Научная статья на тему 'Секыт кыл vs. капчи кыл, или представления о слове в удмуртском языке'

Секыт кыл vs. капчи кыл, или представления о слове в удмуртском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
547
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЕРБАЛЬНЫЙ ЗНАК / VERBAL SIGN / ПРЕДСТАВЛЕНИЯ / МИФОЛОГИЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ / MYTHOLOGICAL MENTALITY / ТЕРМИН / TERM / КОДЫ КУЛЬТУРЫ / CODES OF CULTURE / BELIEFS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Душенкова Татьяна Рудольфовна

В статье рассматриваются представления о слове в удмуртском языке. Это не только сложный вербальный знак, но он сопоставим с действием, обладает созидающей и разрушающей силой, материален. В понятии слова нашли отражение мифологические представления удмуртского народа. Слово является единицей фольклорных жанров: молитвы-куриськоны, пословицы и поговорки, заговоры, проклятия и т.п. Наша жизнь построена на слове, а психическая жизнь во многом зависит от них.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A HEAVY WORD VS. A LIGHT WORD, OR THE CONCEPT OF A WORD IN UDMURT

The article deals with the idea of a word in the Udmurt language. A word is not only a complex verbal sign, but it is connected with an action, it has a creative and destructive force and material nature. The paper examines various aspects of a word from terminology to linguistic and cultural representations. The comprehensive study of the concept of a word in the Udmurt language has been carried out for the first time. The concept of a word reflects some of the mythological beliefs of Udmurts, according to which words may be light and heavy, flying and crawling, hard and soft, empty, good, warm, etc. A fideistic representation of words is observed in magic healing rituals and ceremonies, where the word performs its function in parallel to the action and has a creating power. A word is a unit of folklore genres: prayers, proverbs, incantations, curses, etc. Our lives are based on words, and mental life depends on them. In its cognitive aspect, a word can be represented in different cultural codes. The use of a root kyl ‘word, language' in many terms of folklore, literary criticism, linguistics, philosophy, law, politics proves its exceptional importance.

Текст научной работы на тему «Секыт кыл vs. капчи кыл, или представления о слове в удмуртском языке»

УДК 811.511.131' 37

Т.Р. Душенкова

СЕКЫТ КЫЛ УБ. КАПЧИ КЫЛ, ИЛИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О СЛОВЕ В УДМУРТСКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматриваются представления о слове в удмуртском языке. Это не только сложный вербальный знак, но он сопоставим с действием, обладает созидающей и разрушающей силой, материален. В понятии слова нашли отражение мифологические представления удмуртского народа. Слово является единицей фольклорных жанров: молитвы-куриськоны, пословицы и поговорки, заговоры, проклятия и т.п. Наша жизнь построена на слове, а психическая жизнь во многом зависит от них.

Ключевые слова: вербальный знак, представления, мифологическое мышление, термин, коды культуры.

0. «Слово - знак вербального языка, обычно сложный», - пишут в словарях [Романова, Филиппов, Панькин 2007: 202]. С древних времен отношение к слову было неоднозначным. Во все времена слово подвергалось сакрализации, фасцинации; фидеистическое отношение к слову культивировалось во многих языках и культурах (см. работы: [Мечковская 1998; Маковский 2012] и др.). В античности - это логос, которое является философской категорией, означает такие понятия, как смысл, воля, дело, деятельная любовь. В христианстве - одно из имен, которым Иоанн называет Иисуса Христа и второй ипостасью Святой Троицы: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Богом. Оно было в начале у Бога. Все, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало существовать. В Нем заключена жизнь, и эта жизнь - свет человечеству. Свет светит во тьме, и тьме его не поглотить» (Иоан. 1:1-5)1. Он называет его Словом жизни, Словом Божиим. Таким образом, слово обладает силой и сопоставимо с действием. Такие утверждения можно найти в древних учениях, религиях, традиционных представлениях, в современной психологии и т.п.

Предметом исследования станут представления о слове в удмуртском языке. Оппозиция се-кыт кыл 'тяжелое слово' - капчи кыл 'легкое слово', выведенное в названии статьи, стало лишь толчком для ее написания. Можно говорить о некой материальности слова, метафоризи-рованной в весовой категории культурного кода. В русском языке эквивалента данных выражений

1 Цит. по: Слово Жизни. Новый Завет в современном переводе. М.: Изд-во «Протестант», 1992.

нет. Безусловно, здесь нашли отражение некоторые мифологические представления удмуртского народа о слове (см.: [Владыкин 2014: 329-339]).

1. В словаре лексема кыл представлена как многозначное слово: кыл 1. анат. 'язык'; 2. лингв. 'язык'; 3. 'слово; речь'; 4. 'разговор, разговоры; слух, слухи' [УРС 2008: 369-370]. Для данного исследования интерес представляют 2, 3 и 4 значения. В лингвистическом плане - это «система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения людей» [БТСРЯ 2002: 1531]. В третьем значении - это, прежде всего, единица языка, служащая для называния отдельного понятия. И, четвертое, - словесный обмен мнениями. Уже на данном уровне можно увидеть, что в удмуртском языке кыл объединяет все четыре понятия, тогда как в русском языке они «разводятся» по отдельным словарным статьям. Само по себе такое отличие в языковом членении мира уже интересно.

