Научная статья на тему 'СЕМАНТИКА НАЗВАНИЙ ЯКУТСКИХ ДЕТСКИХ ИГР (НА МАТЕРИАЛЕ ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ)'

СЕМАНТИКА НАЗВАНИЙ ЯКУТСКИХ ДЕТСКИХ ИГР (НА МАТЕРИАЛЕ ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
39
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / ДИАЛЕКТОЛОГИЯ / ДИАЛЕКТИЗМ / НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИГРЫ / НОМИНАЦИЯ / СЕМАНТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Николаев Егор Револьевич

Национальные игры являются одним из активных репрезентантов этнической культуры любого народа. В данной статье автор рассматривает семантику и мотивации диалектных названий якутских национальных игр в лингвокультурологическом контексте. Источником послужили труды этнографов, диалектологические и толковые словари якутского языка. Актуальность исследования обусловлена обеспечением устойчивости и сохранности диалектной и общей лексики якутского языка в современных условиях. Выбор диалектного фонда обосновывается характерной особенностью диалектизмов - их самобытностью. Такое своеобразие можно относить к разряду достоверности и репрезентативности. В работе были использованы методы, необходимые для данных исследований: метод выборки материала, дескрипционный с применением интерпретации и классификации, дефиниционный. В результате исследования автор сделал вывод, что номинации игр тесно связаны с традиционными занятиями (охота, рыболовство, скотоводство), религиозными воззрениями, военным делом якутов. Большинство названий игр имеют конкретный характер, обозначают результат действия. Выявлены следующие категории игр: подвижные, игры-гадания, состязательные, игры-инициации, игры-забавы. Отмечается, что игры делятся на детские, взрослые, смешанные, гендерные (только однополые участники). Исследование диалектизмов является перспективным в плане представления системы языковой картины мира саха.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «СЕМАНТИКА НАЗВАНИЙ ЯКУТСКИХ ДЕТСКИХ ИГР (НА МАТЕРИАЛЕ ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ)»

сакк. - саккырырскии подговор верхоянского го-

уд . - говор удских якутов усть-май. - усть-майский говор усть-янск. - усть-янский говор чур. - чурапчинский говор эвен. - эвенский язык эвенк. - эвенкийский язык якут. - якутский язык

вора

совр. - современный

ср.-кол. - среднеколымский говор

сунт. - сунтарский говор татт. - таттинский говор токк. - токкинский говор

усть-алд. - усть-алданский говор

S.A. Ivanov

To the Archaisms of the Yakut Language and Its Territorial Dialects

The dialect lexis of the Yakut language, as well as the vocabulary of the general Yakut language, has evolved over many centuries. It consists primarily of the originally Turkic foundations and Mongolisms, as it was established long ago, of the medieval period [see Kaluzynski, 1961, 170 S.; Rassadin, 1980, p. 65-92; 105-110]. In addition, as expected, there are Evenkysms [see Romanov et al., 1975, p. 98-123, 163-178; Novgorodov, 2009. - 248 p.] And Russianisms, mainly of the pre-revolutionary period [Sleptsov, 1964. - 196 p.]. Many of them in our time have become archaisms, a lexical feature of the peripheral Yakut dialects, while maintaining their former semantic meaning and phonetic design. In addition, highly competent comparatists researchers find and can easily find in the lexis of the Yakut language and its local dialects the most ancient foreign language lexical occurrences indicating some old connections of the ancient Yakut ancestors with other ancient foreign languages of the Eurasian continent.

As a result of centuries of contacting with other languages, phonetic modifications, semantic shifts have appeared, many-valued words and words have appeared that enter into homonymous, synonymous and antonymic relations. In dialect lexis, taboo words and their euphemistic synonyms, phraseological units are also found.

Keywords: dialect lexis, lexical borrowings, Turkic languages, native Turkic bases, Mongolisms, Evenkisms, Russianisms, Yakut language.

