Научная статья на тему 'Ҥш тілдік оқыту бағдарламасын жҥзеге асырудың жаңа жолдары'

Ҥш тілдік оқыту бағдарламасын жҥзеге асырудың жаңа жолдары Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
78
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвистика / терминология / полилингвизм / мақал мен мәтелдер / үш тілдік оқыту үрдісі / білім / дағды / іскерлік. / лингвистическаѐ компетенциѐ / разговорник / стоматологические термины / полилингвизм

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — И Ә. Қҧлманбетов, Р И. Қҧлманбетов

Тақырыпқа байланысты лингвистикалық бағдарлама тілдескіш, терминологиялық сӛздік және медициналық мақал-мәтелдерді пайдалану арқылы жүзеге асырылған

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

НОВЫЕ ПОДХОДЫ ПО ВНЕДРЕНИЯ ТРЕХаЗЫЧНОЙ ПРОГРАММЫ

азыковаѐ компетенциѐ студентов находѐт свое развитие путем составлениѐ разговорника, словарѐ стоматологических терминов, пословиц и поговорок на медицинскуя тему в плане трехѐзычного (казахского, русского, английского) обучениѐ.

Текст научной работы на тему «Ҥш тілдік оқыту бағдарламасын жҥзеге асырудың жаңа жолдары»

УДК 800.92:378.09.004.14

И.Э.^¥ЛМАНБЕТОВ, Р.И.^¥Л МАН БЕТОВ

С.Ж.Асфендияров атындагы Цаз¥МУ-дыц стоматология институты.

УШ Т1ЛД1К О^ЫТУ БАГДАРЛАМАСЫН ЖУЗЕГЕ АСЫРУДЫН, ЖАНА ЖОЛДАРЫ

Тацырыпца байланысты лингвистикалыц багдарлама тлдескш, терминологиялыц свзд'к жэне медициналыц мацал-мэтелдерд'1 пайдалану арцылы жузеге асырылган.

ТYйiндi сездер: лингвистика, терминология, полилингвизм, мацал мен мэтелдер, уш т^к оцыту Yрдiсi, бМм, дагды, '¡скерл'к.

Зерттеудщ езекллш. Б^ зд^ц кеп уитты; елiмiзде ;аза; тiлi мемлекетпк тiл болса, орыс тiлi уппаралы; ;атынас тiл болып табылады. Каза ;стан Республикасы тэуелаз болган жолдардан 6epi ;огам eмiрiнде ;аза ; тшн ц релi курт еап, беделi артты. Бул мэселе, эаресе, улты эр TYPлi нау;астарды ;абылдайтын дэрiпэрлер Yшiн ма цызды. Эр дэр^р e3i Hi ц кундел^ тэж1рибеанде ;аза ; жэне орыс ■плш тец дэрежеде пайдалануы тис. Казiрri танда а гылшын тiлiн бiлу де уа ;ыт талабына айналды. Эаресе, б^м сапасыныц аса жогары ;ундылы;;а айналуы, дэрiпэр мамандарды даярлауга депен талаптыц KYшеюi, а ;параттыц куннен-кунпе есу - осыныц барлыгы университете тiлдердi о;ытудыц белriлi ма;саттарын ;айта ;арастырута TYPткi болып отыр. Элемдт бiлiм беру кенiстiriнде жэне ы;палдасу Yрдiстерiнiц терецдеу барысында лингвистикалы; бiлiктiлiк ;арым-;атынасты; млпне айналды. Оныц успне йздi ц Каз¥МУ-да жасалган ■плдер багдарламасы eзiнiц мазмуны, ;урылымы бар тольжданды курс болып табылады жэне ол коммуникативт1 тургыда багдарланып, кэаби багыпалган [1,2,3,4].

Зерттеудщ манаты. О;ыту YPДiсiне, ягни студенттерге, дэрiпэр интерндерпэ уш плдт йлiм беру ЖYЙесiн енпзу, уш тмдеп сeздердi ц ма гынасын ашуга талпыныс жасау. Зерттеудщ .^icrepi мен материалдары.Белп^^р та;ырыпты иперу барысында студенттер мен дэр^р-интерндер немесе жас дэрiперлер ез мамандьщтары бойынша ;арым-;атынас орнатуа ;ажет^ лексикалы; сeздiк ;ор жина ;тай алатыны белriлi. Жогарыда аталган ма;сат;а сэйкес лингеистикалы; эдiстэр ягни тiлдескiш, стоматолотиялык; терминдер сeздiri жэне медициналы; ма;ал-мэтелдер уш т!/рк (орысша-;аза;ша-агылшынша) тургыдан ;арастырылып аталмыш о ;ыту ба гдарламасын кке асыруга пайдала нылды.