Выражения, связанные со словом и речью, очень разнообразны. Оказывается, слово предметно и материально: кыл басьтыны 'взять слово' (напр. для выступления); кылзэ басьтыны (куры-ны) '1) попросить дать честное слово 2) взять с кого-л. слово'; кыл кутыны '1) держать слово 2) нести (брать) ответственность 3) ответить, отвечать (за что-л.)'; кыл курыны 'попросить слова'; кыл сётыны '1) дать (предоставить) слово 2) дать клятву 3) обещать; дать слово (обязательство)'. Когда приходят к соглашению, находят общий язык, то говорят кыл тупаны. В одном из диалектов кыл вераны 'проклинать; клясться' - слово уподобляется действию. В прямом значении - кыл вератэк '1) не говоря ни

слова 2) перен. беспрекословно'. Выражение кыл кылыны 'слышать (слушать) неприятности'; ' выслушать упреки' употребляется в случае, когда человек считает необоснованными «обвинения» в свой адрес.

В значении 'разговор, разговоры; слух, слухи' в удмуртском языке встречаются выражения: кыл вискы пырыны 'вмешаться в разговор'1 (букв. 'втиснуться/вклиниться между слов'); кыл гозы чигыны (букв. 'сломалась веревка слова') 'потерять нить рассказа (разговора); прерваться (о речи), сбиться с толку'; кылзэ куспатыны 'прервать разговор'.

Слухи, сплетни можно собирать, подобно грибам или ягодам: кыл бичаны 'болтать' - букв. ' собирать слова, слухи'. О сплетниках, распускающих слово по ветру, говорят кыл нуллИсь ' сплетник, сплетница; болтун, болтунья' (букв. 'слово (раз)носящий'); кыл коскы 'сплетник' (букв. ' лубяной короб слов'). Сам процесс называется кыл нуллыны 'сплетничать, распространять слухи;

1 Во многих языках слово и речь ассоциируются с рекой, потоком: ср. «а как речь-то говорит - словно реченька журчит» (А.С. Пушкин); или поток речи/слов. Звук, говорение представлялось язычникам творческим началом. Являются ли лексемы кыл и кылдон однокоренными, трудно сказать, хотя визуально можно выделить одинаковые компоненты слова. Семантика совершенно не противоречит утверждениям, что словом можно творить: кылдон 1. возникновение; зарождение, появление, образование'; дунне кылдон происхождение вселенной (мира)'; шуг-секытъес кылдон 'появление трудностей' 2. бот. 'зародыш; зачаток, завязь'; сяська кылдон бот. 'завязь цветка' [УРС 2008: 370]. Стоит вспомнить, что и библейский Бог творил словом: «В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет» (Бытие 1:1-3). Так Он сотворил все, что есть на земле и на небе - силой СЛОВА.

Наиболее древние свидетельства рефлексии человека над речью известны из древнеиндийской мифологии. Это связано с принципиальной «словоцентричностью» [Топоров 2009: 247] культуры Древней Индии. Связь речи с рекой представляет собой древнейший архетипический образ, отраженный в некоторых мифологических традициях и языках <...> обозначение реки и речи происходят от разных корней, но почему-то они похожи, причем в разных языках. <...> В мифопоэтическом сознании речь человека издавна сближалась со звучащим течением воды. Это хорошо видно в сочетаемости слов: ср. вполне обычные, с едва ощутимой образностью сочетания-полуклише: льется речь, поток слов, плавная речь, течение речи, термин психолингвистики речевой поток, а также фразеологизмы, включающие сближение речи (или мысли) и льющейся воды: растекаться мыслию по древу, переливать из пустого в порожнее, заткни фонтан! и под. [Мечковская 1998: 54-56].

болтать' (букв. 'разносить слова'); кыл волдыны 'распускать (распространять) слухи; сплетничать'; кыл поттыны '1) завести разговор 2) разнести слух' (букв. 'вытащить/вытаскивать слово'); кыл нуллон 'сплетня; болтовня'.

«Будучи народом немногословным, - пишет этнограф Г.А. Никитина, - удмурты воспитывали в своих детях умение ценить силу меткого выражения» [Никитина 1997: 96]. Отношение к речи в удмуртских пословицах и поговорках, как правило, негативное: в них речь противопоставляется труду [Глухова 2009: 121-122]. Поэтому рекомендуется вести себя следующим образом: Пелььыд трос мед кылоз, кылыд цжыт мед вералоз 'Уши должны больше слышать, язык должен меньше говорить'; Эн дырты кылыныд, дырты уженыд 'Не спеши языком, спеши делом'. С другой стороны, человек, владеющий словом, -кыло I ' бойкий (острый) на язык; языкастый разг.; говорливый'; вольыт кыло 'красноречивый'; кык кыло '1) двуязычный || билингв 2) перен. двуличный (о человеке)'; кык кыло уцы 'краснобай' ( букв. 'соловей с двумя словами/языками'); кыло-буро 'разговорчивый'; диалектное кылбестэ '1. говорун; краснобай; болтун || говорливый, болтливый 2. лгун, обманщик' и кылбцтё/ кылтэчы 1. говорун, лепетун (о ребенке) 2. острый (бойкий) на язык; языкастый разг. '.

Осуждаются лицемеры, т.к. полагается, что их поведение связано с обманом; порицаются и люди грубые и несправедливые: Кылыныз коясь-воясь - улонын котьку алдась 'Сладкий на речи - всегда обманщик'; Тэргам кыл жугемлэсь секыт Охаивающее слово тяжелее побоев'; Кыллы сермет овол 'Язык без узды'; Адямиез кылын но виёд 'Человека и словом убить можно'; Кыл пукъщ овол, нош сюлэмез бышкалтэ 'Слово не стрела, а сердце пронзает'; Верам кылдэ берен уд басьты (Верам кылэз берыктыны уг луы) ' Сказанное слово обратно не возмешь'; Кылдэ кузь эн лэзья: верам кылдэ берен уд басьты 'Не распускай язык: сказанное слово не вернешь'.