Национальные игры являются одним из активных репрезентантов этнической культуры любого народа. В данной статье автор рассматривает семантику и мотивации диалектных названий якутских национальных игр в лингвокультурологическом контексте. Источником послужили труды этнографов, диалектологические и толковые словари якутского языка. Актуальность исследования обусловлена обеспечением устойчивости и сохранности диалектной и общей лексики якутского языка в современных условиях. Выбор диалектного фонда обосновывается характерной особенностью диалектизмов - их самобытностью. Такое своеобразие можно относить к разряду достоверности и репрезентативности. В работе были использованы методы, необходимые для данных исследований: метод выборки материала, дескрипционный с применением интерпретации и классификации, дефиниционный. В результате исследования автор сделал вывод, что номинации игр тесно связаны с

© Николаев Е.Р., 2019

Е.Р. Николаев

DOI: 10.25693/SVGV.2019.02.27.11 УДК 811.512.157'37

Семантика названий якутских детских игр (на материале диалектологических словарей)

традиционными занятиями (охота, рыболовство, скотоводство), религиозными воззрениями, военным делом якутов. Большинство названий игр имеют конкретный характер, обозначают результат действия. Выявлены следующие категории игр: подвижные, игры-гадания, состязательные, игры-инициации, игры-забавы. Отмечается, что игры делятся на детские, взрослые, смешанные, гендерные (только однополые участники). Исследование диалектизмов является перспективным в плане представления системы языковой картины мира саха.

Ключевые слова: якутский язык, диалектология, диалектизм, национальные игры, номинация, семантика.

Детские игры как репрезентанты физической активности, силы, ловкости, интеллекта народа являются важным этапом в становлении ребенка как личности, идентифицирующим фактором национальности. Данная тема является сложной в том, что традиционные игры отошли на второй план в повседневной жизни. Для воссоздания исконных, национальных детских игр, для выявления мотивации их номинаций в лингвокультурологическом кон -тексте мы выбрали диалектологические источники, так как наиболее самобытные фрагменты национальной картины мира проявляются именно в диалектном пласте языка. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи: проведение сплошной выборки названий детских игр из диалектологических источников, определение лингвокультурологи-ческого круга для выявления семантических, структурных особенностей; определение вывода по результатам исследования.

Категория «игра» как объект якутской этнографии и фольклора изучена достаточно подробно. Соотношение игр и ритуалов в связи с фольклорными представлениями было рассмотрено в статье «Игры и игровая культура» Е.Н. Романовой. Автор выделяет якутские игры в следующие категории: словесные состязания, детские игры с пальцами, игры-состязания, молодежные игры с брачной символикой, игровые гадания, игры инициационного типа [Романова, 2012, с. 419-429].

В.И. Дьяченко [1988], отмечая важную роль игры в воспитании детей, выделил игры мальчиков (кылыйсыы, куобах, ыстаналыы, мас тардъЛыы, сэрии тардыЛыы, хайах хостоЫр оонньуу, суксэ оонньуу и т.д.) и девочек (тарбах кистэЫи, оо§уй о§ус, хабылык, чохчороннуур и т. д.). В ходе игр дети усваивали представления о хозяйственной стороне жизни взрослых.

В.Л. Серошевский отмечает: «Сложных, организованных детских игр у якутов мало. (...) Я

видел только одну, действительно красивую оригинальную якутскую детскую игру: игру в "соколов и уток". Зато в играх я нашел много отголосков старины» [Серошевский, 1993, с. 514].

Заметки И. А. Худякова не потеряли актуальности и сегодня: «... они обнаруживают нам ясно народные стремления, его мечты, заглушаемые ежедневными житейскими заботами» [Худяков, 1969, с. 149]. Можно предположить, что Худяков рассмотрел наиболее известные и распространенные в то время и дошедшие до нас типичные якутские игры: кус-хаас буолар 'утки и гуси', сэрии быльльаhар 'война', мээ-чик сэриилэhэр, букв. 'воевать с мячом', бврв атыыр буолар 'волк и жеребец', кулун куллуруhар 'жеребята', хайах хостоЫр 'масло разворачивать', харах симэр 'жмурки', бэлэhэх кистэhэллэр 'перстень хоронят', хаастыы хаа-мар 'ходить по-гусиному' и т.д. [Там же, с. 149-157].

