УДК 81-2
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ОНИМОВ
© 2015
А.В. Гузнова, старший преподаватель кафедры «Гуманитарные науки» Нижегородский государственный инженерно-экономический университет, Княгинино (Россия)
Аннотация. Статья посвящена семантическому аспекту изучения онимов в русском языке. Рассматриваются разные точки зрения на структуру значения имён собственных, на соотношение «слово-понятие» в них: онимы обладают только номинативным значением (семантически ущербны, как дейктические слова; являются своеобразными ярлыками); обладают понятием и выражают его (как имена нарицательные); обладают своеобразной специфической семантикой, отличной от семантики апеллятивов. Отмечается, что в последнее десятилетие вопрос о семантике имён собственных остаётся актуальным. Представлен ряд работ современных исследователей: А.Д. Шмелёва, Н.Ф. Алефиренко, Г.Р. Галиуллиной, Л.И. Зубковой, Е. Куриловича.
Аргументируется положение о наличии у онимов специфической семантики, отличной от семантики апелляти-вов, - энциклопедического значения - всей информации о называемом предмете: имена собственные обозначают не класс предметов (денотат), а отдельный предмет (денотат как референт, единичный денотат). Отмечается, что структура значения имени собственного не включает в себя понятия, обладает единичной денотативной соотнесённостью, невозможностью называть классы предметов, так как служит средством выделения называемого предмета из ряда подобных. Также в структуру значения онимов входит этнокультурный компонент, отражающий специфику национального восприятия объектов действительности.
Представлен семный комплекс лексического значения (энциклопедическое) онимов: классема 'предметность'; лексограмеммы 'проприальность', 'единичность', 'одушевлённость-неодушевлённость'; гиперсемы (например, 'человек', 'место', 'водоём'); гипосемный комплекс (общие обозначения, например, 'мужчина', 'женщина', 'улица', 'гора', 'река', 'озеро', и конкретные сведения) и коннотативные семы: эмоционально-экспрессивную окрашен-ностьблагодаря реализации конкретного имени собственного в речи, тексте.
Ключевые слова: денотат, имя собственное, коннотация, оним, ономастика, понятие, потенциальное значение, референт, референция, семантика, семный комплекс, сигнификативный компонент, энциклопедическое значение.
В ономастике XX века большое внимание уделяется изучению имён собственных в разных аспектах (работы В.Д. Бондалетова, Е.Л. Березович, А.А. Бурыкина, Л.А. Введенской, С.Б. Веселовского, Ю.Б. Воронцовой, И.М. Ганжиной, М.В. Горбаневского, Т.Т. Денисовой, Ю.А. Карпенко, Е. Куриловича, В.А. Никонова, З.П. Никулиной, Н.В. Подольской, Е.В. Рахилиной, А.А. Реформатского, А.М. Селищева, А.В. Суперан-ской, В.И. Супруна, В.Н. Топорова, О.Н. Трубачева, А.С. Щербак и других лингвистов). Однако до сих пор остаётся открытым вопрос о наличии значения у онимов [1, с. 326-327; 2, с. 175; 3, с. 175-176, 473; 4, с. 238-244; 5, с. 36-41; 6, с. 113; 7, с. 78-91], хотя разрабатываются различные проблемы ономастической семантики: тематические классификации, системные связи имён собственных, их коннотативный компонент, трансформации внутренней наполняемости при деони-мизации и т. п.
К проблеме семантики имени собственного обращался ещё в XIX веке английский логик С. Милль, определявший онимы как метки, которым характерно отсутствие значения и коннотации: «Proper names are not connotative: they denote the individuals who are called by them; but they do not indicate or imply any attributes as belonging to those individuals. <...> Proper names are attached to the objects themselves, and are not dependent on the continuance of any attribute of the object» [8, p. 36]. Под коннотацией С. Милль понимал содержание информации, наличие или подразумевание атрибута, предициро-вание, то есть трактовал коннотацию как значение [8, p. 148-150]. Исследования английского логика послужили отправной точкой для дальнейшего изучения вопроса о семантике проприальной лексики в языкознании. Другой английский логик Х. Джозеф считал, что «имя собственное не передаёт всей полноты характеристик индивида, но оно и не исключает из своего значения ничего, характеризующего индивид» [6, с. 60].
