Научная статья на тему 'Семантическое микрополе «Глаголы речи» в русских говорах Башкирии'

Семантическое микрополе «Глаголы речи» в русских говорах Башкирии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
354
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / СЕМАНТИКА ДИАЛЕКТНОГО СЛОВА / ДИАЛЕКТНЫЕ РАЗЛИЧИЯ / ДИАЛЕКТНЫЙ ЛАНДШАФТ / МЕЖДИАЛЕКТНОЕ КОНТАКТИРОВАНИЕ / RUSSIAN LANGUAGE / SEMANTICS OF A DIALECT WORD / DIALECT DIFFERENCES / INTERDIALECT CONTACTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ермолаева Юлия Александровна, Короткевич Марианна Александровна

Представлена модель описания семантических различий диалектных слов лексико-семантической группы глаголов речи (говорения), отмеченных в говорах Башкирии. Выявлены общие и частные закономерности развития значения диалектного слова в системе разнородных говоров, отражены результаты поиска языком номинаций процессов в соответствии с продуктивными тенденциями. Описание диалектных глаголов говорения в русских говорах Башкирии позволит дополнить процессуально-событийную картину мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Ермолаева Юлия Александровна, Короткевич Марианна Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic Microfield Verbs of Speech in Russian dialects of Bashkiria

The paper presents the model of semantic differences description of dialect words belonging to the lexical-semantic group of verbs of speech (speaking). They are specified in dialects of Bashkiria. General and specific laws of the meaning development of a dialect word in the system of various dialects spoken by different nations are discovered. The results of searching language nomination processes in accordance to productive trends are also presented in the paper. Description of dialectal verbs in Russian dialects of Bashkiria allows making a complete procession and event-driven picture of the world.

Текст научной работы на тему «Семантическое микрополе «Глаголы речи» в русских говорах Башкирии»

Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 23 (352). Филология. Искусствоведение. Вып. 92. С. 30-36.

СЕМАНТИЧЕСКОЕ МИКРОПОЛЕ «ГЛАГОЛЫ РЕЧИ» В РУССКИХ ГОВОРАХ БАШКИРИИ

Представлена модель описания семантических различий диалектных слов лексико-семанти-ческой группы глаголов речи (говорения), отмеченных в говорах Башкирии. Выявлены общие и частные закономерности развития значения диалектного слова в системе разнородных говоров, отражены результаты поиска языком номинаций процессов в соответствии с продуктивными тенденциями. Описание диалектных глаголов говорения в русских говорах Башкирии позволит дополнить процессуально-событийную картину мира.

Ключевые слова: русский язык, семантика диалектного слова, диалектные различия, диалектный ландшафт, междиалектное контактирование.

В настоящее время особую актуальность приобретает комплексное описание диалектных явлений различных языковых уровней, выявление внешних и внутренних факторов взаимодействия элементов различных микросистем в составе диалектного языка. Наиболее перспективно исследование лексики русских говоров, которая представляет собой незамкнутую динамично развивающуюся систему, являющуюся результатом особого осмысления окружающего мира. Диалектоноситель, не ограниченный рамками кодификации, в условиях устной речевой коммуникации использует все имеющиеся языковые средства разных уровней. Исследование позволит определить действующие связи и отношения, по которым осуществляется встраивание новых элементов в определенные участки системы, и сложить целостное представление о картине мира, присущей конкретному языковому коллективу [9. С. 75].

Особый интерес представляет глагол, по мнению ряда ученых, основной образный и когнитивный ресурс языка, «более чем другая часть речи "приспособленный" для номинирования динамических фрагментов мира» [6. С. 44]. Как считает В. Л. Ибрагимова, «емкость и динамизм внутреннего содержания глагольного слова находит проявление в том, что в структуре его значения объективно присутствуют семантические компоненты как конкретного, так и предельно абстрактного уровня. Эти особенности семантики глагольного слова во многом предопределяют его динамический деривационный потенциал, то есть разнообразные возможности развития его значения и оформления дериватов в виде внутрисловного семантического поля (полисемия). В реализации семантического потенци-

ала глагола участвуют все типы компонентов его значения» [6. С. 44].