О болтунах говорят кыш песьтэр (пуйы) 'краснобай, говорун' (разг.) (букв. 'песьтэр /мешок слов'); кыллы бырем 'болтун, краснобай, говорун' (разг.) (букв. 'поддавшийся слову; одержимый словом'); кыл поськытыны 'болтать' (букв. 'язык мозолить'); кыл сэраны 'развязаться (о языке)' -букв. 'язык разбился/треснул'; кыл шерыны прост. '1) точить лясы 2) угрожать' (букв. ' слово/язык точить'). Пословицы и поговорки предупреждают

об излишней болтливости: Кылыныд трос эн кока: пиньыд пырдоз 'Не мели языком: зубы раскрошатся'; Ымлы кенер пиньёс 'Ограда (изгородь) языка - зубы'; Кыллэн лыэз овол, нош кортнэтэз мед луоз 'Язык бе костей, но узда (для него) должна быть'. Супыльтйсьлэн кылыз пульдэ 'У болтуна на языке мозоли'; Супыльтэмлэсь оскем потэ ' Болтовня тошноту вызывает'. Болтунов не любили и называли пу гырлы деревянный колокол'. Но народ понимает, что Кыл янгышен мозме 'Слово невзначай срывается'. Жизненный опыт удмуртов подсказывает, что Пеле шыпыртэм но гырлы жугемлы порме Сказанное шепотом иногда превращается в звон колокола'; Пельысь пеле верам но гурт пуме чузъяське 'Сказанное шепотом в конце деревни отдается (до околицы доходит)'. Поэтому нужно помнить, что Вань малпамед кыл вылад медаз пукы 'Не все думы должны сидеть (вертеться) на языке'.

С другой стороны, нехватка слов приводит к различным неприятным ситуациям, к нарушению коммуникации: кыллы ёрмыны (зудыны) 'не находить слов'; кыл моганы 'не находить нужных слов' (букв. 'язык запинается/заикается'); кылыз уг окмы (уг тырмы) 'у него не хватает слов'. В этом случае слово воспринимается как необходимый ресурс. Когда трудно что-л. вспомнить, и слова не даются, то говорят кыл йылын берганы 'вертеться на языке'.

При некоторых патологических состояниях язык иногда может не слушаться своего хозяина: кыл быгыльмыны (канжаськыны) 'заплетаться (о языке)' - букв. 'язык закругляется (запинается)'. В данном примере актуализирован растительный код, т.к. глагол быгыльмыны используется только по отношению к завязи плодов. По «физическим» показателям язык/слово может быть длинным (кылыз кузь 'у него язык длинный'), острым (кылыз лэчыт 'остер на язык', как колючка/шип), он может одеревенеть (кылыз пумемын 'язык одеревенел'), быть без костей (кыл - лытэм или кыллэн лыэз овол посл. язык без костей'; кыллэн пиньыз овол, пельлэн - лыэз погов. 'язык, чтобы говорить, а уши, чтобы слышать' (букв. язык без зубов, а уши без костей')). Вкусовые качества: кылыз кузял арым кадь 'язык/слова что горькая полынь'; кыл вылаз вой, кыл улаз йо погов. на языке масло, а под языком - лед'1. Выражение

1 Ср. у башкир: как только ребенок появлялся на свет, совершался обряд «Наделения ртом». По этому обычаю, произнеся «Бисмилла», намазывают губы новорожденного

кылдэ ньылод 'пальчики оближешь' (букв. 'язык проглотишь') говорится в ситуации, когда еда оказывается очень вкусной.

Иногда слова похожи на стрелы, острые предметы, которыми можно причинить боль и страдание: кыл бышкыны 'дразнить' - букв. 'словами колоть'; кылыз пежъян кадь 'язык что шило'. Многие могут жить и существовать кыл дуннеын 'в мире слов'. О человеке, который любит обещать, но даже не думает о реализации своих слов, говорят кыл йылаз нискылатоз 'словами накормит вдоволь' - букв. ' на словах прокатит (как на санках)'. Слово можно переиначить, понять по-своему - кылэз мыдлань берыктыны 'исказить смысл сказанного, неправильно истолковать'; можно договориться - одиг кылысь кариськыны сговориться; быть единодушными'; с другой стороны - пумит кыл вераны 'возразить, возражать'; кылзэ юаны '1) заставить признаться; учинить допрос 2) заставить клясться'; кылзэ герзамез уг луы двух слов связать не может'; кыл вылысь (пумысь) кыл потэ 'слово за слово, слово к слову'.

За язык можно тянуть, чтобы вытащить нужное слово - кылтЙз кыскыны 'тянуть за язык'; кылзэ (ымзэ) сиктанэн но уд бералты 'молчит, как рыба' (букв. рот и коточком не раскроешь'); передавать информацию с языка на язык -кылысь кылэ '1) буквально, дословно 2) из уст в уста'.

Доброта, выраженная словами, приветствуется всеми: Сюлмысь потэм кыл куинь толэз шунтоз 'Сердечное слово три зимы греет'; Небыт кыл лыэз уг чиг 'Ласковое слово костей не ломит';

зеч визьмо мурт зеч кылъёс шедьтэ, зечез тодэмез потйсь муртлы тодытэмез потэ

маслом и медом, при этом произносят такие благопожелания: «Будь милосердным к отцу и матери, пусть язык твой будет мягким, как это масло, и сладким, как мед!». Желая ребенку счастливого будущего, благополучной и богатой жизни, произносят следущее благопожелание: «Пусть одна твоя рука будет в масле, другая - в меду!». Во время обряда мазали маслом и медом щеки, лоб, брови, губы младенца и приговаривали: «Пусть обе руки твои будут в масле, а рот будет полон меда!» [Лечебная и охранительная магия башкир 2009: 39-40]. Не это ли пожелание делает такими успешными башкир?

