Научная статья на тему 'Семантические изменения терминов, определяющих сущность товаров, подлежащих отдельным видам государственного контроля'

Семантические изменения терминов, определяющих сущность товаров, подлежащих отдельным видам государственного контроля Текст научной статьи по специальности «Экономика и бизнес»

CC BY
196
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЕТЕРИНАРНЫЙ КОНТРОЛЬ / САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ / ФИТОСАНИТАРНЫЙ КОНТРОЛЬ / ПОГРАНИЧНЫЕ ПУНКТЫ ПРОПУСКА / ФЕДЕРАЛЬНАЯ ТАМОЖЕННАЯ СЛУЖБА / VETERINARY CONTROL / SANITARY AND EPIDEMIOLOGICAL CONTROL / PHYTOSANITARY CONTROL / BORDER CROSSING POINTS / THE FEDERAL CUSTOMS SERVICE

Аннотация научной статьи по экономике и бизнесу, автор научной работы — Афонина К. Д.

Идентификация товаров, подлежащих отдельным видам государственного контроля в пограничных пунктах пропуска, осуществляется не только по коду ТНВЭД ЕАЭС, но и по названию и описанию товара. В статье рассмотрены лексические методы изменения смысла терминов, определяющих сущность товаров, подлежащих ветеринарному, фитосанитарном и санитарно-эпидемиологическому контролям. Данные технологии используют недобропорядочные участники внешнеэкономической деятельности для непредоставления разрешительных документов в пограничных пунктах пропуска.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по экономике и бизнесу , автор научной работы — Афонина К. Д.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic changes of terms determining the essence of goods subject to certain types of state control

Identification of goods subject to certain types of state control at border checkpoints is carried out not only by the code of the commodity nomenclature, but also by the name and description of the goods. The article deals with lexical methods of changing the meaning of terms determining the essence of goods subject to veterinary, phytosanitary and sanitary-epidemiological controls. These technologies are used by dishonest participants in foreign economic activities for failure to provide permits at border checkpoints.

Текст научной работы на тему «Семантические изменения терминов, определяющих сущность товаров, подлежащих отдельным видам государственного контроля»

УДК 343.8

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ТЕРМИНОВ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИХ СУЩНОСТЬ ТОВАРОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОТДЕЛЬНЫМ ВИДАМ ГОСУДАРСТВЕННОГО КОНТРОЛЯ

Афонина К.Д.

Санкт-Петербургский филиал Российской таможенной академии

SEMANTIC CHANGES OF TERMS DETERMINING THE ESSENCE OF GOODS SUBJECT TO CERTAIN TYPES OF STATE CONTROL

Afonina K.D.

St. Petersburg Branch of the Russian Customs Academy

Аннотация

Идентификация товаров, подлежащих отдельным видам государственного контроля в пограничных пунктах пропуска, осуществляется не только по коду ТНВЭД ЕАЭС, но и по названию и описанию товара. В статье рассмотрены лексические методы изменения смысла терминов, определяющих сущность товаров, подлежащих ветеринарному, фитосанитарном и санитарно-эпидемиологическому контролям. Данные технологии используют недобропорядочные участники внешнеэкономической деятельности для непредоставления разрешительных документов в пограничных пунктах пропуска.

Ключевые слова: ветеринарный контроль, санитарно-эпидемиологический контроль, фитосанитарный контроль, пограничные пункты пропуска, федеральная таможенная служба.

Abstract

Identification of goods subject to certain types of state control at border checkpoints is carried out not only by the code of the commodity nomenclature, but also by the name and description of the goods. The article deals with lexical methods of changing the meaning of terms determining the essence of goods subject to veterinary, phytosanitary and sanitary-epidemio-logical controls. These technologies are used by dishonest participants in foreign economic activities for failure to provide permits at border checkpoints.

Keywords: veterinary control, sanitary and ep-idemiological control, phytosanitary control, border crossing points, the federal customs service.

