Научная статья на тему 'СЕДАЛЬНЫ ОКТОИХА В СОВРЕМЕННОЙ ТРИОДИ ПОСТНОЙ: ОСОБЕННОСТИ СОСТАВА И РЕДАКЦИИ ТЕКСТОВ'

СЕДАЛЬНЫ ОКТОИХА В СОВРЕМЕННОЙ ТРИОДИ ПОСТНОЙ: ОСОБЕННОСТИ СОСТАВА И РЕДАКЦИИ ТЕКСТОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
седальны Осмогласника / Октоих / Триодь Постная / Великий пост / текстология / церковнославянский / Sessional Hymns from the Octoechos / Octoechos / Lenten Triodion / Lent / textology / the Church Slavonic language

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Артемьев Владислав Максимович, Маркин Константин Николаевич

Исследование посвящено сравнению седальнов Октоиха в двух богослужебных книгах – собственно в Октоихе и в Приложении Триоди Постной. Актуальность обусловлена ежегодным исполнением за богослужениями Великого поста седальнов Октоиха и практическим вопросом, который иногда возникает у уставщиков: из какой книги использовать тексты. В научной и религиозной публицистической литературе еще не применялось сопоставление текстов в синхронном ключе – с использованием современных богослужебных книг издания Московской Патриархии, что обуславливает новизну подхода. Сравнение было проведено по двум пунктам. Первый – состав седальнов в Октоихе и в Приложении Постной Триоди. Второй – редакции текстов. Были выявлены существенные расхождения в составе текстов, которые не укладываются в какую-либо простую логику. Кроме того, отмечены разночтения редакций текстов на уровне графики, а также лексики и грамматики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SESSIONAL HYMNS FROM THE OKTOECHOS IN THE TRIODION: SPECIFIC FEATURES OF COMPOSITION AND EDITIONS OF TEXTS

The research aims to compare the Sessional Hymns from the Octoechos in two liturgical books, the Octoechos proper and the Appendix to the Lenten Triodion. The relevance of the study is determined by the practice of the annual performance of the Sessional Hymns from the Octoechos during the services of the Lent. Moreover, there is a specific practical question, namely, which version of the said books are to be used by the clergy. The comparison of the specified texts through synchronous lens – that is, via the analysis of the modern editions of the Octoechos and the Triodion – has not yet been undertaken in scientific and religious discourse; this accounts for the novelty of the approach. The comparison was carried out along two vectors of scrutiny. The first one takes into account the composition of the Sessional Hymns in the Octoechos and in the Appendix to the Lenten Triodion. The second angle regards the editions of the texts. Significant discrepancies between the two sources regarding the composition of the texts that do not fit any formal logic have been identified. In addition, inconsistencies on the graphical, lexical, and grammatical level in the various revisions of the texts have been observed.

Текст научной работы на тему «СЕДАЛЬНЫ ОКТОИХА В СОВРЕМЕННОЙ ТРИОДИ ПОСТНОЙ: ОСОБЕННОСТИ СОСТАВА И РЕДАКЦИИ ТЕКСТОВ»