У удмуртов подобный обычай тоже существовал. Но он имел несколько иную семантику: обряд вой восян (букв. моление масла) совершается в день рождения ребенка. До сих пор встречается практика вкладывания кусочка масла в рот новорожденного <...>. Масло в ритуале не просто символ достатка. Его семантика связана с представлениями о возможности рождения, роста и воскрешения [Владыкина 2011: 40].

'Мудрый человек добрые слова находит, ищущему добро хочет передать'.

Язык/слово могут жить своей жизнью и не подчиняться человеку/хозяину: кылызлы кузё овол 'не хозяин своему слову'; кылызлэсь кытИ потэмзэ (ветлэмзэ) уг вала 'не знает, что мелет'; кыш йылаз шайтан шудэ 'язык хорошо подвешен' (букв. ' на [его] языке шайтан играет').

2. Магическое отношении удмуртов к слову часто указывается в трудах этнографов и фольклористов: кылзэ тодыны 'знать слово, помогающее от болезней (сглаза, порчи)'; кыл кыл слова наговора (заклинания); наговор, заклинание'; портмаськон кыл 'колдовство, заклинание'; вир кыл 'слово крови' (останавливающее кровь) и т.п.

Слово обладает разрушающей силой: Шулдыр куазез тол соре, улон кусыпез кыл соре 'Хорошую погоду ветер портит, отношения (людей) - слово (сплетни)'; Йыркурен верам кыл цпкелёнэ вуттэ 'Злое слово раскаиваться заставляет'; Кылдэ кузь лэзид - кый шилы пцрмытИд 'Язык распустил - в жало змеи превратил'.

«Практически во всех случаях лечебных магических ритуалов и обрядов производимые действия сопровождались произносимыми вслух или шепотом заклинаниями и заговорными формулами - кылэн юнматон, пелляськон, пелляськон кыл, пельтИськон кыл. Чаще всего они являлись дополнением к магическому обряду, подкрепляли и объясняли его. Отношение к слову, способному творить параллельно с действиями, отражено также в удмуртских терминах мадькыл священное слово, заклинающее слово', выжыкыл слово предков/ рода, корневое слово, старинное слово, заклинающее слово', тункыл 'заклинающее слово, ведающее слово'. Непосредственное воздействие на здоровье человека, помимо лечебных заговоров, могли оказать вазиськон кыл 'обращения-призывы', сюлворыса отён кыл 'заклички', дэлет сизён кыл 'благопожелания', карган, каргаськон/юран, юриськон кыл 'проклятья', куриськон/воськыл 'языческие молитвы', йыр берыктон кыш 'присушки', безытон кыл 'отсушки'. Во вредоносной магии использовались проклятия и заклинания на порчу; в лечебно-предохранительной - слова-обереги утиськон кыл, обеты сизИськон кыл, клятвы оскытон кыл и лечебные заговоры пеллян к^гл/эмкыл; любовно-семейной - пожелания-повеления сизён кыл и привораживающие слова-

присушки йырберыктон кыл. Магическими словами следовало пользоваться осторожно, не произносить в неурочный час, не передавать их «магию» постороннему без крайней необходимости <...> Нарушение запрета, несоблюдение этики словесной магии могло повлечь за собой неприятности для лекаря и больного, более того -и само слово могло утратить силу» [Владыкина 2003: 92-93].

Чтобы начать разговор, необходимо уронить/закинуть слово - кыл уськытыны '1) начать разговор 2) перен. ославить, оклеветать'. Т.Г. Владыкина приводит третье значение: наслать порчу словом, изурочить' (букв. 'кинуть, бросить слово, чтобы ушибить'). «Это выражение содержится в источниках конца XIX в., восполняя формулы недостающего звена триады архаической мен-тальности дело=слово=мысль и обозначая равенство выражений лэсьтыны/тупатыны 'сделать/направить', кыл уськытыны 'урочить', син уськытыны сглазить' в значениях наслать порчу действием', наслать порчу словом', наслать порчу взглядом'. Такая логическая цепочка очень явственно обнаруживает эволюции ментальности и языка от конкретики к абстракции» [Владыкина 2008: 85-86].

Отдельно можно сказать и о бранных выражениях и проклятих (диал.: каршы кыл бранное слово, брань, ругань'), «формирование которых было явно вызвано стремлением иметь желаемые результаты произнесением отдельных выражений» [Владыкина 1992: 133]: кыл выжыяд (йылад) поськы (потос) мед потоз 'типун тебе на язык'; кылыд мед сисьмоз 'чтоб твой язык отсох' (букв. 'чтоб твой язык сгнил'); кылдэ мед ньылод чтоб тебе язык проглотить' и т. п.

В удмуртском языковом сознании сохранилось и такое представление о слове как ползущем и летящем. Данная формула широко распространена в удмуртских молитвах-курись-конах, и, как отмечает этнограф В.Е. Владыкин, удмурты старались «уберечь себя «от сверху летящего, снизу ползущего слова», «от неверного слова», «от недоброго глаза», «от проклятий-напастей», достичь этого - значит, быть счастливым» [Удмурт оскон 2010: 126]. Котькоце притчалэсь милесьтым нылпиосмес возьма, Кылдысинэ; кыллэсь, дэйлэсь возьма, тыллэсь-пулэсь, котькыце нуждалэсь возьма, осто, Иньмаре... [Удмурт оскон 2010: 65] ' Осто, Кылдысин, убереги наших детей от всяких несчастий; от слова, болезней убереги, пожаров, от всякой нужды'. Урод кыллэсь, мултэс кыгллэсь

Ачид Тон уть соёсыз, Иньмаре [Удмурт оскон 2010: 66] От плохого (дурного) слова, лишнего слова Сам спаси-сохрани их, Инмар'. Ки ортчемлэсь, кыл ортчемлэсь уть, Иньмаре, Быдзым Иньмаре! Аминь, Иньмаре! [Удмурт оскон 2010: 59] букв. 'Убереги, Великий (мой) Инмар, чтоб рук не распускать /рукоприкладства не допускать/, чтоб язык не распускать'. Значение и роль слова и ритуала в народной медицине удмуртов рассмотрена в монографии Т.И. Паниной [Панина 2014].