В соответствии с Федеральным законом от 28.12.2010 № 394-ФЗ [1] с 1 июля 2011 года в пунктах пропуска через Государственную границу на Федеральную таможенную службу возложены функции по осуществлению документального фитоса-нитарного, ветеринарного и санитарно-эпидемиологического контролей. Кроме того, согласно данному нормативно-правовому акту, должностные лица таможенных органов осуществляют в пограничных пунктах пропуска в полном объеме транспортный контроль [2]. Согласно Приказу ФТС России от 30.09.2011 № 1996 [3] должностные лица таможенных органов осуществляют проверку разрешительных документов на подконтрольные товары, перемещаемые через

пограничные пункты пропуска. Наличие разрешительных документов необходимо для товаров, попадающих под Единые перечни товаров, подлежащих ветеринарному [4] и фитосанитарному [5] контролям и под 2 и 3 разделы Единого перечня товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому контролю [6].

Если идентификация товаров, подконтрольных фитосанитарному и ветеринарному контролю, как правило, не вызывает сложностей, т.к. их отнесение к Единым перечням осуществляется преимущественно по кодам ТН ВЭД ЕАЭС и в гораздо меньшей степени по их названию и описанию, то отнесение товаров к 2 разделу Единого перечня товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому контролю требует порой

Бюллетень инновационных технологий

21

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ

БИТ 2018 Том 2 № 2(6)

от должностных лиц таможенных органов серьезного лингвистического анализа товаросопроводительных документов [7].

В пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации обязательному санитарно-карантинному контролю подлежат подконтрольные товары, включенные в разделы II и III Единого перечня товаров, утвержденного Решением Комиссии Таможенного союза от 28.05.2010 № 299 «О применении санитарных мер в Таможенном союзе».

Основанием для отнесения подконтрольных товаров к разделам II и III Единого перечня товаров при их ввозе на таможенную территорию Таможенного союза служат сведения, содержащиеся в транспортных (перевозочных) и (или) коммерческих документах, или в информационном письме изготовителя (производителя) продукции и подтверждающие указанную в разделах II и III Единого перечня товаров область применения продукции.

Для отнесения продукции к разделу II Единого перечня товаров уполномоченное должностное лицо таможенного органа руководствуется как кодом единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности ЕАЭС и кратким описанием товара, приведенными в таблице раздела II Единого перечня товаров, так и наименованием товара в 1 - 11 группах товаров, перечисленных в начале раздела II Единого перечня товаров. Для отнесения товара к разделам II и III Единого перечня товаров он должен быть поименован как в группе товара, так и в таблице с указанием кода ТН ВЭД ТС и краткого описания товара.

Поскольку получение Свидетельства о государственной регистрации (разрешительного документа для товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому контролю) для некоторых участников внешнеэкономической деятельности представляет определенные сложности и требует значительных временных затрат на ввоз пробной партии товара, проведение санитарно-эпидемиологической экспертизы и собственно получение разрешительного документа, то некоторые из них идут на предумышленное искажение информации о товаре в товаросопроводительных документах с целью уклонения от предоставления разрешительных документов для целей санитарно-эпидемиологического контроля [8].

Кроме того, согласно действующему законодательству ЕАЭС, на ряд товаров

необходимо предоставление свидетельств о государственной регистрации, выданных только в центральных офисах уполномоченных организаций стран - членов ЕАЭС. Такие требования распространяются, например, на косметические средства для нанесения татуировок безинъекционным способом и загара без солнца, минеральную воду, в названии которой присутствует слово «лечебная», оборудование для питьевого водоснабжения, генном-модифициро-ванные товары и т.п. Поскольку данное требование создает дополнительные сложности для недобропорядочных участников внешнеэкономической деятельности, оно провоцирует их противоправные деяния по искажению информации в названии и описании товаров [9].

Сложность исследования данного вопроса заключается в том, что при непредоставлении разрушительных документов, необходимых для проведения отдельных видов государственного контроля (ветеринарного, фитосанитарного и санитарно-эпидемиологического), должностные лица таможенных органов, согласно приказу ФТС № 1996, запрещают ввоз таких товаров на таможенную территорию ЕАЭС и не возбуждают дел об административном правонарушении, хотя в данном случае налицо правонарушение, предусмотренное ст. 16.3 и 16.17 КОАП РФ [10].