В 1926-1927 гг. на территории Якутии работали два этнографических подотряда: Якутский (руководитель И.П. Сойкконен) и Тунгусский (руководитель В.Н. Васильев). И.П. Сойкконен изучал домашний и семейный быт якутов заречных улусов Якутского округа. Как отмечают исследователи, он описал около 70 якутских игр [Ермолаева, 2009, с. 55], исследование которых могло бы в полной мере помочь составить представление о том, во что и как играли якутские дети в дореволюционное время.

Лексема оонньуу 'игра, забава (детская); детская игра' [БТСЯЯ, 2010, с. 315] является концептуально объединяющей все названия детских игр, забав в одну лексико-семантическую группу. Интересно, что этимология оонньуу сохранилась в неизменном виде с древнетюркских времен: сцуп: 1. Игра, состязание; 2. Игра, танцы; 3. Музыкальная игра; 4. Забава, увеселение [ДТС, 1969, с. 366].

Из диалектологических словарей мы выявили некоторые названия якутских игр, которые

существовали не только до революции, но и прошли этап возрождения в постсоветское время.

БиЬилэх кутуЬуута, сунт. [ДСЯЯ, 1995, с. 50]; биЫлэх кутуhуу (кистээЫн) 'якутская национальная игра "Колечко" - ведущий, у ко -торого находится кольцо, ходит по ряду и делает вид, что опускает его в чьи-либо ладони. Немного отойдя от играющих, вызывает: "Колеч -ко, выходи!" Тот, у кого оказалось колечко, стараясь вырваться из своей пары, устремляется к ведущему, а его напарник должен его схватить. Если его не поймают, он становится обладателем кольца и ведущим. А первый ведущий садится на его место' [ БТСЯЯ, 2005, с. 336]. Игра относится к категории игр-гаданий.

Берелеех атыыр, горн., инд., кол. [ДСЯЯ, 1995, с. 52]. Букв. 'волк и жеребец'. У И.А. Ху -дякова приводится полное описание игры бврв атыыр буолар 'волк и жеребец'. Суть игры состоит в том, что жеребец должен не подпускать волка к кобылам. Также игра имеет свои варианты у каждого рода, например, у эгинцев и дулга-лахцев [Худяков, 1969, с. 151].

БечугурэстээЬин, бод. 'название игры, заключающейся в том, что первый игрок садится на скамейку, закрыв уши ладонями, а второй игрок пытается сбить его со скамейки ударами по уху' [ДСЯЯ, 1995, с. 53]. Игра связана с традиционным занятием якутов - охотой. Видимо, движения играющих повторяют движения бвЧYгYрэс, бочугурас 'рябчик'.

БыЬахха туЬуу, нюрб. 'название игры, заключающейся в том, что один из игроков вертикально держит на полу нож длиной в большую пядь, а второй должен встать на мостик, чтобы спина его не коснулась ножа' [ Там же, с. 59]. Вероятно, игра восходит к древним ритуалам инициации, но в наши дни она имеет узколокальный характер.

Кулаачык охсуЬуу, вил. 'игра в битье по ушам через подушку' [ДСЯЯ, 1995, с. 90]. Ку-лаачык 'кувыркаться; метаться на месте' [БТСЯЯ, 2007, с. 44]. Судя по всему, игра носит инициирующий характер, её иногда используют в замкнутых коллективах (например, в детских домах). Без сомнения, игра появилась в советское время.

Кыырпах, 'настольная игра в палочки: над столом в кулаке сжимают 10-20 штук тонких палочек и скидывают их на стол, затем крючко-

ватой палочкой из кучки берут по одной палочке, не шевеля остальные; кто больше наберет палочек, тот побеждает' [ДСЯЯ, 1995, с. 107]. Кыырпах 'отдельная частица, крупинка, крупица чего-либо мелкого, сыпучего' [ТСЯЯ, 2005, с. 430]. Одна из несохранившихся настольных игр из цикла хабылык, хаамыска. Скорее всего, игра предназначена для детей младшего возраста, чтобы развить ловкость пальцев, внимательность, выдержанность.