Вообще слово оказывается очень сильным орудием, средством не только магического (воз)действия, но и практического: кылыныз дуннеез берыктоз 'язык до Киева доведет' (букв. 'языком мир перевернет'); кылыныз куро вылын Кам тупала поттоз погов. букв. на словах [он] на соломе через Каму перевезет' (о болтуне, хвастуне); кылыныз сизьым шур йылэ вуттоз посл. наврать с три короба' (букв. языком он доведет до истоков семи рек').

Кроме того, человеческий язык, как правило, всегда маркирован положительно: адями кы-лын вераны 'говорить по-человечески; сказать по-хорошему', другие - отрицательно. К ним может относиться мат1 (материнский язык, или тещин -сакральный), язык животных, птиц и т.п.

3. Прилагательные секыт и капчи, обозначенные в названии статьи как оппозиция используются в переносном значении. Лексема секыт '1. тяжелый (по весу) || тяжело || тяжесть; 2. перен. тяжелый, трудный || тяжело, трудно' (например, секыт котыр (арбери) 'тяжелый груз'; секытэз лутыны 'поднять тяжесть' секыт ар 'трудный год'; секыт йотЙз тяжело досталось'; секыт уж тяжелая работа'; туж секыт вал было очень трудно') [УРС 2008: 592].

В этимологическом словаре секыт обозначено как слово общепермского происхождения в значении 'тяжелый, трудный', коми сьокыд 'тж' [КЭСК 1999: 270].

1 Мат - это буквально «тёщин язык»: сакральный, культовый язык, используемый для отправления обрядов и ритуалов. <.. > Женщины могли передавать знания только по женской линии, и язык потому и назывался «тёщиным». <...> Свержение матриархата повлекло за собой эпатажное поведение мужчин <...>: не зная истинного смысла, истинного значения слов и истинного их предназначения, мужчины, копируя поведение женщин в запретных когда-то ритуальных действах, говорят то, что им раньше категорически не разрешалось. А уж если женщина всуе бранится и использует соответствующие слова, то это вообще считается верхом неприличия: ее поведение осуждают и мужчины, и сами женщины! [Пименова 2012: 23-24].

Прилагательное капчи имеет два значения: ' легкий, нетрудный || легко, нетрудно' (капчи промышленность легкая промышленность'; капчи уж 'легкая работа'; капчи шоканы 'легко дышать') и переносное - веселый; разговорчивый; легкий на подъем' (капчи адями веселый (разговорчивый) человек'; капчи мылкыдо (мылкыдъем) 'веселый, с приподнятым настроением'; капчи мыл-кыдын с веселым настроением; с воодушевлением'; выражения капчи визьем 'легкомысленный'; капчи пыдъем 'легок на подъем') [УРС 2008: 280].

Кроме выражения секыт кыл 'обидное слово' в удмуртском языке есть и другие антонимич-ные пары: секыт мылкыд 'плохое настроение' -капчи мылкыд 'хорошее настроение'; секыт ки 'несчастливая рука', букв. 'тяжелая рука' - капчи ки 'легкая, счастливая, удачливая рука'; секыт пыд 'несчастливая нога', букв. 'тяжелая нога' -капчи пыд 'легкая нога, счастливая, удачливая'; секыт вирсэро - говорят о человеке с тяжелым характером (букв. '[человек] с тяжелыми венами') и др. Но если это касается физического состояния, то такая дихотомия возможна только гипотетически: секыт пель 'слабослышащий; глухой'; пельыз секыт 'тугой на ухо; глуховатый'; секыт омыр 'спертый воздух'; капчи визь 'легкомысленный'.

Кроме «тяжелого» слова - секыт кыл 'обидное слово' - существует еще и чурыт кыл, когда необходимо настоять на своем, нужно быть твердым, показать свой твердый характер: чурыт кыл вераны '1) дать твердое слово 2) сказать резкое слово'; кыл вылын сылыны 'настаивать на своем' - букв. 'стоять на слове'. В положительном ракурсе можно рассматривать не только легкое слово - капчи кыл, которое ободряет, окрыляет человека, но и синонимические выражения шуныт кыл 'теплое слово' (сюлмысь потэм кыл куинь то-лэз но шунтоз погов. слово, сказанное от души, три зимы будет греть'); мусо кылъёс 'ласковые слова'. Могут быть и визьмо верам кылъёс 'умные слова', а также их полная противоположность -тырттэм кылъёс 'пустые слова'.

4. Любопытно, что в удмуртском языке, вполне возможно, с лексемой кыл связано понятие слуха: мы слышим звуки и слова, которые из них состоят. Слух у человека и большинства животных - это второй (после зрения) по пропускной способности канал восприятия информации [Мечковская 2004: 104]. Птичий язык - т.е. непонятный. Слуховые знаки не принадлежат сфере жестикуляции и мимики. Слуховые коды доминируют в кратковременной памяти человека. Филогенетически естественный

язык - это прежде всего звуковой язык - локализуется в левом полушарии. «Н.И. Жинкин называл фонематический слух метаязыковым, т.е. направленным на язык, и связывал с ним принципиальное (эволюционное) отличие языка человека от коммуникации животных» (цит по: [Мечковская 2004: 106]). Поэтому «слух как орган восприятия в человеческом мире априори связан с речью, словом» [Владыкина 2008: 85].