Существует несколько точек зрения на структуру значения онимов, на соотношение «слово-понятие» в них.
1. Онимы обладают только номинативным значением: А.А. Реформатский писал, что «собственные имена гипертрофированно номинативны: они призваны называть, в этом их назначение» [5, с. 36], и не выражать понятия [5, с. 41]. Н.Д. Арутюнова вслед за А.А. Уфим-цевой отмечает, что имена собственные семантически
ущербны, как дейктические слова, что они «не характеризуют объект и не сообщают о нём ничего истинного или ложного» [1, с. 327]. О.С. Ахманова даёт определение именам собственным, указывая на специфическое свойство обозначать индивидуальные предметы безотносительно к их признакам, то есть «без установления соответствия между свойствами обозначаемого предмета и тем значением (или значениями), которое имеет (или имело) данное слово или словосочетание» [2, с. 175]. Ряд исследователей называет онимы своеобразными ярлыками, с помощью которых одни предметы отличаются от других, и отрицает их способность выражать понятия.
2. Имена собственные обладают понятием, выражают его. Так, Ф.И. Буслаев утверждал: «Имена собственные, которыми мы означаем представление неделимое, суть такие же общие понятия, как и имена нарицательные» [9, с. 7]. Л.В. Щерба, обращаясь к вопросу о включении имён собственных в энциклопедический словарь, говорил об общеобязательном минимуме, без которого невозможно функционирование имени собственного в речи. «Этим минимумом является понятие, под которое подводится данный предмет, с общим указанием, что это не всякий подводимый под данное понятие предмет, а один определённый» [10, с. 270].
3. Имена собственные обладают своеобразной специфической семантикой, отличной от семантики апелля-тивов. Н.В. Подольской отмечается, что онимы не связаны непосредственно с понятием и что их основное значение заключено в связи с денотатом [3, с. 473]. «Имя собственное является индивидуальным обозначением отдельного предмета и не связано с понятием, т. е. не имеет основной коннотации» (в данном случае «коннотация = значение») [6, с. 113]. Однако ему могут быть присущи дополнительные коннотации, и если одна из них начинает доминировать, то имя собственное становится нарицательным [6].
А.В. Суперанская развивает мысль о существовании у имени собственного энциклопедического значения: «имена собственные имеют ослабленную связь с понятиями, с которыми они непосредственно не связаны» [6, с. 124]. «Имена собственные обретают своё значение (а вместе с тем и значимость) лишь при установлении их связи с объектами и лишь тогда становятся языковыми знаками. Без этого их роль была бы близкой к звукоподражанию» [6, с. 136]. Тем самым признаётся тот факт,
что у имён собственных по сравнению с существительными других разрядов, проявляется большая зависимость от экстралингвистических факторов [11, с. 241].
В последнее десятилетие вопрос о семантике имён собственных остаётся актуальным, в работах современных исследователей находит отражение каждая из названных выше точек зрения.
Так, А.Д. Шмелёв обращается к семантике имён собственных через референцию (отнесение языкового выражения к конкретному внеязыковому объекту): «речевой смысл имени собственного вычисляется с помощью двух факторов: контекста вместе с ситуацией и «мысленного досье» носителя имени собственного, которым, по мнению говорящего, располагает адресат речи» [12, с. 46]. «Прямые имена (в качестве которых используются имена собственные), дающие глобальное представление референта, пропозиционально непрозрачны, поскольку не указывают прямо, какие свойства референта имеет в виду говорящий, но референциально прозрачны, поскольку непосредственно отсылают к референту или, что то же, к участку памяти, в котором референт локализован» [12, с. 55]. Н.Ф. Алефиренко также затрагивает проблему семантики онимов через призму денотации и референции: «индивидуализация названного онимом объекта немыслима без одновременного противопоставления его другим объектам того же класса. Поэтому в семантике онима фиксируется и тот индивидуальный признак, которым данный объект именования выделяется из совокупности других однотипных объектов (референтное значение онима), и тот групповой признак, по которому этот объект относится к соответствующему классу объектов» [13, с. 204]. Н.Ф. Алефиренко отмечает, что обобщающая и абстрагируемая часть ономастического значения фиксирует, однако, не только соотнесенность имени с денотатом, но и «сообщает» о присущих (или приписываемых) ему признаках, что составляет сущность сигнификативного компонента ономастической семантики. Итак, с онимом связана определённая мысль (представление) о названном предмете, которая выступает индивидуальным понятием, или сигнификатом, ономастического значения, а в сигнификативном компоненте ономастического значения отражаются наши знания о существовании предмета (или явления) и тех признаках, которыми он отличается от других [13].