Оно^остоох саанан ытыалаЬыы, устар., вил. 'старинная якутская игра, состоявшая в перестрелке из лука' [ДСЯЯ, 1995, с. 144]. Опорос 'в старину: стрела, применяемая в основном на охоте' [БТСЯЯ, 2007, с. 293]. Игру можно отнести к специфическим играм военного характера [Васильев, 1995, с. 132].

Оо^уй 0I1050C, сунт., хайах хостоЬуута 'игра - один из играющих обхватывает руками и ногами столб, остальные, обхватывая так же друг друга, образуют цепь, и ведущий старается оторвать каждого по одному, начиная с конца цепи' [ДСЯЯ, 1976, с. 188]. Молочный продукт хайах 'якутское сливочное масло' относится к системе традиционной пищи якутов, т. е. игра отображает традиционное занятие якутов - скотоводство. Но тут необходимо упомянуть одну диалектную дефиницию: хайах, арх., нюрб., ойм. 'мелкая рыба, заквашенная в ямах, сыма' [ДСЯЯ, 1995, с. 213]. Данная семантика расширяет смысловую нагрузку, представляет, как могло проходить развитие игры в связи с освоением новых территорий и нового вида занятий - рыболовства - и связано ли это непосредственно с названием данной игры.

Орон былдьаЬыы, зпвг. [Там же, с. 145]. Ороп 'общее название спальных мест: кровать, нары, топчан и т. д.' [БТСЯЯ, 2010, с. 330]. Классическая детская игра, в которую можно играть в якутской юрте (балаган).

От атах тэптэрии, арх., зпвг. 'одна из старинных якутских игр' [ДСЯЯ, 1995, с. 147]. От атах (сото) 'название якутской игры-гадания с помощью сделанной из травы фигурки человека; Оппоо§ор от атах (сото) иччилээх, посл.' [БТСЯЯ, 2010, с. 361]. «Оппоо§ор от сото уол иччилээх / Даже парепь-травяпая пога имеет духа-хозяина. Дети делают фигуру человека из соломинок или стеблей травы и привешивают к стене. Это и есть от сото уол - парень-травя-

ная нога. А затем чистое перышко трут о свои волосы или одежду и подносят его к парню-травяной ноге со словами: "Парень-травяная нога, пни (или ударь, или поставь бедро)!" Тог -да парень-травяная нога действительно производит соответствующее движение» [Сборник..., 1965, с. 221]. «Травяная ножка для якутов служила "доказательством" существования духов» [Попов, 1949, с. 321]. Игра относится к играм-гаданиям.

Ох, устар., олекм. 'игра в стрельбу, распространенная в прошлом' [ДСЯЯ, 1995, с. 148]. Без сомнения, относится к играм военного характера.

врелеен'ку, устар., олекм. 'старинная азартная игра, состоящая в угадывании, какой стороной упадет подброшенная вверх монета' [Там же, с. 150]. Название происходит от врв 'верх, наверх' [БТСЯЯ, 2010, с. 452]. Недавнее возникновение игры связывается с хождением монеты в Якутии как обменной валюты.

вhYеттэн хааны суурдуу, устар., вил. [ДСЯЯ, 1995, с. 150]. вhYв 'потолочная балка, матица' [БТСЯЯ, 2010, с. 483]. Вероятно, игра связана с каким-то ритуалом или обрядом.

0hYе тэп 'старинная якутская игра-забава, достать носком ноги до висящего под потолком мелкого предмета' [Там же, с. 483].

Сыанаанна^1ы, инд., кол. 'игра, при которой соперники лежат "валетом" на спине, и один из них должен перевернуть ногами другого на живот' [ДСЯЯ, 1995, с. 169]. Сыанан 'налим'. Ср. тордуоктаЫт, вил. 'борьба на ногах (?) (ата^ынан кYYC холоhуу (?)' [ДСЯЯ, 1976, с. 190]. Сыанаан, абый., алл., н.-кол., вил., верх., мом., ср.-кол., сакк., у.-янск., в.-кол. 'налим' [ Там же, с. 219]. Игра была возрождена в 90-х годах ХХ века и был выбран литературный вариант сыалыhардаhыы: сыалыИар 'налим'.

