Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 12 (266). Политические науки. Востоковедение. Вып. 12. С. 137-139.
С. У. Султанходжаева
МОДЕЛЕОБРАЗУЮЩИЕ ГЛАГОЛЫ В СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА
В статье рассмотрены моделеобразующие глаголы в соматических фразеологизмах персидского языка, изучена потенциальная возможность глаголов в образовании соматических фразео образований и выявлена их сочетаемость с соматическими лексемами. Предложенный анализ моделеобразующих глаголов окажет помощь при изучении вопросов сочетаемости глаголов с соматизмами.
Ключевые слова: моделеобразующий глагол, соматизм, соматические фразеобразования, продуктивность, сочетаемость.
Благодаря изучению вопросов фразеологии персидского языка Ю. А. Рубинчиком, Л. С. Пейсиковым, А. А. Веретенниковым и рядом других исследователей на данный момент существует добротная теоретическая база для анализа частных вопросов глагольной и именной фразеологии. Монографическое исследование Ю. А. Рубинчика «Основы фразеологии персидского языка»1 посвящено всестороннему лингвистическому анализу фразеологизмов в персидском языке. В работе проведена грамматическая классификация фразеологических единиц (ФЕ) персидского языка, дана характеристика структурно-семантических типов глагольных и именных ФЕ, рассмотрены вопросы их синтаксического и стилистического функционирования в языке. Л. С. Пейсиков в своём труде «Лексикология современного персидского языка»2 посвятил вопросам фразеологии специальную главу, где рассмотрены глагольные фразеологизмы персидского языка в тесной взаимосвязи с вопросами сложного глагола. В другой монографии под названием «Очерки по словообразованию персидского языка» Л. С. Пей-сиков3 наряду с общей проблемой свободных словосочетаний рассматривает вопрос и о фразеологических сочетаниях, в том числе именных и глагольных фразеологических единицах. Большой вклад в дело исследования персидской глагольной фразеологии внесла монография «Очерки глагольной фразеологии персидского языка» А. А. Веретенникова4. А. А. Веретенниковым определены критерии отграничения многокомпонентных глагольных фразеологизмов от сложных глаголов, выявлены особенности рамочных построений глагольных фразеологизмов, исследована взаимосвязь значений фразеологической единицы и составляющих её компонентов и разработана семантическая
классификация персидских глагольных фразеологизмов, основанная на изучении соотношения элементов планов содержания и выражения.
Важнейшими результатами указанных исследований являются: а) выявление тенденций развития глагольной фразеологии, включающей в свой состав словосочетания разной семантической слитности и внутренней структуры; б) отнесение к фразеологии двучленных устойчивых словосочетаний, более известных под названием «сложный глагол»; в) отграничение многокомпонентных глагольных фразеологизмов от фразеологизмов-предложений, т. е. от коммуникативных фразеологических единиц, имеющих структуру предложения. Актуальность постоянного и детального изучения глагольных фразеологизмов в персидском языке обусловлена широким использованием этого разряда языковых единиц и их специфическими особенностями. Определение роли глагольного и именных компонентов в создании целостного фразеологического значения может внести ясность во многие вопросы. В роли именной части глагольной ФЕ используется чрезвычайно широкий круг лексем, обладающих одним или несколькими значениями и относящихся к различным частям речи. А глагольная часть выполняет формально-грамматическую роль показателя действия и в зависимости от семантической структуры сложного глагола5 в большей или меньшей степени участвует в формировании общего значения фразеологической единицы. Принадлежность слова, выступающего в роли именной части, к той или иной части речи, его морфемный состав и лексическое значение являются немаловажными факторами, оказывающими влияние на выбор компонирующего глагола и облегчающими понимание не только прямых, но и переносных значений сложного
глагола. Поэтому знание значений этих слов, их морфологической структуры и морфологической принадлежности необходимо для понимания природы сложных глаголов и их структурно-семантической классификации. Самую большую группу составляют сложные глаголы, именная часть которых выражена именами су-ществительными6.