Г.Р. Галиуллина утверждает, что собственные имена признаются знаком, который служит только для называния предметов и наличие содержательной стороны у которого менее заметно [14, с. 14]. Л.И. Зубкова присоединяется к позициям тех учёных, которые признают наличие значения у онимов. Лингвист утверждает, что понятийный компонент непременно входит в структуру значения имени собственного, поскольку без него формирование лексического значения вообще невозможно, но представлен он в форме редуцированного понятийного содержания, в котором, чаще всего, выделяются семы «человек», «мужчина» или «женщина», «национальность» [6, с. 124-136; 15, с. 11]. Е. Курилович отмечает, что онимы выражают весь ряд специфичных значений, представленных свойствами и признаками характеризуемого объекта (денотата), то есть содержат в себе всю связанную с объектом экстралингвистическую информацию [16].
Мы присоединяемся к позициям тех учёных, которые признают наличие у имени собственного специфической семантики, отличной от семантики апеллятивов, - энциклопедического значения - всей информации о называемом предмете: онимы обозначают не класс предметов (денотат), а отдельный предмет (денотат как референт, единичный денотат); «индивидуализация свидетельствует о том, что именуемый объект мыслится не как представитель класса (хотя он, безусловно, входит в один из классов предметов объективной реальности), а как единственный в своей данности» [17, с. 15]. «Номинативное
назначение онимов - выделить и назвать объект в ряду однородных, индивидуализировать его в пределах «своего» класса, «высветить» его уникальность и тем самым как бы вывести из поглощающей тени соответствующей категории. Номинативное же назначение апеллятива -выделить и назвать обобщенный объект, интегрирующий в себе наиболее существенные признаки всей возможной совокупности (ряда) однородных (конкретных) объектов, подчеркнуть их типизированную, серийную сущность и тем самым подвести под определенную категорию» [13, с. 205].
Лексическое значение апеллятивов включает в себя несколько компонентов:
• денотативное значение;
• понятие - отражение в сознании человека класса каких-либо однородных предметов в виде совокупности существенных признаков этих предметов;
• коннотации - дополнительное созначение; эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального или окказионального характера;
• потенциальное значение - смысловые возможности слова, известные носителям языка и реализующиеся при контекстном употреблении[18, с. 186].
Следовательно, лексическое значение апеллятива включает три компонента: сигнификативный, денотативный и коннотативный («сигнификат - понятийное содержание знака языкового» [3, с. 444] - ядро лексического значения; денотат - обозначаемый класс предметов, а референт - конкретный предмет; коннотации -«эмоциональные и экспрессивные добавки» [19, с. 93]).
«Различия в семантике онима и апеллятива изначально предопределены типом их номинативной функции - репрезентативно-дифференцирующим у онимов и классифицирующим у апеллятивов. Первый обусловливает преимущественно экстралингвистический характер ономастической семантики, а второй - собственно лингвистический. <...>В семантике онима преобладает референтное содержание, а в апеллятивах - денотативное. Однако только преобладает, так как одно не исключает другого» [13, с. 206].
Структура значения имени собственного отличается от структуры значения апеллятивов тем, что не включает в себя понятия, что обладает единичной денотативной соотнесённостью, невозможностью называть классы предметов, так как служит средством выделения называемого предмета из ряда подобных. Например, лексическое значение онима Лена не может одновременно содержать понятия «девочка», «девушка», «женщина», «бабушка», «прабабушка» (хотя каждая названная возрастная категория лиц женского пола может так именоваться), равно как и не содержит понятия «человек женского пола», потому что данным именем называется ещё и река в России. Так, имя собственное Лена, как и любой другой оним, в зависимости от обозначаемого объекта обладает определённым энциклопедическим значением, содержащим единичный денотат, или референт - конкретный обозначаемый предмет («девушка», «женщина», «река» и т. д.), его характерные индивидуализирующие признаки, отмечающие его как единственного в своём роде, неповторимого. Ср.: «Обобщающие значения у имён собственных, однако, являются не целью, основным содержанием их семантики, которое целенаправленно передавалось бы другим носителям языка, а скорее средством, способом предварительного, нежёсткого определения общего типа объектов, которые могут именоваться с помощью данных слов» [11, с. 232]. Вне контекста невозможно определить, кто или что называется именем собственным, - единичный денотат, дополнительные значения реализуются в конкретной речевой ситуации. «Энциклопедическое значение одного и того же имени собственного является разным для отдельных носителей языка, поскольку они располагают далеко не одинаковыми сведениями о называемом объ-
екте. Различный объём энциклопедического значения зависит также и от характера называемого предмета в смысле его большей или меньшей известности членам языкового коллектива» [20, с. 63].
