ар
шун + -ук
шаан + -ак
Окончание табл. 6
Тунгусо-маньчжурские языки Уральские языки Индоевропейские языки
‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’ ‘лес’ ‘дерево’
дом+ -нэ дун + -рэ дон + -рэ дон + -нэ дин ам+ -урган ам+ -олаха ам + -игда кам+-палта мам + -уга бан + -аси бан+-дохара ван+-та вэн+-чэ вэм + -бури ]ан + -икта ]ан + -тури ]ан + -мээ кан+ -лань ком+ -кора кэнд + -элэ Нэн+ -кирэ хан + -дэн мангач ван ваньу ґат +-т ґат +-ті тйп+-ґи теп + -ґи тіап + -ґііа тапп + -ег kат + -і кат + -ти йт=]'іу тумо шум +-а рам+ -ень ван + -чес ]а+-да ман+-дера топ + 4е
Примечания
1 См.: Долгопольский, А. Б. Методы реконструкции общеиндоевропейского языка и вне-индоевропейские сопоставления // Проблемы сравнительной грамматики индоевропейских языков : тез. докл. М., 1965. С. 3-9.
2 См.: Иллич-Свитыч, В. М. Материалы к сравнительному словарю ностратических языков // Этимология, 1965. М. : Наука, 1967. С. 321373.
3 См.: Якобсон, Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание // Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1973. С. 103.
4 См.: Общее языкознание : методы лингвистических исследований / под ред. Б. А. Серебренникова. М. : Наука, 1973. С. 91.
5 См.: Кубрякова, Е. С. Текст и синхронная реконструкция словообразовательного акта // Лингвистика текста : науч. тр. МГПИИЯ. Вып. 3. М., 1976. С. 23-32.
6 См.: Макаев, Э. А. Общая теория сравнительного языкознания. М. : Наука, 1977. С. 91.
7 См.: Кодухов, В. И. Общее языкознание. М. : Наука, 1974. С. 265. Вопрос этот прямо или косвенно затрагивается во всех этимологических
исследованиях. Приведем выдержки из словарной статьи *ёе^о: «Праславянское *ёегуо продолжает и.-е. *ёегиот подобно тому, как прас-лав. *йгъ\о- и.-е. *ёгииот. Тем самым слав. идеально сохранил архаич. и.-е. пару именных основ, которые могут служить благодатным материалом для известной теории о двух состояниях и.-е. корня, так сказать, опираясь на факты практически современного слав. (рус.) языкового сознания (курсив наш. - Ю. И.). Так, в русск. дерево - дрова мы уже имеем и.-е. I *der-u-: и.-е. II *dr-еu». См.: Этимологический словарь славянских языков : праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева. М. : Наука, 1974-2003. Т. VI. С. 212.
8 См.: Гухман, М. М. Историческая типология и проблема диахронических констант. М., 1981.
9 Там же. С. 10.
10 Шанский, Н. М. Современный русский язык / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. М., 1987. С. 6.
11 См.: Винокур, Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Винокур, Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. С. 428.
12 Серебренников, Б. А. Историческая морфология пермских языков. М., 1963. С. 167.
13 Проблема общности алтайских языков. Л. : Наука, 1971. С. 54.