РУССКИЙ ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА И ФОЛЬКЛОР

RUSSIAN LANGUAGE , LITERATURE AND FOLKLORE

STUDIES

УДК 811.163.1

DOI https://doi.org/10.38161/2949-4877-2024-2-47-54

Артемьев Владислав Максимович,

студент,

Хабаровская духовная семинария, Хабаровск, vlad.artemev.2002@bk.ru

Маркин Константин Николаевич,

старший преподаватель кафедры филологии и общенаучных дисциплин,

Хабаровская духовная семинария, Хабаровск,

mkn936@mail.ru

СЕДАЛЬНЫ ОКТОИХА В СОВРЕМЕННОЙ ТРИОДИ ПОСТНОЙ: ОСОБЕННОСТИ СОСТАВА И РЕДАКЦИИ ТЕКСТОВ

Аннотация. Исследование посвящено сравнению седальнов Октоиха в двух богослужебных книгах - собственно в Октоихе и в Приложении Триоди Постной. Актуальность обусловлена ежегодным исполнением за богослужениями Великого поста седальнов Октоиха и практическим вопросом, который иногда возникает у уставщиков: из какой книги использовать тексты. В научной и религиозной публицистической литературе еще не применялось сопоставление текстов в синхронном ключе - с использованием современных богослужебных книг издания Московской Патриархии, что обуславливает новизну подхода. Сравнение было проведено по двум пунктам. Первый - состав седальнов в Октоихе и в Приложении Постной Триоди. Второй - редакции текстов. Были выявлены существенные расхождения в составе текстов, которые не укладываются в какую-либо простую логику. Кроме того, отмечены разночтения редакций текстов на уровне графики, а также лексики и грамматики.

Ключевые слова: седальны Осмогласника, Октоих, Триодь Постная, Великий пост, текстология, церковнославянский

Vladislav M. Artem'ev,

Student,

Khabarovsk Theological Seminary, Khabarovsk, vlad.artemev.2002@bk.ru

e

и

< 4

<

CO

£

и о и

и о

£ * 18 s о

т • • s >s

8° ¡2 i о У * О

nl

т а

И I-

0 о

* X и х

ф ш

£ ш ф а

1 8

■ 2 а <

I s

SI

а .с

ч S

т Ч с ш со и

© Артемьев В. М., Маркин К. Н., 2024

Konstantin N. Markin,

Senior Lecturer of the Department of Philology and General Studies, Khabarovsk Theological Seminary, Khabarovsk,

mkn936@mail.ru

THE SESSIONAL HYMNS FROM THE OKTOECHOS IN THE TRIODION: SPECIFIC FEATURES OF COMPOSITION

AND EDITIONS OF TEXTS

Abstract. The research aims to compare the Sessional Hymns from the Octoechos in two liturgical books, the Octoechos proper and the Appendix to the Lenten Triodion. The relevance of the study is determined by the practice of the annual performance of the Sessional Hymns from the Octoechos during the services of the Lent. Moreover, there is a specific practical question, namely, which version of the said books are to be used by the clergy. The comparison of the specified texts through synchronous lens - that is, via the analysis of the modern editions of the Octoechos and the Triodion - has not yet been undertaken in scientific and religious discourse; this accounts for the novelty of the approach. The comparison was carried out along two vectors of scrutiny. The first one takes into account the composition of the Sessional Hymns in the Octoechos and in the Appendix to the Lenten Triodion. The second angle regards the editions of the texts. Significant discrepancies between the two sources regarding the composition of the texts that do not fit any formal logic have been identified. In addition, inconsistencies on the graphical, lexical, and grammatical level in the various revisions of the texts have been observed.

Keywords: Sessional Hymns from the Octoechos, Octoechos, Lenten Triodion, Lent, textology, the Church Slavonic language

Введение

Актуальность работы обусловлена, с одной стороны, особенностями совершения богослужений в течение каждого Великого поста, времени перед наступлением праздника Пасхи. В указанный период структура богослужений суточного круга изменяется, и главной используемой книгой с изменяемыми песнопениями становится Триодь Постная. В частности, в ней содержится замечание, что на утрене после первого стихословия должны читаться «седальны Осмогласника». Осмогласник или Октоих - это другая богослужебная книга, она используется главным образом в течение остального года, вне Великого поста и праздников. Возникает практический вопрос: откуда брать седальны? Проблема состоит в том, что седальны даны в самой книге Октоих, но они же напечатаны в Приложении Триоди Постной. И в практике встречаются регенты и уставщики, которые по-разному отвечают на этот вопрос. Практическая задача настоящего исследования - путем сравнения текстов седальнов из Октоиха и из Приложения Постной Триоди понять, в чем между ними различие, и как в действительности стоит понимать указание Триоди «по первом стихословии седальны Осмогласника».

Работы по теме чаще посвящены, с одной стороны, описанию рукописей Littera Триоди Постной. Это, например, исследования О. А. Губановой (об экземпля-scrmta рах Триоди постной в собрании академии наук Беларуси)[1], Г. В. Аксено-

manet24

ей

е

и

вой (о рукописи XVII века) [2]. М. А. Куленко рассматривал фонетические особенности Александровской Триоди Постной XVII века [3]. Отметим многочисленные исследования Т. С. Борисовой, посвященные различным редакциям текстов Триоди Постной на материале рукописей [4].