Сигнификативный компонент значения онимов имеет свою специфику: как отмечает Н.Ф. Алефиренко, наряду с типичным сигнификатом (совокупностью наиболее существенных признаков всего класса однородных однородных объектов, которые охватываются соответствующим понятием) существует другой тип сигнификатов, представляющий собой отражение существенных признаков единичного объекта именования. «Существенные признаки единичного объекта эксплицитно выражаются дескрипцией - описательной языковой конструкцией типа «тот..., который...», «такой..., что...» или типа именного словосочетания. Такие дескрипции служат своего рода дефинициями (толкованиями) значений имен собственных, а онимы - скрытыми дескрипциями. Дескрипции, таким образом, передают сигнификативное содержание ономастического значения и поэтому по отношению к именам собственным являются идентифицирующими словосочетаниями» [13, с. 209].
В структуру значения онимов входит также этнокультурный компонент, отражающий специфику национального восприятия объектов действительности [20, с. 61; 21, с. 20-23]. Так, например, О.В. Кисель говорит о приоритетности культурного компонента коннотации в процессе имянаречения, что связывает с религиозным, идеологическим и этимологическим мотивами номинации [22, с. 6].
С точки зрения семной (сема - минимальный компонент лексического значения) структуры, апеллятивы содержат несколько типов сем:
1. классема (или граммема) - самая общая сема, характеризующая принадлежность слова к определённой части речи, например, 'предметность';
2. лексограммема - сема, обозначающая определённые лексико-грамматические разряды в составе той или иной части речи, например, семы 'вещественность', 'апеллятивность', 'одушевлённость-неодушевлённость' у существительных, 'процессуальность' у глаголов;
3. гиперсема (архисема) - родовая сема, обозначающая класс объектов, например, 'жидкость', 'цвет';
4. гипосема (или гипосемы) - видовая сема, обозначающая дифференциальные признаки предметов, признаков, процессов и т. д.;
5. коннотативные семы, выражающие дополнительное содержательное и стилистическое значения;
6. потенциальные семы, реализующиеся в контексте;
7. вероятностные семы, обнаруживающиеся при окказиональных (индивидуальных) употреблениях слов [18, с. 197-198].
Лексическое же значение (энциклопедическое) они-мов включает в себя следующий семный комплекс: клас-сема 'предметность'; лексограмеммы'проприальность', 'единичность', 'одушевлённость-неодушевлённость'; гиперсемы (например, 'человек', 'место', 'водоём'); гипосемный комплекс (общие обозначения, например, 'мужчина', 'женщина', 'улица', 'гора', 'река', 'озеро', и конкретные сведения) и коннотативные семы: эмоционально-экспрессивную окрашенность благодаря реализации конкретного имени собственного в речи, тексте.
При переходе онимов в апеллятивы происходит расширение объёма лексической семантики слова: оно приобретает обобщённое значение и обозначает не один какой-то предмет, а класс однородных предметов. Переход же апеллятивов в онимы сопровождается сужением лексической семантики: название класса предметов заменяется названием лишь отдельного предмета.
Таким образом, семантика онимов специфична, отлична от семантики апеллятивов: имена собственные обладают энциклопедическим значением. Структура
значения онимов не включает в себя понятия, обладает единичной денотативной соотнесённостью. Имена собственные являются информативными внутри среды возникновения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл [Текст] / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. 383 с.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. Изд. 2-е, стереотип. М.: Советская энциклопедия, 1969. 608 с.
3. Большой энциклопедический словарь. Языкознание [Текст] / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с. (БЭС).