Связь слова со слухом в удмуртском языке представлена широко и разнообразно. Ученые подтверждают эту связь и с этимологической точки зрения. К примеру, кыл 'язык; речь, слово', коми кыв 'тж'; мар. кыл 'струна; дужка (ведра); ручка (двери)', э.-морд. кель 'язык', м.-морд. кяль 'тж', финн, н.-саам., манси, ханты, ненец, энец, нган., сельк., камас, койб., матор, караг., тайги. Общеуральское слово, древнее значение 'язык (анатомич.), слово' [Соколов 1998: 61]. Глагол кыглыны 'слышать, услышать', коми кывны 'тж'; мар. колаш 'тж', э.-морд. кулямс 'слышать новости, распространять известия', м.-морд. кулемс 'слышать, услышать', финн, манси, ханты, венг. саам; ненец, энец, нган., сельк., камас, койб., ма-тор, карагас, тайги. Слово общеуральского происхождения, значение 'слышать'. Данный корень можно обнаружить в некоторых тюркских и монгольских языках [Соколов 1998: 61-62].

Слышим мы, прежде всего, звуки слова. От корня кыл- в удмуртском языке образовано много слов, семантика/значение которых так или иначе связана со слухом: кылон '1. слышание, слушание; 2. физиол. слух'; кылонтэм 'неслышный'; кылы-ны-адзыты 'услышать и увидеть' (кылыны-адзыгны ик уг луы 'ни слуху ни духу'); кылИсь-адзись 'свидетель' (кылИсь-адзись овол 'свидетеля нет'); ваньзэ кышИсь-адзись 'всевидящий, всеслы-шащий'; выражение кылонтэм-адзонтэм карыны 'возненавидеть, ненавидеть, презирать' (букв. 'чтоб не слышать-не видеть'), (кылымтэ-адзыгмтэ улэ кариськыны 'как будто не видеть и не слышать; притвориться несведущим'); но пословица тэль кылоз, луд адзоз 'лес услышит, поле увидит', т.е. 'лес - с ушами, поле - с глазами'. Другое сложное слово кыл-куара 1. разговор 2. ругань, брань, раздор 3. сплетня, слух' букв. ' слово-голос'. Ср. кыл-куара кылыны 'слышать ругань (брань)'; кыгл-куара поттыны 'браниться' (но кыл-куаратэм 'безобидный, тихий, смирный', букв. 'без языка/слова-голоса') и мн. др. Кылтэм-пельтэм 'глухонемой, немой' (букв. 'без языка-без уха'). Сравните также диалектное кылакай 'глухой, оглохший'.

Кроме того, слово связано и с другой физиологической системой человека - зрением: кыл-суред 'образ'; яркыт кылсуред 'яркий образ'; кыл-суредан описание; кылсуредаса 'образно'; кылсу-редаса ниманы назвать образно'; кылё-синмо ка-рыны привлечь в качестве свидетеля' и др. Большинство слов данной группы являются недавними «приобретениями» - образованы как кальки с русского языка.

5. В удмуртском языке сохранились и другие выражения и понятия, связанные с анатомическим значением кыл: кылвыжые кутскыны ' придираться к словам' букв. 'хвататься за корень языка'; кылйыл вераськись 'шепелявый; страдающий косноязычием' букв. 'разговаривающий на кончике языка'; нылпи (нуны) кылъем 'косноязычный, сюсюкающий'; диал. кылкылмес непослушный, своевольный; неугомонный, шаловливый, озорной'.

Диалектное слово кылвур обозначает 'дар речи'. Такая способность человека оценивается положительно, и не многие ее могут иметь. Обладающий языком-ртом - кыло-ымо 'разговорчивый'. Выражение кылысь-ымысь (букв. с языка - с губ/рта, или из уст в уста') 1. дружно, согласно 2. откровенно, задушевно' (например, кылысь-ымысь улыны 'жить дружно, душа в душу'; кылысь-ымысь вераськыны 'поговорить по душам (откровенно)'). Но есть несколько антонимов, которые указывают на отсутствие данной способности: кылтэмлык '1. отсутствие дара речи; немота 2. неразговорчивость, молчаливость'; кылтэм '1. немой, бессловесный, лишенный дара речи; 2. перен. неразговорчивый, молчаливый' (букв. 'без языка'); кылтэм-ымтэм (букв. ' лишенный языка-рта') '1. глухонемой, немой 2. бессловесный; неразговорчивый'; перен. кылтэм-ымтэм луыны 'замолкнуть, умолкнуть; замолчать; потерять дар речи'.

Народ называет сплетников кылкоскы (букв. 'лубяной короб слов'); маленьких детей, которые только осваивают язык, разговорную речь, лепечут - кылтэчы (букв. слово цепляющий'); также называют и острых, бойких на язык; языкастых людей. Тот, кто букв. «ословляется» или наделяется словом - кылъяськись '1. шутник 2. пе-рен. подхалим, подлиза'. Сплетни, пересуды, разговоры - кылыськыл - букв. 'из слова слово'. Речи, разговоры, слухи - кыглпум (букв. слово конец): ср. кылпум волдыны распространять слухи'; кылпум поттыны 'завести разговор'; огшоры кыглпумысь

гинэ вераны сказать просто так'. Кылпуштрос значение', т.е. внутренность/содержание слова.