Другая часть исследовательских работ по теме затрагивает смысловое наполнение песнопений. В первую очередь отметим труды епископа Вениамина (Милова) [5], митрополита Илариона (Алфеева) [6], епископа Афанасия (Сахарова) [7], А. А. Дмитриевского [8]. Также стоит упомянуть статью исследователя из ТОГУ Н. А. Сабуровой, рассматривавшей параллелизм в православных песнопениях на примере песнопений Постной Триоди [9].

Однако работы, рассматривающие тексты в их современной редакции на уровне текстологическом, отсутствуют. Состав седальнов Триоди Постной и их редакцию в сравнении с современным Октоихом не рассматривался, чем и обусловлена новизна исследования.

Цель исследования - выявить различия в составе седальнов Приложения Постной Триоди и соответствующих разделов Октоиха, а также классифицировать текстологические различия редакций седальнов из двух источников.

При проведении исследования в качестве основного использовался ц сравнительный метод при сопоставлении как состава текстов, так и * их редакций в двух источниках. Отметим также метод классификации, ч который был применен для систематизации обнаруженных разночтений I текстов седальнов в Октоихе и в Приложении Триоди. Кроме того, частично | использовались элементы статистического метода при анализе состава у текстов седальнов в Триоди Постной на фоне Октоиха. Количественные ^ подсчеты помогли понять, на какой доле текстов Триоди являются и справедливыми выявленные закономерности. х =

5 ш

£ *

Я 0

Состав текстов седальнов в Октоихе и Приложении Триоди Постной 5 £

Седален в византийской гимнографии - один из видов монострофных песнопений, который исполняется после чтения кафизм и исполнения | Щ части канона на утреннем богослужении [10]. В греческой богослужебной и литургической литературе песнопение обозначается термином кабюца, который происходит от греческого глагола со значением «сидеть».

При рассмотрении Октоиха важно учесть его общую структуру: книга состоит из 8 разделов-гласов. Внутри каждого раздела - службы на каждый * § день недели с воскресенья по субботу. На каждый день в Октоихе помещены ® Ц три группы седальнов, обозначенные заголовками: «по первом стихословии»,

з *

* о

х ч

и!

т а Ь н

£ _ ф а

ай

«по втором стихословии», «по третьем стихословии», что связано с <8

■ 2 т <

I §

О

требованиями богослужебного устава об исполнении этих песнопений.

В Приложении Триоди Постной помещены седальны Октоиха, об этом свидетельствует заголовок. Сохраняется разбивка на 8 гласов и на дни | | недели, однако Триодь содержит в себе не три группы седальнов, а одну, что связано с особенностями богослужебного устава в период Великого поста.

Возникает исследовательский вопрос: есть ли какая-либо закономер-

Ш -С

ч ^

т Ч с ш со и

ность, по которой седальны Октоиха были отобраны для Приложения Триоди? Для решения этого вопроса нами было произведено сопоставление содержания двух сборников - Октоиха [11] иТриоди Постной [12] Издательства Московской Патриархии (все последующие цитаты седальнов также будут приведены по данным изданиям).

Первый случай - седальны Октоиха одной группы (озаглавленные «по первом стихословии») без изменений полностью перенесены в Приложение Постной Триоди: например, это седальны понедельника 2 гласа, понедельника 6 гласа, четверга 5 гласа, среды 8 гласа.

Если учесть, что будних дней 5, а гласов 8, то рассматривается 40 дней употребления седальнов. И выявленных случаев - 10 % от общего числа.

Второй случай - тексты Постной Триоди взяты из каждой группы седальнов Октоиха: один из «первого стихословия», другой из «второго стихосло-вия», третий текст, озаглавленный «богородичен», - из группы «по третьем стихословии». Таким образом организованы тексты Триоди следующих дней: среды 4 гласа, пятница 3 гласа, понедельник 7 гласа, что составляет лишь 7,5 % от общего числа.