4. Книжникова З. О. О семантике имени собственного [Текст] / З. О. Книжникова // Известия Тульского государственного университета: Гуманитарные науки. 2009. Выпуск 2. С. 238-244.
5. Реформатский А. А. Введение в языкознание [Текст] / под ред. В. В. Виноградова. М.: Аспент Пресс, 1996. 536 с.
6. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного [Текст] / А. В. Суперанская. М.: Наука, 1973. 365 с.
7. Фролов Н. К. Прозвище [Текст] / Н. К. Фролов // Избранные работы по языкознанию. В 2 т. Т. 1. Антропонимика. Русский язык и культура речи. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2005. С. 78-91.
8. Mill, J. S. A system of logic, ratiocinative and inductive, being a connected view of the principles of evidence, and the methods of scientific investigation [Текст] / J. S. Mill. New York: Harper & Brothers, Publishers, Franklin Square, 1882. 1176 p.
9. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка [Текст] / Ф. И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. 624 с.
10. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л. В. Щерба. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. 432 с.
11. Руденко Д. И. Имя в парадигмах философии языка [Текст] / Д. И. Руденко. Харьков: Основа, 1990. 299 с.
12. Шмелёв А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность [Текст] / А. Д. Шмелёв. М.: Языки славянской культуры, 2002. 496 с.
13. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики [Текст] / Н. Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. 326 с.
14. Галиуллина Г. Р. Татарская антропонимия в лингво-культурологическом аспекте [Текст]: дисс. .. .д-ра фи-лол. наук: 10.02.02 / Г. Р. Галиуллина. Казань, 2009. 403 с.
15. Зубкова Л. И. Русское имя второй половины XX века в лингвокультурологическом аспекте (по произведениям Ф. Абрамова, В. Астафьева, В. Распутина и В. Шукшина) [Текст]: автореферат дисс. ...докт. филол. наук: 10.02.01 / Л. И. Зубкова. Воронеж, 2009. 40 с.
16. Курилович, Е. Очерки по лингвистике [Электронный ресурс] / Е. Курилович. Биробиджан: Тривиум, 2000. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/ Linguist/kuril/04.php.
17. Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований [Текст]/ Отв. ред. А. П. Непокупный. 2-е изд. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 256 с.
18. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц [Текст] / Под ред. Е.И. Дибровой. В 2 ч. Ч. 1. 2-е изд. испр. и доп. М.: Академия, 2006. 480 с.
19. Зенков Г. С., Сапожникова И. А. Введение в языкознание [Текст]: учебное пособие для студентов дистанционного обучения КГНУ / Г. С. Зенков, И. А. Сапожникова. Бишкек: ИИМОП КГНУ 1988. 218 с.
20. Климкова Л. А. Нижегородская микротопонимия в языковой картине мира: монография [Текст] / Л. А. Климкова // науч. ред. И.А. Ширшов; МПГУ Арзамас: АГПИ, 2007. 394 с.
21. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание [Текст] / А. 22. Кисель О. В. Коннотативные аспекты семантики
Вежбицкая // Пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз. личных имён [Текст]: автореф. дисс. .канд. филол.
М.: Русские словари, 1996. 416 с. наук: 10.02.19 / О. В. Кисель. Челябинск, 2009. 24 с.
THE SEMANTIC ASPECT OF THE STUDY OF NAMES
© 2015
A.V. Guznova, senior lecturer of Chair "Humanities"
Nizhniy Novgorod State Engineering-Economic Institute, Knyaginino (Russia)
Abstract. The article is devoted to the semantic aspect of the study of names in the Russian language. We consider different points of view on the structure of values of proper names, the ratio of "word-concept" in them: names have only nominative value (semantically flawed, as deictic words; are a kind of shortcut); possess a concept and Express it (as common nouns); have a kind of specific semantics that are different from the semantics of appellatives. It is noted that in the last decade the question of the semantics of proper names is still relevant. Presents a series of works by contemporary researchers: A.D. Shmelev, N.F. Alefirenko, G.R. Galiullina, L.I. Zubkova, E. Kurilovich.
The author argues the existence of names of specific semantics that are different from the semantics of appellatives, -encyclopedic value - all information about is called the subject: proper names do not denote a class of objects (denotation), and a separate object (denotation as the referent, single denotation). It is noted that the structure of the value of a proper name does not include the concept, has a single denotatively relatedness, the inability to name classes of objects, as is the allocator is called the subject. Also the structure of meanings of names also includes ethno-cultural component, reflecting the national specifics of perception of reality.