Ьыыл, есей. 'кататься с горки на лыжах или салазках' [Там же, с. 230]. В названии игры мы видим изменение семантики лит. сыыл 'ползать или передвигаться на четвереньках' [БТСЯЯ, 2012, с. 516]. В современной реалии данная игра-забава представлена лексемой сырылаа 'скатиться с горы на большой скорости' [Там же, с. 468].

Ьэттэ тыллаах оонньуу, устар., сунт. 'игра, состоящая в том, что семь человек, соблюдая известный ритуал, якобы обретают возмож-

ность указательными пальцами поднять человека вверх' [ДСЯЯ, 1995, с. 178]. Вероятно, игра представляет фрагмент какого-либо магического обряда.

Тарбахтас 'перетягивание согнутыми пальцами (тарбах тардыс)' [ДСЯЯ, 1995, с. 184]. Игра была возрождена и часто используется на уроках физической культуры в школах.

Тойон аты миинии, кол. 'название игры, по правилам которой человек должен садиться верхом на туго натянутую веревку, стараясь усидеть на этом увертливом "коне" и перечислять все части коня, ударяя палочкой по веревке (халбас хараны миинии)' [Там же, с. 188]. Также игру называют халбас хара атын миинии 'между двумя столбами натягивается веревка, на которую игрок садится, скрестив ноги. Балансируя, он старается усидеть на ней как можно дольше, при этом называет все части коня, ударяя по веревке палкой. Побеждает тот, кто больше всех усидит' [БТСЯЯ, 2016, с. 229]. Значение названия игры заключается в одном слове: халбархай, халбас 'неустойчивый, шаткий; ненадежный, скользкий, уклончивый' [Там же, с. 226]. Интересен факт, что название тойон аты миинии сохранилось в северо-восточной диалектной зоне. Скорее всего, это его первичная номинация, в которой присутствует традиционная титулатура якутов тойон. Таким образом, игра отчасти представляет древнюю структуру (титулатуру) якутского общества.

Ыт буута буолуу, устар., сунт. 'игра вдвоем -партнеры прыгают на одной ноге по кругу, сцепившись другими ногами' [ДСЯЯ, 1976, с. 316]. Собака является частью этнокультуры саха, присутствует во многих пластах лексики (фразеологизмы, загадки, пословицы и т.д.). Название игры, возможно, восходит как к древне-тюркскому пласту якутских мифов, так и к поздним, «возникшим на различных этапах истории этноса саха и его предков» [Алексеев, 2008, с. 469]. Без сомнения, собака была «древним тотемом лесных охотников и рыболовов» [История Якутии., 1949, с. 360].

Этэрбэс хаамтарыы, устар., зпвг. 'разновидность якутской народной игры' [ДСЯЯ, 1995, с. 253]. Данная игра является одним из способов гадания во время танха. В дореволюционное время существовала система предсказывания будущего, оно даже отразилось

в первых произведениях художественной литературы [Софронов, 1965]. У А.Е. Кулаковского отмечен более классический вариант: «От средней нары в юрте, расположенной вдоль стены против входа, передвигают до дверей торбас. Передвигают так: принимая за центры носок и пятку попеременно, радиусом, равным длине подошвы, описывают полуокружности, располагая центры по прямой линии до порога. Если торбас к порогу подойдет носком, то это предвещает скорую смерть обладателя его, а если подойдет пяткой, то остаться ему здравым и невредимым» [Кулаковский, 1979, с. 83]. Так как танха является неотъемлемой частью религии айыы [Танха, 2001], эту игру-гадание относим к проявлению исконной религии якутов.