Антропоцетрический подход к описанию лексики русских говоров предопределяет значимость лексико-семантической группы (далее - ЛСГ) глаголов речи (говорения). Глаголы говорения интересовали ученых уже со времен античности. На материале русского языка глаголы речи описаны и систематизированы в работах Ю. Д. Апресяна, Л. М. Васильева, А. Вежбицкой, Ф. П. Филина и др. На диалектном материале глаголы речи исследуются в работах Ю. А. Бессоновой, Л. С. Коршуновой, О. И. Соколовой, С. Т. Скитовой. В семантике глаголов речи, по мнению Ю. А. Бессоновой, отражается взаимосвязь различных аспектов человеческой деятельности: форма проявления речевой деятельности, результат когнитивной деятельности человека, поведенческие характеристики, связанные с особенностями его личности [2].

Описание ЛСГ глаголов речи в русских говорах Башкирии стало возможным благодаря полномасштабной работе по сбору, систематизации и анализу материала, которая в течение длительного времени осуществлялась на кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания Башкирского государственного университета под руководством и при непосредственном участии З. П. Здобновой. Созданные ею фундаментальные работы «Атлас русских говоров Башкирии», «Словарь русских говоров Башкирии», монография «Судьба русских говоров Башкирии» фактически ликвидировали «белое пятно», которым была представлена территория республики на картах диалектного членения русского языка (имеются в виду диалектологическая карта Московской диалекто-

логической комиссии 1915 г., карта диалектного членения русского языка, опубликованная в 1964 г. в книге «Русская диалектология» под ред. Р. И. Аванесова и В. Г. Орловой, карта, опубликованная в монографии К. Ф. Захаровой и В. Г. Орловой 1970 г. «Диалектное членение русского языка»), и послужили теоретической базой для дальнейших изысканий.

Исследование глаголов речи должно осуществляться с учетом специфики формирования диалектного ландшафта республики. Как показали исследования З. П. Здобновой, русские говоры Башкирии, являясь говорами вторичного образования, типологически и хронологически неоднородны (подробно об этом [5]). Кроме того, русские говоры в условиях многонациональной языковой среды испытывают влияние языков соседствующих с русскими представителей других народностей. Таким образом, лексический состав системы разнородных говоров представлен нетождественными семантическими единицами. Описание его возможно лишь с учетом общности развития говоров вторичного образования, исторического единства всех говоров русского языка и соотношения его со всем языком в целом, включая его литературную форму. Действительно, в новых условиях междиалектного и межъязыкового контактирования говоры приобретают новые черты, вызванные влиянием литературного языка, влиянием контактирующих говоров, внутренним развитием отдельных говоров, характером влияния языков соседствующих с русскими представителей других народностей, являя собой «некоторый диалектный континуум как реализацию системы, состоящей из постоянных и варьирующихся звеньев» [7. С. 28]. При описании фактов такой сложной диалектной полисистемы необходимо учитывать территориальный аспект, связанный с категорией диалектного отличия. По словам Р. И. Аванесова, «диалектное отличие есть такой элемент структуры языка, который в отдельных частных диалектных системах выступает в разных своих членах. Каждый из этих вариантов сам по себе является элементом той или иной частной диалектной системы. Совокупность этих вариантов образует соответственное явление. Члены соответственного явления находятся между собой в определенных закономерных отношениях, исключая друг друга в одной частной диалектной системе и замещая друг друга в разных системах» [1. С. 26].

В основу описания лексико-семантических особенностей глаголов речи в русских говорах Башкирии положены принципы, сформулированные Л. М. Васильевым и реализованные им в «Системном семантическом словаре». Развитие лексической системы в говорах происходит под влиянием закономерностей, характерных для языка в целом, и только результаты этого развития в отдельных подсистемах представлены по-разному.