Presents family complex lexical meaning (encyclopedic) of names: classima 'objectivity'; loxogramme 'propriamente', 'singleness', 'animacy-naturellement'; Hypercam (for example, 'person', 'place', 'reservoir'); hyposomnia complex (generic designation, e.g., 'male', 'female', 'street', 'mountain', 'river', 'lake', and specific information) and connotative semes: emotionally expressive of implementation-specific name of its own in the speech, the text.
Keywords: denotation, name, connotation, onym, onomastics, the concept, the potential value, referent, reference, semantics, family complex, significative component of encyclopedic value.
УДК 81'371
ЭМОТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ МЕТАФОРЫ
© 2015
Ю.А. Ивашкина, аспирант, преподаватель кафедры «Гуманитарные и социально-экономические дисциплины»
Институт пищевых технологий и дизайна - филиал Нижегородского государственного инженерно-экономического института, Нижний Новгород (Россия)
Аннотация. Статья посвящена анализу механизмов создания и реализации эмотивно-оценочного потенциала номинативной метафоры для выражения социальной оценки человека. Обозначены основные современные подходы к исследованию метафоры, в рамках которых под разными углами рассматривается ее природа, функции, значение в языке и речи. Указывается, что метафора, ассоциируя две различных категории объектов, является семантически двойственным образованием, обладающим двуплановостью, вследствие которой образные номинации человека, к каковым относится и метафора, могут также приобретать многомерный характер. Рассматривается эмотивно-кон-нотативный компонент значения языковой единицы, выступающий во вторичной для нее функции наименования и дополняющий при употреблении в речи ее объективное значение ассоциативным представлением об обозначаемой реалии. Исследуется природа коннотации, под которой понимается совокупность достаточно разнородных семантических элементов, среди которых находятся экспрессивные, эмотивные, оценочные, стилистические, прагматические, а также закрепленные в языковом сознании ассоциации, репрезентирующие коллективные знания о предмете. Подчеркивается, что в подавляющем большинстве слова прагматически нейтральны, то есть в их значениях представлен лишь когнитивный компонент содержания с определенной внутренней структурой, и поэтому они сами по себе свободны от выражения субъективных эмоционально-оценочных отношений к денотатам речи. В то же время, это не мешает слову вообще и метафоре в частности в определенных условиях контекста и ситуации получать дополнительную прагматическую окраску. Делается вывод о том, что такая их окраска - не собственное их значение, а производное от взаимодействия с контекстом и ситуацией речи.
Ключевые слова: ассоциации, коннотация, контекст, лексическое значение слова, метафора, образная характеристика человека, прагматическое содержание, стереотипные представления, экономия языковых средств, эмотивно-оценочный потенциал.
Интерес к исследованию метафоры возник очень давно, и, как правило, его истоки связывают с именем Аристотеля. В своей «Поэтике» он впервые описал метафору как способ переосмысления значения слова на основании сходства. В настоящее время можно говорить о нескольких направлениях исследования данного явления, в частности семасиологическом, ономасиологическом, гносеологическом, логическом, собственно лингвистическом, лингво-стилистическом, психолингвистическом, лексикологическом и др., в рамках которых под разными углами рассматривается природа метафоры и ее функции, значение в языке и речи. И трудно не согласиться с Г.Г. Кулиевым, что «в самом факте постоянного обращения к данной теме заключено и признание ее не-
исчерпаемости» [5, с. 81].
Семасиологическое направление (Ш. Балли, В.Г. Гак, И.А. Стернин, Н.Д. Арутюнова, В.Н. Телия и мн. др.) изучает семную структуру языковой метафоры, семантические процессы, формирующие метафорическое значение, соотношение сем в исходном и метафорическом значении, механизмы образования метафоры, специфику ее денотата, характер коннотативных элементов. Ономасиологическое направление рассматривает метафору с точки зрения ее предметной отнесенности, с точки зрения соотношения языковых единиц с внеязыковы-ми объектами. В гносеологическом направлении исследуются познавательные функции метафоры: формируя недостающие языку значения и способствуя тому, чтобы