Названия некоторых игр отображают следующее:

- традиционные занятия якутов: охоту, рыболовство - ыт буута буолуу, бвЧYгYPYстээhин, сыанаанна^гы; скотоводство (коневодство) -бврвлввх атыыр, тойон аты миинии, хайах хостокуу,

- особенности религиозных воззрений: hэттэ тыллаах оонньуу, от атах тэптэрии; вhYвттэн хааны CYYPдYY, этэрбэс хаамтарыы;

- развитое военное дело (проверка выносливости, ловкости и т.п.): ох, оно§остоох саанан ытыала^ы, тарбахтас, тойон аты миинии;

Номинации игр имеют однозначный характер, указывающий на конкретные действия в игре. Например, аффикс -с совместно-взаимного залога обозначает в тарбахтас 'взяться за пальцы' взаимность действия, т.е. присутствие в игре двух человек. Аффикс -ыы, образующий имя существительное, указывает на результат действия: миинии, хаамтарыы, суурдуу, сыанаанна^ы, тYhYY, охсукуу, буолуу и т.д. Также можно отметить непроизводную глагольную основу Ьыыл 'ползти (скатываться)', обозначающую движение. Присутствуют названия (кыырпах), которые указывают на конкретный предмет, с которым необходимо играть.

Якутские игры можно выделить в следующие категории: подвижные (бврвлввх атыыр); игры-гадания (от атах тэптэрии); состязательные (ыт буута буолуу); игры-инициации (оно^ос саанан ытыала^ы); игры-забавы (врвлввнку, ^ыл). Также обзор показал, что якутские игры можно классифицировать на детские, взрослые,

смешанные, игры для малышей (кыырпах), тендерные (например, игры-гадания, в которых участвуют только девушки, женщины). Полагаем, что система якутских национальных игр имеет сильную разветвленность, о чем свидетельствуют двойные названия игр, неизученность других источников и отсутствие в пометах многих говоров якутского языка (например, чурапчинского, таттинского, хангаласского и др.).

Якутские национальные игры являются регуляторами, процессом освоения социальных, культурных ценностей, стереотипов поведения, присущих народу саха.

Литература

Алексеев Н.А. Этнография и фольклор народов Сибири / Институт филологии СО РАН. - Новосибирск: Наука, 2008. - 494 с. (СО РАН. Избранные труды).

БТСЯЯ 2007: Большой толковый словарь якутского языка: в 13 т. (Буква К) / под ред. П. А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2007. - Т. IV. - 672 с.

БТСЯЯ 2010: Большой толковый словарь якутского языка: в 15 т. (Буквы Нь, О, 0, П) / под ред. П. А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2010. - Т. VII. - 519 с.

БТСЯЯ 2012: Большой толковый словарь якутского языка: в 15 т. (Буква С - селлей - сээн, буква h) / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2012. - Т. IX. - 630 с.

БТСЯЯ 2016: Большой толковый словарь якутского языка: в 15 т. (Буква Х) / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2016. - Т. XIII. - 639 с.

Васильев Ф.Ф. Военное дело якутов / под ред. Д.Г. Савинова. - Якутск: Бичик, 1995. - 224 с.

ДСЯЯ 1976: Диалектологический словарь якутского языка / сост.: П.С. Афанасьев, М.С. Воронкин, М.П. Алексеев. - М.: Наука, 1976. - 392 с.

ДСЯЯ 1995: Диалектологический словарь якутского языка: Дополнительный том / сост.: М.С. Воронкин, М.П. Алексеев, Ю.И. Васильев. - Новосибирск: Наука, 1995. - 296 с.

ДТС 1969: Древнетюркский словарь / ред. В.М. Наделяев и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. -Л.: Наука, 1969. - 676 с.

Дьяченко В.И. Традиционное воспитание детей у народов Сибири // Сборник статей / АН СССР, Ин-т этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая; отв. ред.: И.С. Кон, Ч.М. Таксами. - Л.: Наука, 1988. - С. 186-205.

Ермолаева Ю.Н. Этнографические исследования Якутской экспедиции АН СССР 1925-1930 гг. // Известия Алтайского государственного университета. -2009. - 4-2 (64). - С. 54-57 (Серия «История»).