Проведенный анализ поданных деклараций на товары и коносаментов позволил выявить следующие лингвистические технологии недостоверного декларирования подконтрольных товаров:

1. Забывчивость - не упоминание в названии или описании товаров о некоторых технологических особенностях производства или специфике применения товаров. Так практически всегда «забывают» указывать, что изолят соевого белка, импортируемый из Китая как ингредиент для пищевой промышленности, изготовлен из геномодифицированной сои, прекрасно понимая, что подтвердить или опровергнуть данную информацию возможно только путем полимеразно-цепной реакции, которая недоступна в пограничном пункте пропуска. Менее критичным, на наш взгляд, является неупоминание слова «лечебная» в названии минеральной воды - в подобных случаях нарушения легко выявляются при осуществлении таможенного досмотра при со-

поставлении маркировки товара и информации в товаросопроводительных документах.

2. Пересортица - в контейнер с косметическими средствами разных наименований, на которые имеется свидетельство о государственной регистрации, выданное в регионарном подразделении Роспотребна-дзора, помещаются косметические средства, например, для загара без солнца. При этом в названии скромно указывается «Suntan cream», а упоминание «without sun» просто теряется.

3. Подмена информации - например, когда вместо информации о предназначении одежды, находящейся в контейнере, для детей указывается ее размер.

4. Предумышленное искажение информации о подконтрольных товарах - например, с 2014 года соевый белок не подлежит санитарно-эпидемиологическому контролю, но в случае его поставок как корма для животных должен сопровождаться ветеринар-

Список литературы

1. Федеральный закон от 28.12.2010 № 394-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с передачей полномочий по осуществлению отдельных видов государственного контроля таможенным органам Российской Федерации»

2. Афонин П.Н., Афонин Д.Н., Поль-Мари А.Л., Билик В.В. Государственный контроль таможенными органами в пунктах пропуска. Учебник. СПб, 2014. 336 с.

3. Приказ ФТС России от 30.09.2011 № 1996 «Об утверждении Инструкции о действиях должностных лиц таможенных органов, расположенных в пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации, при проведении транспортного контроля и проверке документов, необходимых для осуществления санитарно-ка-рантинного, карантинного фитосанитарного контроля и ветеринарного надзора»

4. Решение Комиссии Таможенного союза от 18.06.2010 № 317 «О применении ветеринарно-санитарных мер в Евразийском экономическом союзе»

5. Решение Комиссии Таможенного союза от 18.06.2010 N 318 «Об обеспечении карантина растений в Евразийском экономическом союзе»

6. Решение Комиссии Таможенного союза от 28.05.2010 N 299 «О применении санитарных мер в таможенном союзе»

ным сертификатом. Для уклонения от документального ветеринарного контроля, участники внешнеэкономической деятельности иногда добавляют фразу «не для ветеринарных целей» в описании данного товара. В таких случаях, если у должностного лица возникают сомнения в достоверности предоставленной информации, целесообразно проанализировать виды экономической деятельности участника ВЭД и его партнеров, как минимум официальные коды ОКВЭД.

Таким образом, недобропорядочные участники внешнеэкономической деятельности используют лингвистические технологии для умышленного искажения названия и описания подконтрольных товаров для уклонения от предоставления таможенным органам разрешительных документов для целей ветеринарного, фитосанитарного и, особенно, санитарно-эпидемиологического контролей. что требует от должностных лиц таможенных органов особой внимательности и настороженности.

7. Виденева Ю.Н. Совершенствование информационно-технического обеспечения карантинного фитосанитарного, ветеринарного и са-нитарно-карантинного контроля // В сб.: Таможенные чтения - 2016. Мировые интеграционные процессы в современной науке: взгляд молодых лидеров. Сб. матер. Всеросс. научн.-практ. конф. СПб, 2016. С. 21-24.

8. Виденева Ю.Н., Афонин Д.Н. Криминологический анализ нарушений фитосанитарного, ветеринарного и санитарно-эпидемиологического законодательства в пунктах пропуска // Бюллетень инновационных технологий. 2017. Т. 1. № 1. С. 4-10.

9. Афонин Д.Н. Разработка принципов прогнозирования таможенных правонарушений и преступлений на основе динамических методов оценки экономической устойчивости участников внешнеэкономической деятельности // Экономика и бизнес: теория и практика. 2018. № 2. С. 21-24.

10. Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях от 30.12.2001 № 195-ФЗ.

Поступила в редакцию 05.04.2018

Сведения об авторе:

Афонина Ксения Дмитриевна - студент экономического факультета Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии, e-mail: tstk@spbrta.ru Научный руководитель:

Шубина Александра Владимировна - доцент кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии, e-mail: tstk@spbrta.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.