Научная статья на тему 'Семантические особенности сложного глагола в персидском языке'

Семантические особенности сложного глагола в персидском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
368
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИКА / СЛОЖНЫЙ ГЛАГОЛ / КОМПОНИРУЮЩИЙ / МОДЕЛИРОВАННЫЙ / НЕМОДЕЛИРОВАННЫЙ / МОТИВИРОВАННЫЙ / НЕМОТИВИРОВАННЫЙ / ЧАСТИЧНО МОТИВИРОВАННЫЙ / ПРЕДЛОЖНЫЙ ГЛАГОЛ / БЕСПРЕДЛОЖНЫЙ ГЛАГОЛ / SEMANTIC / COMPLEX VERB / LINKED / SIMULATED / UNSIMULATED / MOTIVATED / UNMOTIVATED / PARTIALLY MOTIVATED / PREPOSITIONAL VERB / NON PREPOSITIONAL VERB

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Турсунова Дурдона Шарафитдиновна

Изучение семантики сложного глагола в персидском языке является одной из важнейших проблем иранистики. Несмотря на значительные успехи в решении этого важного вопроса, в самом Иране и в других персоязычных государствах до сих пор не создана единая и до конца последовательная теория. В настоящей статье были рассмотрены основные семантические типы сложных глаголов исключительно на основе современных источников персидского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic Peculiarities of Complex Verb in Persian Language

Research in the field of semantic of complex verb in Persian language in one of the most important problems of Iranian studies. Inspite of considerable success in solving this important question, there is no single and consistent theory in Iran and other Iranian states. In this article the main semantic types of complex verbs are examined on the basis of modern sources of Persian language.

Текст научной работы на тему «Семантические особенности сложного глагола в персидском языке»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 12 (266).

Политические науки. Востоковедение. Вып. 12. С. 132-133.

Д. Ш. Турсунова

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОЖНОГО ГЛАГОЛА В ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКЕ

Изучение семантики сложного глагола в персидском языке является одной из важнейших проблем иранистики. Несмотря на значительные успехи в решении этого важного вопроса, в самом Иране и в других персоязычных государствах до сих пор не создана единая и до конца последовательная теория. В настоящей статье были рассмотрены основные семантические типы сложных глаголов исключительно на основе современных источников персидского языка.

Ключевые слова: семантика, сложный глагол, компонирующий, моделированный, немо-делированный, мотивированный, немотивированный, частично мотивированный, предложный глагол, беспредложный глагол.

Вопросы семантики сложных глаголов в персидском языке привлекают к себе внимание все большего числа языковедов-иранистов. Но разработка данных вопросов всё еще проводится с учетом материалов разноструктурных языков и опирается на обширную программу теоретических исследований. Тем не менее, несмотря на значительные успехи в решении этого важного вопроса, до сих пор не создана единая и до конца последовательная теория.

В самом Иране за последние годы наметился некоторый сдвиг в области изучения семантики сложных глаголов. Были изданы словари разговорной лексики, устойчивых оборотов, поговорок, которые содержат большое количество фразеологических единиц различной грамматической и семантической структуры1.

Что касается теоретических исследований, специально посвященных вопросам семантики сложных глаголов, то они в Иране практически не проводятся. В течение длительного времени особенности значения сложных глаголов оставалась без внимания.

Ю. А. Рубинчик в своей работе «Основы фразеологии персидского языка» о структурно-семантической типологии сложного глагола пишет так: «Семантическое взаимоотношения между компонентами, сохранение или изменение значений именной части и компонирующего глагола, а также сочетательные свойства компонирующего глагола (валентность компонирующего глагола) определяет характер сцепления двучленных глагольных словосочетаний и позволяет выделить два структурно-семантических типа сложного глагола - моделированные и немоделированные сложные глаголы»2.

Известно, что к моделированным сложным глаголам относятся такие глагольно-именные словосочетания, в которых именная часть полно-

стью сохраняет свое значение, а глагольная часть либо сохраняет свое значение, частично его ослабляя в большинстве случаев, либо его полностью изменяет. Про сложные глаголы немоделирован-ного образования Ю. А. Рубинчик говорит так: «По сравнению с моделированными сложными глаголами они лишены той стандартности структурно-семантических взаимоотношений между компонентами, которая создается благодаря сохранению значений именной части и регулярной повторяемости компонирующего глагола с сохраненным или измененным значением. Ком-понирующий глагол в составе намоделирован-ных сложных глаголов в значительной степени утрачивает ту служебно-формальную функцию, которую он выполняет в моделированных сложных глаголах»3.

Среди ирановедов принято разделять немоде-лированные сложные глаголы на три основные семантические группы.