Прошлое Якутии до присоединения к Русскому государству // История Якутии / д-р ист. наук А.П. Окладников; под ред. С.В. Бахрушина. - Якутск: Якутгосиздат, 1949 (Якут. гос. тип.). - Т. 1. - 440 с.

Кулаковский А.Е. Научные труды / ред. комиссия: Е.И. Коркина и др. - Якутск: Якут. кн. изд-во, 1979. -483 с.

Попов A.A. Материалы по истории религии якутов бывшего Вилюйского округа // СМАЭ. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949. - Т. XL. - С. 255-323.

Романова Е.Н. Игры и игровая культура / Якуты. Саха / отв. ред.: Н.А. Алексеев и др. - М.: Наука, 2012. - С. 419-429.

Сборник якутских пословиц и поговорок = Саха ehYн хо^оннорун хомуура / сост. Н.В. Емельянов; (отв. ред. Г.С. Сыромятников). - Якутск: Якутское книжное издательство, 1965. - 246 с.

Серошевский В.Л. Якуты. Опыт этнографического исследования: 2-е изд. - М., 1993. - 736 с.

Софронов А.И. Талыллыбыт айымньылар: 2 том-наах / хомуйан онордулар: Г.К. Боескоров, Г.Р. Карда-шевскай; коммент. онордо Г.Р. Кардашевскай. - Якут-скай: Саха сиринээ^и кинигэ изд-вота, 1965. - Т. 2: Кэпсээннэр. Очерк. Хо^оннор. Поэмалар. - 450 с.

Танха: (айыы итэ^элин Yгэhин ситимэ) / хомуйан онордулар: А.Н. Павлов-Дабыл, Л.А. Афанасьев-Тэ-рис. - Дьокуускай: Бичик, 2001. - 63 с.

ТСЯЯ 2005: Толковый словарь якутского языка / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2005. - 912 с. (Буква Б).

Худяков И.А. Краткое описание Верхоянского округа. - Л.: Наука, 1969. - 441 с.

Сокращения

абый. - абыйский говор

алл. - аллаиховский говор

арх. - архаизм

бод. - бодойбинский говор

букв. - буквально

верх. - верхоянский говор

в.-кол. - верхнеколымский говор

вил. - вилюйский говор

горн. - горный говор

есей. - есейский говор

зпвг. - заречный подговор вилюйского говора

инд. - индигирский говор

кол. - колымский говор

лит. - литературный

мом. - момский говор

н.-кол. - нижнеколымский говор

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

нюрб. - нюрбинский говор

ойм. - оймяконский говор

олекм. - олекминский говор

сакк. - саккырырский говор

ср. - сравните

ср.-кол. - среднеколымский говор сунт. - сунтарский говор устар. - устаревшее у.-янск. - усть-янский говор

E.R. Nikolaev

Semantics of Names of Yakut Children's Games (Dialectological Materials)

National Games are one of the active representatives of the ethnic culture of any nation. In this article, the author examines the semantics and motivations of the dialect names of the Yakut national games in the linguistic and cultural context. The source was the works of ethnographers, dialectological and explanatory dictionaries of the Yakut language. The relevance of the study is due to the stability and preservation of dialect and general vocabulary of the Yakut language in modern conditions. The choice of the dialect fund is based on the characteristic feature of the dialectisms - their originality. Such originality can be attributed to the category of reliability and representativeness. In work the methods necessary for the given researches have been used: a material selection method; descriptive with the use of interpretation and classification; definitional As a result of the study, the author concluded that game nominations are closely related to traditional occupations (hunting, fishing, cattle breeding), religious beliefs, and military affairs of the Yakuts. Most of the game titles are specific, indicating the result of the action. The following categories of games have been identified: moving games, fortune telling games, competitive games, initiation games, fun games. It is observed that the games are divided into children, adults, mixed, gender (same-sex participants only). The study of dialectisms is promising in terms of representing the system of the linguistic picture of the world of Sakha.

Keywords: Yakut language, dialectology, dialectism, national games, nomination, semantics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.