Группа глаголов речи в русских говорах Башкирии представлена единицами, которые распределяются по следующим подгруппам: глаголы, характеризующие внешние признаки речи; глаголы речевого взаимодействия; глаголы речевого побуждения; глаголы, характеризующие коммуникативный аспект речи; глаголы, характеризующие содержательную сторону речи; глаголы эмоционального отношения, выражаемые речью; глаголы, обозначающие речевой этикет; глаголы речевого контакта.

Глаголы, характеризующие внешние признаки речи, указывают на следующие ее проявления: говорить несвязно, невнятно - алла-кать, аллакнуть, бармить, брянчать, бубнить, бунчать, веньгать, гундосить, недоговаривать, немать, развечать; говорить, разговаривать громко и шумно - базарить балаганить, гаркать, кричать - зевать,раскричаться - разгар-каться; говорить быстро - лепотать, логотать, лопотать; начать быстро говорить - заборонить; говорить много - бахорить, лопотать, накалякать, пострёкать; говорить много лишнего - дрыгануть, наболтушить, наватолить, навоталить, набренчать, налепать, нахабарить, наболтушить, пострёкать; говорить много и громко - басить; начать громко говорить - загомонить; говорить какое-либо время - повечерять; повторять - галдить; говорить плаксивым голосом - вяньгать, вянькать; говорить, растягивая слова - растягать; говорить невнятно, косноязычно (о человеке с дефектом речи) - немтовать, привораживать; нечетко произносить некоторые звуки - немовать; гнусавить, говорить в нос - гнусеть, гундеть, гундосить, пригнушивать; глаголы, обозначающие акт наименования, называния - величать, кликать.

Глаголы, характеризующие содержательную сторону речи, указывают на следующие проявления: говорить вздор, попусту - балясничать, бармить, боронить, боталить, брякать, галдить, ералашничать, орать; лгать - брехать, брехнуть, брянчать, затемнять, набрякать;

провести время в пустых разговорах - про-балясить, потыркать, побазарить, побалакать; разговаривать от нечего делать - растобари-вать; говорить невпопад - булькнуть; жаловаться - балясничать, жалиться, жалобиться, жлобиться, кляузить.

Глаголы, характеризующие коммуникативный аспект речи, определяют следующие действия: сообщать - доказать, извести, навещать, обсказать, объяснивать, перевестить, расколоться, расписать; советовать - потакать; отговаривать - разгарковать; обещать -обвеститься; наобещав, обмануть - оболтать; льстить - подхвостничать.

Глаголы эмоционального отношения, выражаемого речью, указывают на следующие ее проявления: обидеть, унизить - обжалить, подзадорить, подзыдыкивать; быть недовольным, осуждать - бунчевать, буранить, зевать, костерить, накрыть, нашпиговать, пичужить, прокурать, распалить, распалиться; опорочить - насрамить, обессовестить, обохальничать, обхвастать, пенничать; опозориться, наговорив на себя - обесстыживаться, облажаться; обозначающие речевой этикет - басловлять, бласловлять, обогословлять, здоровкаться, поздоровкаться.

Глаголы речевого побуждения обозначают следующие действия: приказания и требования - айдакать, осадить; поручения - наказывать; запрещение, разрешение - оповестить; просьбу - веньгать, выморшить, вянькать, галдиться, клянчить, кляузить, кориться, кучиться, наказывать, насылаться; зов, призыв -булгачить, вскликать, вскричать, гаркать, гаркнуть, зяпать, кричать, окликовать, орать, на-толикать, подкрикать; побуждение к согласию на что-л. - навиливать, переломить.

Глаголы речевого взаимодействия характеризуют следующие процессы: разговор, беседу: алалакать, балабонить, балакать, балякать, бачить, бормотать, гузыниться, гутарить, критиковать, мустручить, перекульничать, побазарить, побалакать, потыркать, пробалясить, разбалакаться, растобаривать; договор, соглашение - дадумкаться, наладиться, отпенеки-ваться, подбаяться, рядить, рядиться; спор, несогласие - грешить, зубаститься, зубить, раз-дорить, рассвариться.