6. Большая группа слов с корнем кыл- образует терминологический аппарат разных областей знания:

а) лингвистический блок: кыл 'язык' (вераськон кыл 'разговорный язык', гожъяськон кыл 'письменный язык'; зуч кыл 'русский язык'; итылиськись кыл 'агглютинативный язык'; удмурт кыл 'удмуртский язык'; кыл азьын 'в начале слова'; кыл люкетъёс части слова'; валэктись кыл 'определяющее слово'; валэктоно кыл 'определяемое слово'; ватсась кыл 'дополнение'; вак-чиятэм кылъёс 'сокращенные слова'; веранын висъям кылъёс 'обособленные члены предложения'; йыръясь кылъёс 'главные члены'; кылпум вошъясь кылъёс знаменательные слова'; мурт кылъёс 'прямая речь'; юрттись кылъёс 'служебные слова'); кылвозет 1. норма (правило) грамматики (правописания); кылвошъян ' словоизменение'; кылвыжы 'корень слова'; кылвалэктон '1. объяснение слов, этимология 2. примечание 3. глоссарий, словник'; кылвыл/ улоскыл 'наречие'; кылгерзет/кылтэчет 'словосочетание'; кылдинь 'основа слова; язык-основа'; кылитэт 'аффикс; суффикс'(букв. 'то, что к слову присоединяется'); кылазь '1. приставка; 2. переднеязычный (звук)' (букв. 'то, что перед словом'); кылбер 'заднеязычный (о звуке)'; кылбичес состав слова'; кылбугор 'словарь' (букв. 'клубок слов'); кылкуэт текст'(букв. 'то, что слов соткано'); кылгур 'интонация'(букв. 'мелодия слова'); кылолык лексика'; кылолыктодон 'лексикология'; кылолыктодосчи 'лексиколог'; кылосбур 'филология'; кылосбурчи 'филолог'; кылосчи 'словесник'; кыллюкам/ кылсузьет 'словарь'; кыллюкеттодон/кыллюкеттодос 'морфология'; кылпормытон словообразование'; кылпорос ' сочинение || сочинительный (вид связи)'; кылпуктос 'структура слова'; кылпум '1. окончание'(падежъя кылпум вошъян 'склонение'; асъян кылпум вошъян 'притяжательное склонение'; кылпуштрос 'структура слова'; кылрад 1. порядок (строй) речи; образ мыслей, логика в разговоре 2. стиль; манера изложения' (тодос кылрад 'научный стиль'); кылрадвоштон 'замена порядка слов, инверсия'; кылрадо 'логичный'; кылрадтэм 'нелогичный'; кылрадъян ' грамматика'; кылсочетани\е ' словосочетание'; кылсьор 'частица' (букв. 'то, что за словом'); кылтирлык '1. языковые средства 2. лексика;

лексикон || лексический'; 3. лит. поэтика'; кылтодон/кылтодос 'языкознание, лингвистика || лингвистический'; кылтодосчи/кылчи 'языковед, лингвист'; кылтупатон 'согласование'; кылтус/ тодмоскыл 'определение'; кылтэчет/кылгерзет I словосочетание' (висъянтэм кылтэчет фразеологизм'); кылшыкыс 'тезаурус' (букв. 'короб слов'); кылъёз 'слог'; кылъёзнан 'слогоделение' и мн. др. Вводные слова кылпумысь 'к слову, кстати, например'; кылсярысь 'например, к примеру, к слову'.

б) фольклорные термины: кыланы 'рассказывать'; кылан-буран 'фольклор'; кыланы-бураны 1. причитать, плакать, приговаривая 2. рассказывать (говорить) образно'; кылбуран, кылбурам 'причитание, оплакивание, плач'; кылбураны 1. причитать, плакать, приговаривая 2. рассказывать (говорить) образно'; кылбурась 'причитающий'; кылбыскыяськон 'прибаутка'; кылверан 'клятва' (букв. 'сказанное слово'); кылос 'фольклор; словесность' (калык кылос 'народная словесность; устное народное творчество'); кыл-тэчет II 'пословица, поговорка'; кылшудон 'шарада; игра слов'; кылтиян 'скороговорка' (букв. ломание языка');

в) литературоведческие: кылбуран/кылбурам поэзия' (эрико кылбуран свободное стихосложение'); кылбурась 'сочиняющий; пишущий || сочинитель; писатель'; кылвужер 'подтекст' (букв. тень слова'); кылгожтон/кылсётон интервью' (букв. 'написание слова'); кылкотыр 'контекст'; кылчеберман 'троп' (букв. 'украение слова'); кыланбур 'каламбур'; кылбур 'стих, стихотворение' (рифмаямтэ кылбур 'белый стих'; чутись кылбур 'дольник'; эрико кылбур 'верлибр'); кылбурвамыш 'стопа' (букв. 'шаг слова'); кылбурпыд 'стихотворная стопа' (букв. 'нога слова'); кылбурет 'поэзия' (калык кылбурет 'народная поэзия'); кылбурето 'поэтический'; кылбуркаб/кылбурмертэт/ кылбурсермет стихотворный размер'; кылбуррадлык 'стихосложение'; кылбурчи 'поэт'; кылбуръет 'поэтика';

г) философский: кылсазьлык 'языковое сознание'; кылвозет сдержанность в речи (нравственное качество)';

д) юридические: кылкутись 'ответчик || ответственный' (букв. ' слово берующий'); кылкутись редактор 'ответственный редактор'; ужанния кылкутисьёс 'должностные лица'; кылкутон '1. ответственность; 2. наказание'; (сюбегатэм кылкутонэн ужась огазеяськон

'общество с ограниченной ответственностью'; кылкутонэз небзытон 'смягчение наказания'); кылкутытон 'приговор; наказание'; кылсётись ответчик';

е) термины-понятия общественно-политической тематики, имеющие совершенно искусственное происхождение: кылож 'дискуссия' (букв. ' словесная война'); кылсётон '1. клятва; обещание 2. договор 3. интервью' (букв. 'дать слово'); кылтупан 'согласие' (букв. 'сойтись на слове'); кылъян 'голосование' (букв. 'ословеть', т.е. подытоживать словом).