Однако в большинстве случаев какой-либо концепции соответствия текстов Октоиха и Постной Триоди не просматривается. В 82,5 % случаев седальны берутся случайным образом. Иногда седальны дня по Постной Триоди соответствуют текстам Октоиха того же дня и того же гласа. Иногда седальны Триоди заимствованы из текстов Октоиха других дней того же гласа.

Возможно, существует какая-либо закономерность отбора текстов Октоиха для помещения в Приложение Триоди Постной на уровне смыслов и образов. Однако это не было предметом нашего исследования, поскольку требует выработку специальной методологии и критериев для аргументированных выводов.

Редакции текстов седальнов в Октоихе и Триоди Постной

Часть помещенных седальнов полностью совпадает, то есть и в Октоихе, и в Приложении Триоди дан один и тот же текст.

Но многие тексты различаются. В рамках исследования найденные разночтения седальнов были сгруппированы.

1. Различия на графическом уровне

1.1. Знаки препинания. Один и тот же текст (или фрагменты) могут различаться постановкой знаков препинания. В качестве примера рассмотрим один из седальнов среды 1 гласа. После слова «Человеколюбче» (здесь и далее в тексте примеры будут приведены в гражданской графике) в Октоихе стоит знак двоеточия, а в редакции Постной Триоди - запятая. После сочетания «Животе всех» в Октоихе дается запятая, а в Триоди - двоеточие. После выражения «помяни мя, Господи» в Октоихе точка, а в Постной Триоди запятая (рис. 1).

ШШ

редакция Октоиха

ргл ткоепи Древ^ погслднаеана икш нд нел1й

П^НГЕОЗДНДГА ЖНЕОТ^ КС^К,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

редакция Приложения Триоди Постной

^ТЛ ТЕОЁГШ ПОКЛДНАЕА1СА

ЧДЕ^КОДГСЕЧЁ, ИКШ НД Н1Л12 ПрНГЕОЗДНДГА ГКНЕОТ^ Ы^К

Н ДН ШЕ^ЧДЕ

^ЗДЕ £СН

Ь'Ё

ок>

Н рДН ШЕ^ЧДЕ

^ЗДЕ

(ГКЕ

Е^

ою

ПрНШЕДШЕЛЛ^ КЕ ТЕЕ*£ ^ЗЕОНННК^ П^НШЕДШЁЛ^ КЕ ТЕЕ*£ р^ЗЕОНННК^

Н ПНЦ]Н СПОДОЕНДЕ НЕПОЕ^ДДГОфДГО ТА: ПОМАНН ДА а гДн. гшнллн икоже ондго н ндсе Зовйин^к

Н ПНфН (ПОДОЕНДЕ Н(ПОЕ^ДДА(А ТЕЕ*£: ПОЛ1АНН Л1А

гДн, прТнлш гакоже ондго н ндса,

Рис. 1. Фрагмент седальна среды 1 гласа в разных редакциях

1.2. Употребление титла над словами. Обычно титло употребляется для обозначения «священных» слов, то есть связанных с обозначением Бога, Божьей Матери, каких-либо сакральных предметов или понятий.

В рассматриваемых текстах иногда титло сохраняется над словами, происходит сокращение слова, но иногда знак титла опускается и слово пишется полностью. Примером этому может послужить седален, который поется в четверг 1 гласа. В Октоихе стоит слово «крестною» без титла. Однако в Триоди то же самое слово в том же самом тексте пишется с титлом (рис. 2).

Редакция Октоиха

/Ирежек сдоьесном плет^ша рнтшрскдА^ рыкдрУе тростУм крестном рДЗБЕрГШЕ^ прось'Ьтншд газыкн:

Редакция Приложения Триоди Постной

/Ирежеи слошиои гштеш а бнтшскда^ рыкдрУе тростУю кртнон рдзьергше^ прось'Ьтншд газики:

Рис. 2. Фрагмент седальна четверга 1 гласа в разных редакциях

Еще одним примером служит седален в пятницу 1 гласа. В Октоихе форма слова «спасл» записана через титло. Постная Триодь же дает слово без пропуска букв (рис. 3).