Зерттеудщ нотижеа. «Орысша-;аза;ша-а гылшынша тмдесшш» дэрiпер-стоматологпен нау;ас арасындагы кеййр жагдайда туыцдайтынсурацтар мен жауаптардан туратын диалог ретшде курастырылды [5,6,7]. Оган мынандай мысалдар кел^рупе болады. «Дэр^р-стоматолог-терапевтi ц ;абылдауында гы» жа гдаят (ситуация):

Орысша ^азакша ÂFbmwbmwa

Врач: - Здра вствуйте! - Сэлеметаз бе ! Doctor: Hello!

Врач: - Проходите, пожалуйста. Дэр^р: -Терлет из. Doctor: Come in,please.

Врач: - Садитесь, пожалуйста, в кресло, я проведу осмотр. Дэр^р: -Мына креслога отырыцыз, мен ;ара тексерейн. Doctor: Please sit downina chair,I will holdexamination.

Врач: - Как Вас зовут? Дэрiпер: -Сiздi ц ес^ цз кiм? Doctor: What's your name?

Пациент: - Меня зовут... Нау;ас: - Мен ц есiмiм... Patient: My name is...

Врач: - На что жалуетесь? Дэрi пер: - Ша гымыцыз ;а нда й? Doctor: What tocomplain?

Пациент: - Болит зуб. Нау;ас: - Тiaiм ауырады. Patient: Toothache.

Екшшл эдiс бойынша стоматолопиялы; терминдер сездт сай теменпдей турде ;урастырылды. Олар:

уш т!лдк о ;ыту ба гда рламасына

Орысша ^азакша Агылшынша

Укорочение зубов Тiстердi ;ыс;арту Dental abbreviation

Неправильный прикус Кисы; лстем Occlusion abnormaliby

Стирание (зубов) Кажалу (ткт ц) Abrasion

Анкилоз Тасбуын Acampsica

Опорный зуб Тiрек тiс Abutment

Разрастание десны Кызылиектi ц улке юi Gingival acceretion

Обезболивающее средство Жансыздандырушы дэрыер Accsodyne

Невралгия тройничного нерва Уштарма кты нерв невралгиясы Trigeminal neuralgia

Оттискная масса Калып алгыш пасталар Impression paste

Пародонтоз Канжел Periodontosis

Зубной налет Ti с ;а гы Dentobacterial plaque

Базисная пластинка протеза зубов Ti с протезiнi ц базистiк пластинка сы Base plate

Базис протеза зубов Ti с протезiнiц базисi Olentaeplante

Частичный сьемный протез зубов Жартылай алмалы салмалы тк протезi Partial plate

Ортодонтические щипцы Ортодонтиялык ;ыс;аш Orthodontic pliers

Десневой карман Кызылиек калтасы Gingival pocket

Тело мостовидного протеза Кeпiр тэрiзцi протездi ц денеа Pontic

Окклюзионные отношения челюстей Жа к CYЙектердi ц окклюзиялык катынасы Acclusal position

Шинирование зубов Tiстерге шендеуш салу Splinting teeth

Пломбированный зуб Пломбыланган т1 с Filled tooth

Обложенный язык вцездi тiл Furred tonque

Зубной имплантат Ti с имплантанты Dental implant

Наконечник для бормашины Бормашина уштыгы Dental handpiece

Уш тыдт окыту багдарламасын жузеге асыру Yшiн коммуникативпк дагдыларды ма кал- мэтелдер ар кылы жеплрруд жен кeрдiк. Канша дегенмен ''макал бекер айтылмас болар'' (пословица недаром молвится ). Сол

сиякты "даналык-мэтелде" (в поговорке мудрость) деп тм аркылы ой- п^р алмасуга, акпарат жеткiзуге мэн бе рдi к.