Глаголы речевого контакта указывают на следующее действие: отвечать - отгаркнуть-ся, отгаркиваться.

Глаголы речи характеризуют важные и существенные аспекты речевой деятельности,

дают представление о важных и существенных для повседневной жизни реалиях, указывают на различные способы взаимодействия людей в процессе трудовой, общественной, познавательной деятельности. Они указывают на интеллектуальную деятельность говорящего (говорить много, попусту, невпопад), на чувства, которые испытывает говорящий/говорящие, определяют цели речевого контакта (приказать, запретить). Кроме того, в семантике глаголов речи находит явственное проявление коннотативный компонент, что указывает на сложность и многогранность языковой личности носителя диалекта. В процессе говорения проявляются внутренние особенности личности человека, а коммуникативное поведение участников получает одобрение или порицание: дружелюбие, искренность, открытость оцениваются как желательное поведение, неискренность, ложь, бессодержательность - как нежелательное поведение.

Анализ диалектных различий лексико-се-мантического уровня глаголов данной группы способствует выявлению общих закономерностей разговорной речи в ее литературной и диалектной разновидностях и указывает на наличие собственно диалектных явлений в лексической системе языка. Так, значительная часть глаголов представлена собственно диалектными словами, образованными от неизвестных литературному языку основ, например бунчать говорить тихо, невнятно, вянькать болтать, нудно упрашивать, стоя над душой натоликать кликнуть, позвать, наватолить/на-воталить наговорить очень много; наболтать чепухи, лишнее. Наличие подобных слов свидетельствует о консервации архаических элементов в диалектной полисистеме.

Кроме того, диалектный язык характеризуется непрерывным поиском способов номинаций различных явлений окружающего мира. Одним из продуктивных способов является образование диалектных слов от известных литературному языку основ. Эта группа представлена преимущественно глаголами, образованными от существительных (балаганить громко и шумно разговаривать, базарить громко и шумно разговаривать, ералашничать говорить вздор, сумасбродничать, зубить ссориться, браниться, буранить шуметь, браниться, скандалить, раздорить поссориться поругаться), а также глаголами, образованными от существительных приставочным способом (повечерять вечером поговорить какое-то

время с соседями, обессовестить опозорить, оговорить, оклеветать, обжалить обидеть словами), приставочно-суффиксальным (обес-стыживаться опозориться, наговорив на себя).

Как показывают примеры, значение производного слова мотивировано производящим. Однако в некоторых случаях значение производного слова в говорах не соответствует литературному эквиваленту, возможно, из-за особенностей семантического освоения слова диалектоносителем или вследствие развития многозначности, например: додумкаться договориться, прийти к соглашению, кляузить жаловаться, просить о сочувствии, просить о помощи, немать мямлить, говорить невнятно, немовать нечетко произносить некоторые звуки, обвеститься обещать, обхвастать оболгать, пичужить ругать, пострёкать наговорить много в короткое время, кориться кланяться, просить, насылаться напрашиваться, навязываться. В данном случае прослеживается зависимость значений слов от ситуации.

Следующий, не менее продуктивный способ номинации - распространение уже существующих знаков на новые объекты и ситуации - приводит к возникновению семантических диалектизмов.

Устный характер бытования слова определяет большую подвижность расширения его семантических границ. При этом семантические диалектизмы возникают вследствие расширения значения слова, например: бормотать говорить, разговаривать, рассказывать (ср. лит. говорить тихо, быстро и невнятно), сужения значения слова, например: вскричать крикнуть, позвать кого-то (ср. лит. громко и возбужденно произнести что-л., воскликнуть), гаркать звать кого-либо (ср. лит. громко и отрывисто кричать, рявкать), переломить уговорить, заставить изменить решение (ср. лит. сломать надвое, резко изменить, заставить стать иным), метафорического переноса: брянчать много попусту говорить, привирая (ср. лит. тихо позванивать, звякать, неумело или небрежно играть на музыкальном инструменте), затемнять говорить неправду (ср. лит. затемнить сделать темным или закрыть чем-н темным, не пропускающим света) нашпиговать отругать (ср. лит. начинять шпиком, вкладывая его в надрезы, шпигуя, наготовить).