со

е

и чс

1С <

ч

<

со

£

и о и

и о

£ * 18 2 о

т • • 5 >3

г *

<3 У

а О

х Ч

т а

I £

5 §

а х

ф ш

£ ш

ф а

I 8

■ 2

а <

а .с

ч ^

т Ч

с ш

со и

Редакция Октоиха

НО ТЫ СДЛ\2 гдн спслг

1 \ / /

Редакция Приложения Триоди Постной НО ТЫ СДЛ\2 ГДН СПДСЛ2 £СН НДС2, СЛДЬД ТСЕ^. ¿СИ НДС2, СЛДЬД ТЕЕ^.

Рис. 3. Фрагмент седальна пятницы 1 гласа в разных редакциях

2. Различия на уровне лексики

2.1. Наличие или отсутствие какого-либо слова.

В седальне вторника 1 гласа в редакции Октоиха текст звучит таким образом: «Согреших, Отче, на небо и пред Тобою, спаси мя». В варианте Триоди обращение «Отче» и прошение «спаси мя» отсутствуют (рис. 4).

Редакция Октоиха

гдн, оумнле'шемя зоьЙ согр'Ьшн^я, отче,» нд нес и пред тоеою, спсн а\а.

Редакция Приложения Триоди Постной

гдн, оумнлешшя зобЙ согр'Ьшн^г, нд нео и пред

ТОЕОЮ.

Рис. 4. Фрагмент седальна вторника 1 гласа в разных редакциях 2.2. Замена слова синонимом.

В седальне среды 1 гласа при сравнении редакций Октоиха и Постной Триоди наблюдается несколько замен. Во фразе на рис. 5 в Триоди слово «пришедшему» заменено на «приступившему» (рис. 5). В конце того же седальна в Октоихе употреблено слово «милосердием», а в Триоди синоним (калька с греческого) - «благоутробием» (далее цитата текста Триоди): «...согрешихом вси, благоутробием твоим не презри нас».

' и

Редакция Октоиха

о \

рдн ишрз £СН С ПСЕ, Ь'Ъ'рО пришедшем^ кк теЕ'б

рДЗЕОНННкЙ

Редакция Приложения Триоди Постной

рдн шье'рзля ¿сн спсе, ь'Ь'рои приступившем^ кя тев^

рдз

ЕОИНИ

Рис. 5. Фрагмент седальна среды 1 гласа в разных редакциях

Начало богородична седальнов среды 1 гласа в Октоихе звучит так: «Агнца на кресте Агница зрящи» (рис. 6). В Постной Триоди «на Кресте» заменено на метафору «на Древе».

Рис. 6. Фрагмент богородична седальнов среды 1 гласа в разных редакциях

3. Различия на уровне грамматики

3.1. Замена синонимичной формой.

Например, в седальне понедельника 1 гласа различаются типы склонения составного порядкового числительного: в Октоихе изменяется только вторая часть по образцу прилагательного - «единонадесятого часа», а в тексте Триоди Постной при склонении изменяются две части: «единагонадесяте часа» (см. рис. 7).

Редакция Октоиха

НО С2 ндемннкн ¿ДННОНДДЕСАТДГШ ЧДСД СОПрНЧТН МА ЕЖЕ, Н СПСН МА.

Редакция Приложения Триоди Постной НО С2 НДЕМННКИ

вднндгшнддесАте чдсд сопрнчтн МА Н СПСН МА.

Рис. 7. Фрагмент седальна понедельника 1 гласа в разных редакциях

В седальне вторника 1 гласа различия прослеживаются в употреблении формы действительного причастия настоящего времени. В Октоихе используется краткая форма причастия именительного падежа «взирая». В редакции Триоди употреблена полная форма «взираяй».

Редакция Октоиха

елЬДНШ мое нждн^я жнтГе, нд еогдтстбо ненждньдшое

БЗНрДА Ц]£ДрОТ2 ТБОИ^Я СПС£.