Первая группа: сложные глаголы немотивированного значения. Оба компонента таких сложных глаголов полностью утрачивают свое значение. Такие сложные глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи. Анализируя рассказы знаменитого иранского писателя Жалола Оле Ахмада4, мы встретили множество новых сложных глаголов этой группы:

gardan shekastan - (garden - шея и shekastan -ломать) терять выносливость;

gonde shodan - (gonde - толстый и shodan -быть) преувеличиваться;

xar shodan - (xar - осёл и shodan - быть) обмануться;

xoshk zadan - ( xoshk - сухой и zadan - бить) стоять в недоумении.

Вторая группа: сложные глаголы с частично мотивированным значением. Эти сложные глаголы не теряют все значения. Если один компо-

нент утрачивает свое значение, то второй из компонентов обязательно его сохраняет. В рассказах Жалола Оле Ахмада такие сложные глаголы употребляются также очень активно. Например: ob bastan - наполнять; gelu gereftan - испытать тоску; tig andoxtan - резать;po nehodan - вступать.

Третья группа: среди сложных глаголов в персидском языке есть ряд глагольных сочетаний, которые называются предложными сложными глаголами. В современном персидском языке можно встретить достаточное количество сложных глаголов такого рода.

В Иране все еще сохраняется определение «глагольного выражения», которое Парвиз Но-тел Хонлари в своей работе «Структура глагола» дал этим словосочетаниям с предлогом5.

Во всех работах по грамматике персидского языка двучленные словосочетания, к именной части которых относится предлог, специально не рассматриваются. Специальное изучение сложных глаголов с предлогом можно встретить в вышеуказанной работе Ю. А. Рубинчика, и именно этот источник до сих пор считается наиболее ценным источником по изучению проблемы двучленных глагольных словосочетаний6.

Необходимо отметить, что предложные и беспредложные сложные глаголы с точки зрения семантики и структуры одинаковы. Об этом свидетельствуют следующие предложные и беспредложные глагольные словосочетания, образованные из одной именной части и считающиеся синонимами. Например: tasarrof kardan - овладевать, завладевать - tahte tasarrof darovardan

- быть захваченным.

Как и беспредложные сложные глаголы, сложные глаголы с предлогом также можно разделить на две структурно-семантические группы: моделированные и немоделированные.

Немоделированные сложные глаголы с предлогом, в свою очередь, делятся на семантические подгруппы.

Первая подгруппа - это предложные сложные глаголы с мотивированным значением. В таких глагольных сочетаниях для именной части и ком-понирующего глагола характерно переосмысление компонентов. Например: dar miyon gozoshtan

- рассказывать; be kale zadan - вспомнить; bar bod dodan - разрушать, потерять и т. д.

Вторая подгруппа - предложные сложные глаголы с частично мотивированным значением. К этой подгруппе можно отнести такие глагольные словосочетания, у которых один компонент сохраняет свое значение, а другой подвергается переосмыслению. Такие глагольные словосоче-

тания в словарях практически не встречаются, но в некоторых источниках можно встретить их разновидности. В рассказах Жалола Оле Ахмада встречаются следующие: be emzo rasondan -подписывать; be jo mondan - оставаться; dar dast doshtan - владеть, иметь; be bor ovardan - приносить, давать и т. д.

В некоторых источниках встречаются сложные предложные глаголы третьей группы. Однако, проанализировав более десяти книг упомянутого выдающегося иранского писателя, мы не встретили предложных сложных глаголов с мотивированным значением.

Тем не менее, Ю. А. Рубинчик приводит пример глагольных словосочетаний, которые можно встретить в некоторых источниках. Например: be rasmiyat shenohtan - признавать официально; be zamin neshastan - приземляться и т. д.

На основе вышесказанного мы пришли следующим основным выводам.

Несмотря на то что изучение семантики не-моделированных сложных глаголов считается одной из основных проблем персидского языка, его изучению уделяется все еще мало внимания. Вместе с тем, известно, что только тщательное изучение семантики сложных глаголов решает кардинально проблему понимания тонкостей этого восточного языка.

Количество предложных и беспредложных сложных глаголов в современном персидском языке интенсивно растет, поэтому изучение и анализ сложных глаголов с точки зрения семантики и структуры должны проводиться исключительно на основе современных источников персидского языка. Исследователи уверены, что это решит проблему сложных глаголов персидского языка, к чему и стремятся известные востоковеды ХХ века.

Примечания

1 См.: Abulxasan Najafiy. Farhange forsiye omyone. Тегеран, 2001.

2 Рубинчик, Ю. А. Основы фразеологии персидского языка. М. : Наука, 1981. С. 153.

3 Там же. С. 159-160.

4 В качестве источников примеров выступают следующие издания: Jalol Ole Ahmad. Nefrine zamin. Tehron, 1972; Его же. Modire madrase. Tehran, 1979; Его же. Panj doston. Tehron, 1979.

5 См.: Parviz Notel Honlari. Soxte fel. Тегеран, 1976. С. 61.

6 Рубинчик, Ю. А. Указ. соч. С. 164-168.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.