В роли таких именных компонентов глагольных фразеологизмов могут выступать также и слова, обозначающие части тела человека. Глагольные фразеологизмы, в состав которых входят названия частей тела человека, составляют весьма значительный по объему и употребительный пласт фразеологизмов. Данная статья имеет целью исследование механизма моделеобразования некоторых глаголов в соматических фразеообразованиях. Надо отметить, что не все глаголы имеют одинаковую сочетаемость с соматическими лексемами в образовании соматических фразеологических единиц (СФЕ). Степень употребляемости глаголов в образовании соматических фразеологизмов может быть различной в зависимости от фразеообразовательной продуктивности глагола. В то же время существует ограниченное число глаголов, которые не употребляются в функции глагольного компонента соматических фразеологизмов. Ниже проведен анализ часто употребляемых глаголов в персидском языке касательно их сочетаемости с соматическими лексемами del «сердце», cesm «глаза», sar «голова», dast «рука», abru «брови», zaban «язык», jegar «печень», pa «нога», участвующими в образовании СФЕ персидского языка.
1) Глагол zadan «бить, ударять; тереть, натирать; биться; играть (инструмент); надевать (очки); обкрадывать» сочетается со всеми вышеупомянутыми соматическими лексемами, кроме соматизма jegar «печень».
2) Глагол gereftan «брать; ловить; получать; овладевать; получать; процветать» образует фразеологические единицы с анализируемыми соматизмами, кроме соматизмов jegar «печень» и abru «брови».
3) Глагол dadan «давать; вручать» также сочетается с указанными соматическими лексемами, кроме соматизмов cesm «глаза» и abru «брови».
4) В отличие от глаголов, приведённых выше, глагол dastan «иметь; владеть» образует фразеологические единицы только с соматизмами del «сердце», cesm «глаза», dast «рука», jegar «печень», pa «нога».
5) Глагол kardan «делать, заниматься» образует соматические фразеологизмы только с соматизмами del «сердце», cesm «глаза», dast «рука», pa «нога».
6) Глагол bastan «закрывать; привязывать; застёгивать; выключать; преграждать» сочетается только с соматизмами del «сердце», cesm «глаза», zaban «язык».
Глагольные соматические фразеологизмы выделяются на основе наличия определенной системы моделей, в которых глагол участвует в организации структурных типов глагольных СФЕ как стержневой, основной моделеобразующий элемент ФЕ. Для компонентного структурирования глагольных ФЕ типы сложного глагола характерно подразделять на строение
- «ИЧ+КГ» (именная часть и компонирующий глагол). Вместе с тем, в состав многих сложных глаголов входят предлоги, послелоги, помещаемые перед и после ИЧ, и образуется строение «предлог+ИЧ+КГ; ИЧ+послелог+КГ».
На основе указанных глаголов и соматических лексем были выявлены моделеобразуещие глаголы СФЕ по стркутуре компонирующего глагола и именной части. При моделировании структурных схем СФЕ используются следующие символы: V-глагол, Sn-соматическая лексема, ргер-предлог, post-послелог.
1. Моделеобразующий глагол zadan «бить, ударять; тереть, натирать; биться; играть (инструмент); надевать (очки); обкрадывать»:
модель: Sn+post+V: del-ra zadan (букв.: бить сердце) «надоедать»;
модель: Sn+V: cesm zadan (букв.: «бить глаза») «подмигнуть», «сглазить»;
модель: Sn+V: sar zadan (букв.: ударить голову) «заходить ненадолго», «восходить», «подрезать»;
модель: Sn+V: dast zadan (букв.: бить руку) «трогать», «ощупывать», «аплодировать», «браться»;
модель: Sn+V: zaban zadan (букв.: бить языком) «пробовать (языком)», «лизать»;
модель: Sn+V: abru zadan (букв.: бить брови) «подмаргивать», «подмигивать»;
модель: Sn+V: pa zadan (букв.: бить ногу) «топтать», «давать подножку», «обманывать», «надувать».
2. Моделеобразующий глагол gereftan «брать; ловить; получать; овладевать; получать; процветать»:
модель: prep+Sn+V: be del gereftan (букв.: брать к сердцу) «принимать близко к сердцу, переживать», «обижаться»;
модель: Sn+V: cesm gereftan (букв.: брать глаза) «закрывать глаза», «не обращать внимания, смотреть сквозь пальцы»;
модель: Sn+V: sar gereftan (букв.: брать голову) «получаться, удаваться», «идти хорошо (о деле)», «зарядить (о дожде)»;
модель: Sn+V: pa gereftan (букв.: брать ногу) «входить в силу», «крепнуть», «долго держаться», «начинать ходить»;
модель: prep+Sn+V: be dast gereftan (букв.: брать в руку) «захватывать», «овладевать»;
модель: Sn+V: zaban gereftan (букв.: брать язык) «заикаться».