Редакция Приложения Триоди Постной

ел^днш мое иждн^х жнтГе, нд еогдтстбо ненждньдемое

БЗНрДАН федротх ТБОН^Х СПС£.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Рис. 8. Фрагмент седальна вторника 1 гласа в разных редакциях

Заключение

В рамках нашего исследования были рассмотрены тексты седальнов, помещенные в Октоихе и в Приложении Постной Триоди на материале современных изданий богослужебных книг, используемых в Русской Православной Церкви. В первой части исследования был проведен анализ состава текстов обеих книг. В 17,5 % случаев можно проследить некие соответствия между Октоихом и Триодью, однако все же какие-либо закономерности на уровне состава текстов не прослеживаются. Во второй части иссле-

со

е

и

< ч

<

со

£

и о и

и о

£ * 18 2 о

т • • 5 >3

г *

О У * О

х ч

и!

т а

I £ 5 §

а х

ф ш

Е ш ф а

I 8

■ 2 а <

а .с

ч ^

т Ч с ш со и

дования были рассмотрены конкретные тексты на предмет текстологи-че-ских расхождений на уровне графического оформления текстов, на уровне употребления слов и на уровне грамматическом.

С точки зрения употребления текстов седальнов за богослужением, на наш взгляд, в период Великого поста предпочтительнее использование текстов, помещенных в Приложении Триоди Постной. Состав седальнов различен, тексты Триоди не повторяют соответствующих разделов Октоиха, не являются, так сказать, «неполным» сборником.

Кроме того, не исключено, что при отборе седальнов для приложения Триоди Постной использовались какие-либо принципы на уровне значения (семантики). Они не рассматривались в нашей работе, поскольку требуют формулирования отдельной методологии для получения корректных результатов. Однако, на наш взгляд, это является перспективным направлением настоящей работы.

Список источников

1. Губанова О. А. Экземпляры Триоди постной и Триоди цветной (Москва, 1621) из коллекции ЦНБ НАН Беларуси // Берковские чтения. Книжная культура в контексте международных контактов: материалы Междунар. науч. конф., Полоцк, 24-25 мая 2017 г. Минск, Москва, 2017. С. 87-92.

2. Аксенова Г. В. Певческая рукопись XVII века Триодь Постная и Цветнаяиз собрания архимандрита Амфилохия (Сергиевского-Казанцева) // Румянцевские чтения - 2021 : материалы Междунар. науч.-практ. конф. (21-23 апреля 2021). Москва, 2021. Ч. 1. С. 19-29.

3. Куленко М. А. Некоторые фонетические особенности Александровской Триоди Постной // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 29 (210). Филология. Искусствоведение. Вып. 47. С. 88-91.

4. Борисова Т. С. История русского литературного языка по данным лингвотекстологического анализа переводных памятников (на материале гимнографических текстов Триодного цикла : дис. ... д. филол. наук. Новосибирск, 2020. 544 с.

5. Милов В. Д. (епископ Вениамин). Чтения по литургическому богословию. Киев : Издательство имени свт. Льва, папы Римского, 2004. 343 с.

6. Алфеев Г. В. (митрополит Иларион). Христос - Победитель ада: тема сошествия во ад в восточно-христианской традиции. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Ilarion Alfeev/hristos-pobeditel-ada-tema-soshestvija-vo-ad-v-vostochno-hristianskoj-traditsii/ (дата обращения: 20.04.2024).

7. Сахаров С. Г. (епископ Афанасий). Настроение верующей души по Триоди Постной. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Afanasij Saharov/nastroenie-verujushhej-dushi-po-triodi-postnoj/ (дата обращения: 25.12.2017).

8. Дмитриевский А. А. Триодь постная - училище благочестия: о посте. Киев, 1904. 49 с.

9. Сабурова Н. А. Параллелизм в православной гимнографии (на материале песнопений Триоди Постной) // Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и инновации : сборник статей конференции. 2020. С. 168-175.

10. Фрейсхов С. Р. Кафизма // Православная энциклопедия. URL: https://www.pravenc.ru/ text/1683939.html (дата обращения: 29.04.2024).

11. Октоих, сиречь Осмогласник. Ч. 1: гласы 1-4. Москва : Московская патриархия, 1981. 712 с.;

Litten Октоих, сиречь Осмогласник. Ч. 2: гласы 5-8. Москва : Московская патриархия, 1981. 672 с.

scripta 12. Триодь постная. Ч. 1. Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2002. 800 с.

manet24

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.