ж) анатомические: кыл 'язык'; кылвозно пленка под языком (у новорожденного)'; кылулбез 'подъязычная железа'; кыл йыл 'кончик языка'; пичи (покчи) кыл 'язычок'; скал кыл коровий язык, говяжий язык' и т.п.

7. Таким образом, представления о слове в удмуртском языке и культуре очень разнообразны - начиная с терминологических понятий до этических и философских. В традиционных, мифологических представлениях оно материально и сродни действию. Априори оно связано со слухом и даже зрением. В них нашли отражение мифологические представления удмуртского народа.

Список литературы

БТСРЯ - Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Но-ринт, 2002.

Владыкин В.Е. «Как слово наше отзовется...» (слово в системе этнокультурной информации) // Многоязычие в образовательном пространстве. Т. 5. К 75-летию Жан-Люка Моро, французского финно-угроведа, переводчика, поэта (фр. и рус. яз): сборник научных трудов / сост. Т.И. Зеленина; ред.: Т.И. Зеленина, Ж.-Л. Моро, Н.В. Кондратьева. Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2014. С. 329-339.

Владыкина Т.Г. Удмуртские поверья в системе этносоциальной регламентации // Традиционное поведение и общение удмуртов: сборник статей / отв. ред. Г.К. Шкляев. Ижевск: Удм. ин-т истории, языка и литературы УрО РАН, 1992. С. 126-170.

Владыкина Т.Г. Удмуртский фольклор: проблемы жанровой эволюции и систематики: монография. Ижевск, 1998.

Владыкина Т.Г. Удмуртская мифология / под ред. В.Е. Владыкина. Ижевск, 2003.

Владыкина Т.Г. Мифология визуального и акустического в коммуникативном поведении уд-

муртов // Вестник Удмуртского университета. История и филология. Вып. 1. 2008. № 5-1. С. 83-88.

Владыкина Т.Г., Глухова Г.А. Ар-год берган: Обряды и праздники удмуртского календаря. Ижевск, 2011.

Глухова Н.Н., Глухов В.А. Система цен-нонстей финно-угорского суперэтноса: монография. Йошкар-Ола: ООО «Стринг», 2009.

Душенкова Т.Р. Диалектные различия понятия проклятие в удмуртском языке // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XII региональной конференции, посвященной 80-летию д.ф.н. Н.Х. Максютовой. 27-28 ноября 2012 г. Уфа, 2012. С. 62-64.

КЭСК - Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. Сыктывкар: Коми книжное изд-во, 1999.

Лечебная и охранительная магия башкир. Тексты. Составление, подготовка текстов Ф.Г. Хисамитдиновой. Уфа, 2009.

Маковский М.М. Феномен ТАБУ в традициях и в языке индоевропейцев: Сущность, формы, развитие. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.

Мечковская Н.Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. М.: Агентство «ФАИР», 1998.

Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. М.: Издательский центр «Академия», 2004.

Никитина Г.А. Народная педагогика удмуртов. Ижевск: Удмуртия, 1997.

Никитина Г.А. Мифологические представления в народной медицине удмуртов // Удмуртская мифология / под ред. В.Е. Владыкина. Ижевск, 2003. С. 84-96.

Панина Т.И. Слово и ритуал в народной медицине удмуртов: монография / науч. ред. Т.Г. Владыкина. Ижевск, УИИЯЛ УрО РАН, 2014.

Пименова М.В. Русская сказка: учебное пособие. Киев: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2012.

Романова Н.Н., Филиппов А.В., Панькин В.М. Знаки прошлого и настоящего: краткий словарь. М.: Флинта: Наука, 2007.

Слово Жизни. Новый Завет в современном переводе. М.: Изд-во «Протестант», 1992.

Соколов С.В. Этимологической пичи кылбу-гор // Вордскем кыл. 1998. № 8-9 (49-50). С. 58-79.

Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. 2-е изд., испр. М.: Изд-во «Индрик», 1995.

Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. 3. Индийские и иранские языки. Кн. 1. М.: Языки славянских культур, 2009.

Удмурт оскон - Удмуртская вера: Древние УРС - Удмуртско-русский словарь / отв.

молитвы-заклинания, статьи / сост. В.Е. Влады- ред. Л.Е. Кириллова. Ижевск, 2008. кин, С.Н. Виноградов. Ижевск: Удмуртия, 2010.

T.R. Dushenkova

A HEAVY WORD VS. A LIGHT WORD, OR THE CONCEPT OF A WORD IN UDMURT

The article deals with the idea of a word in the Udmurt language. A word is not only a complex verbal sign, but it is connected with an action, it has a creative and destructive force and material nature. The paper examines various aspects of a word - from terminology to linguistic and cultural representations.

The comprehensive study of the concept of a word in the Udmurt language has been carried out for the first time. The concept of a word reflects some of the mythological beliefs of Udmurts, according to which words may be light and heavy, flying and crawling, hard and soft, empty, good, warm, etc. A fideistic representation of words is observed in magic healing rituals and ceremonies, where the word performs its function in parallel to the action and has a creating power.

A word is a unit of folklore genres: prayers, proverbs, incantations, curses, etc. Our lives are based on words, and mental life depends on them. In its cognitive aspect, a word can be represented in different cultural codes. The use of a root kyl- 'word, language' in many terms of folklore, literary criticism, linguistics, philosophy, law, politics proves its exceptional importance.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Key words: verbal sign, beliefs, mythological mentality, term, codes of culture.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.