Анализ семантических смещений на материале диалектной лексики представляется наиболее перспективным, поскольку позволяет выявить семантический потенциал слова

(термин Г. И. Кустовой) - то есть тот семантический материал, который содержится в слове и связанной с ним ситуации. Семантический потенциал также определяет, на какие другие типы ситуаций можно распространить этот материал [8. С. 55-56].

Развитие значений многозначного слова в некоторых случаях может приводить к утрате семантических связей и, как следствие, к возникновению омонимов, например: заборонить, боронить говорить вздор, пустяки (ср. лит. разрыхлять бороной), грешить браниться, ссориться (ср. лит. у верующих: совершать грех, нарушать какие-н. правила, противоречить чему-н., напрасно подозревать, обвинять кого-н. в чем-н.) навещать оповещать (ср. лит. посещать кого-н., бывать у кого-н., где-н), накрыть наскочить с бранью на кого-либо (ср. лит. закрыть чем-н. сверху, поймать, захватить на месте преступления), привораживать шепелявить (ср. лит. в суеверных представлениях: привлечь, приманить ворожбой, очаровав, привлечь к себе, обворожить).

Устный характер бытования, вариативность и экспрессивность слова в говорах приводит к образованию вариантов, прежде всего словообразовательных и фонематических. Словообразовательные варианты слов построены по известным литературному языку моделям, состоят из используемых в нем морфем, но в говорах наблюдаются другие комбинации, например: вскликать позвать кого-либо, жало-биться жаловаться на боль в какой-либо части тела, наболтушить наговорить лишнего, чего не следовало бы говорить, оболтать заговорить кого-либо, обсказать подробно рассказать, объяснить, все обговорить, объяснивать объяснять, перебожиться клясться, переве-стить известить, передать весть, новость, подкрикать подозвать к себе кого-либо.

Фонематические варианты отличаются составом фонем: басловлять и басловлять благословлять, балабонить заниматься пустыми разговорами, болтать, жалиться жаловаться, здоровкаться и поздоровкаться поздороваться, отпенекиваться отказываться, отнекиваться, растягать говорить, растягивая слова.

Описанные диалектные различия необходимо нанести на диалектологическую карту. В настоящей статье представлена карта «Глаголы эмоционального отношения, выражаемые речью». Она составлена на материале слов, извлеченных из Словаря русских говоров Башкирии под ред. З. П. Здобновой.

Основным графическим средством представления стали следующие геометрические фигуры:

Геометрическая фигура / значение слова Диалектный глагол Сфера распространения

$ Обидеть, унизить Обжалить Подзыдыкивать Бир: Баз (19), Калин (7); Гаф: А (1);

Бунчевать Буранить Зевать Костерить, Бир: Пит (15); Арх: И (6); Бир: Бик (20), Г (5), Калин (7), Петр (21), Пит (15); Караид: Б (3); Куш: А (2); Ал: М (10); Арх: И (6); Бак: Н (13); Белеб: Н(12); Бир: Баз (19), Калин (7), Петр (21), Пит (15); Калт: К (9); Карм: Кар (8); Куш: А (2); Ал: М (10); Арх: И (6); Белеб: Н (12); Бир: Баз (19), Калин (7); Гаф: А (1), Т (22); Дув: О (14), С (17); Караид: Б (3); Карм: Кар (8); Мел: В (4); Бир: Пит (15); Бир: Баз (19), Сим (18); Бир: Пит (15); Мел: В (4); Бир: Пит (15); Гаф: А (1); Стерлит: Пр (16); Стерлит: Пр (16);

Быть недовольным, осуждать откостерить Касторить Накрыть Нашпиговать Пичужить Прокурать Распалить Распалиться

■ Опорочить Насрамить Оббесовестить и обессовестить Обохальничать Обхвастать Пенничать Бир: Мор (11), Петр (21), Пит (15); Куш: А (2); Бир: Петр (21); Бир: Петр (21), Пит (15); Бир: Баз (19), Пит (15); Бир: Петр (21); Бир: Сим (18);

□ Опозориться, наговорить на себя Обесстыживаться Бир: Петр (21).