3. Mоделеобразующий глагол dadan «давать; вручать»:
модель: Sn+V: del dadan (букв.: вручать сердце) «ободрять», «вдохновлять», «придавать смелости», «относиться со всем вниманием», «отдать сердце», «влюбиться»;
модель: Sn+V: sar dadan (букв.: давать голову) «сложить голову, погибнуть», «давать волю (чему-л.)», «давать в придачу (при обмене)»;
модель: Sn+V: jegar dadan (букв.: давать печень) «печалить», «огорчать», «причинять страдания»;
модель: Sn+V: pa dadan (букв.: давать ногу) «удаться», «повести», «идти в ногу»;
модель: Sn+V: dast dadan (букв.: давать руку) «здороваться», «ударить по рукам», «заключить сделку», «происходить», «случаться»;
модель: Sn+V: zaban dadan (букв.: давать язык) «обещать», «давать слово».
4. Mоделеобразующий глагол dastan «иметь; владеть»:
модель: Sn+V: del dastan (букв.: имееть сердце) «быть храбрым, смелым», «решаться»;
модель: Sn+V: cesm dastan (букв.: иметь глаза) «возлагать надежду», «ожидать»;
модель: prep+Sn+V: dar dast dastan (букв.: иметь в руке) «владеть», «располагать», «носить в руках»;
модель: Sn+V: jegar dastan (букв.: иметь печень) «иметь смелость, отвагу»;
модель: Sn+V: pa dastan (букв.: иметь ногу) «иметь силу (о словах, высказываниях)».
5. Mоделеобразующий глагол kardan «делать, заниматься»:
модель: Sn+V: del kardan (букв.: делать сердце) «ласкать», «проявлять нежность»;
модель: Sn+V: cesm kardan (букв.: делать глаза) «подмигнуть»; «сглазить»;
модель: prep+Sn+V: be dast kardan (букв.: делать в руку) «надевать на руку»;
модель: Sn+V: pa kardan (букв.: делать ногу) «надевать».
6. Моделеобразующий глагол bastan «закрывать; привязывать; застёгивать; выключать; преграждать»:
модель: Sn+V: del bastan (букв.: привязывать сердце) «полюбить», «привязаться душой и сердцем»;
модель: Sn+V: cesm bastan (букв.: закрыть глаза) «игнорировать», «не замечать», «умирать»;
модель: Sn+V: zaban bastan (букв.: закрывать язык) «хранить молчание», «молчать».
Как показывает наш фактологический материал, который состоит из около 1000 карточек с примерами на употребление СФЕ, с глаголом zadan «бить» встречается 93 фразеологизма, с глаголом gereftan «брать» - 80, с глаголом da-dan «давать» - 65, с глаголом dastan «иметь»
- 58, с глаголом kardan «делать» - 42, с глаголом bastan «закрывать» - 16 фразеологизмов.
Делая выводы о моделеобразующих глаголах в соматических фразеологизмах, важно учитывать, что не все глаголы имеют одинаковую потенциальную возможность для образования фразеологизмов. Значительным потенциалом фразеообразовательной продуктивности обладают глаголы zadan «бить», gereftan «брать», dadan «давать», которые сочетаются с вышеуказанными соматическими лексемами. К менее продуктивным в образовании соматических фразеологизмов глаголам относится глагол dastan «иметь». Глаголы kardan «делать» и bastan «закрывать» являются наименее продуктивными моделеобразующими глаголами.
Примечания
1 См.: Рубинчик, Ю. А. Основы фразеологии персидского языка. М. : Наука, 1981. 276 с.
2 См.: Пейсиков, Л. С. Лексикология современного персидского языка : учеб. пособие для вузов. М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1975. 206 с.
3 См.: Пейсиков, Л. С. Очерки по словообразованию персидского языка. М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1973. 199 с.
4 См.: Веретенников, А. А. Очерки глагольной фразеологии персидского языка. М. : Наука. 1993. 256 с.
5 См.: Двучленные глагольные фразеологические единицы в многочисленных работах называются сложными глаголами.
6 См.: Рубинчик, Ю. А. Указ. соч. М. : Наука, 1981. С.124-140.