Орысша ^азакша Aibmwbmwa

В здоровом теле, здоровый дух Тэн саудыц жаны сау A sound mind in a sound body

Кто болезнь скрывает,тот со смертью играет Ауруын жа сыр 1а н eледi Who conceals his illness,thatplays with death

Еда человеку силу дает Ас адамныц арка уы Meal gives the person strength

Здоровье выходит пудами, а входит золотниками. Кесел батпандап мрт, мыскалдап шыгады. Mischief come by the pound and go away by the ounce.

Кто рано ложится и рано встает, здоровье,богатство и ум наживет. Ерте турга н елде н озады. Early go to bed and early to rise makes a man healthy,wealthy and wise.

Тяжело болеть, тяжелее того над болью. Сурап алган аурудыц емi жо к. The evils we bring on ourselves are the ha rdest to bea r.

Здоровье дороже богатства. Денсаулык-зор байлык. Health is better than wealth.

Чистота-залог здоровья. Тазалык бар жерде денсаулык бар. If each would sweep before his own door, he should have a clean city.

Предупреждение лучше лечения. Алдын алу ауруды же цу. Prevention is better than cure.

Аптека и лечит, как калечит. Сэтш салса, дэрi ауруга -ем, сэт'н салмасадэриу. The remedy is worse than the disease.

Чем ушибся, тем и лечись Неден ушынса ц, сонымен емдел. Take a hair of the dog that bit you.

Корытынды: Сонымен, уш т'лд'к окыту багдарламасын жузеге асыру ушш тмдесшшт, стоматологиялык терминдер сездтн жэне медициналык ма кал-мэтелдерд' пайдалану оку сапасын кетеруге муммнц'к бередк Стоматологиялык кемек керсету кезшде дэр'гер стоматолог пен наукас адамныц б|р- б'р'мен еркш т'лдесу'не жэрдемдесед'. Соныц аркасында сапалы ем

мен стоматологиялык денсаулыкка кол жетк'зуге ыкпал ететш езара сер'ктест'к карым -катынас калыптасады. Уш т'лд'к окыту жуйеа элеуметпк жэне кэаби ба гытгалган карым- катынас аясында, т'лдерд' белсенд' турде ме цгеруге ынта-ыкылас тугызып, болашак дэр'гер маманныц мэдени жэне лингвистикалык б'л'кт'лтн арттырута кемектесед'.

ЭДЕБИЕТТЕР Т1З1М1

1 Аканов А.А., Есенжанова Г.М., Абирова М.А., С.Ж.Асфендияров атында гы КазУМУ -да уш т'лдт окыту ба щарламасы. -Алматы: 2009.

2 Ахметов М. Медициналык терминдер сезцт. Орысша-каза кша - агылшынша. - Алматы: 2009.

3 Сауранбаев Н.Т.,Мусабаев Г.Г., русско - казахскии словарь. - Алматы: 2005

4 ^улманбетов И.А.,^улманбетов Р.И. Русско - казахский стоматологический словарь. - Алматы: 2004.

5 ^улманбетов И.А. казахско-русский медицинский словарь для стоматологов. - Алматы: 2006.

6 Радзевич А.Э.,Куланов Ю.А.,Госьева Е.В. краткий толковый словарь медицинских терминов. - М.: 2004.

7 Драгункин А. Самоучитель английского языка.- М.: 2011.

И .А. КУЛ Ь МАН БЕТОВ, Р.И.КУЛЬМАНБЕТОВ

НОВЫЕ ПОДХОДЫ ПО ВНЕДРЕНИЮ ТРЕХЯЗЫЧНОЙ ПРОГРАММЫ

Резюме: Языковая компетенция студентов находят свое развитие путем составления разговорника, словаря стоматологических терминов, пословиц и поговорок на медицинскую тему в плане трехязычного (казахского, русского, английского) обучения.

Ключевые слова: лингвистическая компетенция, разговорник, стоматологические термины, полилингвизм.

I.A.KULMANBETOV, R.I.KULMANBETOV

THE WAYS OF TRILINGUAL EDUCATION PROGRAM DEVELOPMENT.

Resume: Language competence of students finds its development by forming of phrasebook, dictionary dentistry terms, proverbs and sayngs on medical theme in plan of trilingual (Kazakh, Russian, English) education. keywords: linguistic competence, phrasebook, dentistry terms, multilingualism.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.