Глаголы речи, являясь частью динамично развивающейся системы, «отражая ту или иную сторону объективной действительности», становятся «универсальной единицей народной памяти, содержат в себе знания об отношениях людей, разнообразных видах их взаимодействий, о том, чем наполнена жизнь как отдельного индивида, так и нации в целом» [2. С. 36]. Комплексное описание диалектных глаголов определенной ЛСГ позволяет выявить общие и частные закономерности развития языковой системы, предоставляет исследователю уникальный материал, отражающий результаты поиска языком номинаций значимых процессов в соответствии с продуктивными языковыми тенденциями, дает информацию о системе ценностей русского народа, раскрывает особенности видения мира, позво-

ляя существенно дополнить процессуально-событийную картину мира.

Список сокращений

Ал: М - деревня Михайловка, Альшеевский район.

Арх: И - село Ирныкши, Архангельский район.

Бак: Н - деревня Николаевка, Бакалинский район.

Белеб: Н - село Надеждино, Белебеевский район.

Бир: Баз - село Старо-Базаново, Бирский район.

Бир: Бик - село Старо-Биктимирово, Бир-ский район.

Бир: Г - деревня Гребни, Бирский район.

УФА

Глаголы эмоционального отношения, выражаемого речью

Бир: Калин - село Калинники, Бирский район.

Бир: Мор - деревня Мордвиновка, Бирский район.

Бир: Петр - село Старо-Петрово, Бирский район.

Бир: Пит - деревня Питяково, Бирский район.

Бир: Сим - деревня Симкино, Бирский район.

Гаф: А - деревня Архангелка, Гафурийский район.

Гаф: Т - село Табынское, Гафурийский район.

Дув: О - село Озеро, Дуванский район.

Дув: С - деревня Сальёвка, Дуванский район.

Караид: Б - село Байки, Караидельский район.

Калт: К - деревня Кутерем, Калтасинский район.

Карм: Кар - село Карламан, Кармаскалин-ский район.

Куш: А - село Ахлыстино, Кушнаренков-ский район.

Мел: В - село Воскресенское, Мелеузов-ский район.

Стерлит: Пр - деревня Преображеновка, Стерлитамакский район.

Список литературы

1. Аванесов, Р. И. Русская диалектология. М., 1964. 306 с.

2. Бессонова, Ю. А. Семантика диалектных глаголов речи в орловских говорах и отражение в ней мировосприятия их носителей : дис. ... канд. филол. наук. Орел, 2001. 269 с.

3. Васильев, Л. М. Системный семантический словарь русского языка: предикатная лексика. Уфа, 2005. 466 с.

4. Здобнова, З. П. Словарь русских говоров Башкирии. Уфа, 2008. 406 с.

5. Здобнова, З. П. Судьба русских переселенческих говоров Башкирии. Уфа, 2001. 155 с.

6. Ибрагимова, В. Л. Мотивационная история слова как один из аспектов изучения диалектной лексики (на материале словаря русских говоров Башкирии под ред. профессора З. П. Здобновой) // Слово на перекрестке языков и культур : межвуз. науч. сб. Уфа, 2011. С. 43-48.

7. Калнынь, Л. Э. Значение трудов Р. И. Ава-несова для теории диалектологии // Аванесов-ские чтения : тез. докл. междунар. науч. конф. 14-15 февраля 2002 г. М., 2002. С. 128-129.

8. Кустова, Г. И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы // Вопр. языкознания. 2005. N° 3. С. 53-79.

9. Радченко, О. А. Диалектная картина мира как идиоэтнический феномен / О. А. Радченко, Н. А. Закуткина // Вопр. языкознания. 2004. № 6. С. 25-48.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.