Научная статья на тему 'САМАРКАНДСКИЕ ДИАЛЕКТЫ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ДРУГИМИ ДИАЛЕКТАМИ'

САМАРКАНДСКИЕ ДИАЛЕКТЫ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ДРУГИМИ ДИАЛЕКТАМИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
232
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УЗБЕКСКИЕ ГОВОРЫ САМАРКАНДА / СЛОВАРНОЕ СОДЕРЖАНИЕ / СРАВНИТЕЛЬНО-ОПИСАТЕЛЬНЫЙ МЕТОД / УЗБЕКСКИЙ И ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫКИ / БУХАРСКИЕ / КАРАКОЛЬСКИЕ / ВЕРХНЕКАШКАДАРЬИНСКИЕ ГОВОРЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тиллабаева Зилола Рахматиллаевна

В данной научной статье мы поговорим о своеобразии узбекских диалектов Самарканда, структуре словаря. Мы также анализируем лексические особенности этого диалекта в сравнительно-описательном ключе с другими подобными диалектными материалами и делаем свои выводы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SAMARKAND DIALECTS OF UZBEK AND THEIR INTERACTION WITH OTHER DIALECTS

In this scientific article we will talk about the peculiar nature of the Uzbek dialects of Samarkand, the structure of the dictionary. We also analyze the lexical features of this dialect in a comparative and descriptive way with other similar dialect materials, and put forward our conclusions.

Текст научной работы на тему «САМАРКАНДСКИЕ ДИАЛЕКТЫ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ДРУГИМИ ДИАЛЕКТАМИ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

DOI - 10.32743/UniPhil.2022.95.5.13677

САМАРКАНДСКИЕ ДИАЛЕКТЫ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ДРУГИМИ ДИАЛЕКТАМИ

Тиллабаева Зилола Рахматиллаевна

преподаватель,

Самаркандский государственный институт иностранных языков, академический лицей, исследователь СамДЧТИ Республика Узбекистан, г. Самарканд E-mail: tillabayeva8 7@bk. ru

SAMARKAND DIALECTS OF UZBEK AND THEIR INTERACTION WITH OTHER DIALECTS

Zilola Tillabaeva

Teacher of Samarkand State Institute of Foreign Languages akademicheskiy lycey,researcher SamDChTI, Uzbekistan, Samarkand

АННОТАЦИЯ

В данной научной статье мы поговорим о своеобразии узбекских диалектов Самарканда, структуре словаря. Мы также анализируем лексические особенности этого диалекта в сравнительно-описательном ключе с другими подобными диалектными материалами и делаем свои выводы.

ABSTRACT

In this scientific article we will talk about the peculiar nature of the Uzbek dialects of Samarkand, the structure of the dictionary. We also analyze the lexical features of this dialect in a comparative and descriptive way with other similar dialect materials, and put forward our conclusions.

Ключевые слова: узбекские говоры Самарканда, словарное содержание, сравнительно-описательный метод, узбекский и таджикский языки, бухарские, каракольские, верхнекашкадарьинские говоры.

Keywords: Uzbek dialects of Samarkand, dictionary content, comparative-descriptive method, Uzbek and Tajik languages, Bukhara, Karakol, Upper Kashkadarya dialects.

События, происходящие в жизни любого народа, в первую очередь отражаются в лексике языка. Именно поэтому лексика является наиболее активным элементом языковой структуры и зеркалом уровня жизни народа. Действительно, узбекский народ прошел очень сложный и исторический путь развития. Он установил тесные связи с представителями разных национальностей и обогатил свой лексический пласт.

Такое лексическое богатство нашего языка, безусловно, обеспечило город Самарканд разнообразием узбекских диалектов. Сопоставление и

изучение слов, встречающихся в речи населения данного региона, с единицами узбекского литературного языка, выявление их сходства и различия позволяет определить современное состояние диалектов.

Профессор А.К. Боровков в своей работе о родстве узбекского и таджикского языков отмечал, что самаркандский и бухарский диалекты говорят на сочетании узбекских и таджикских слов. В свою очередь, мы наблюдали это в процессе сбора и исследования слов на этих диалектах. В этом разделе мы рассмотрим несколько примеров.

Библиографическое описание: Тиллабаева З.Р. САМАРКАНДСКИЕ ДИАЛЕКТЫ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ДРУГИМИ ДИАЛЕКТАМИ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2022. 5(95). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/13677

Мы рекомендовали изучать самаркандские диалекты в 3-х группах.

1 группа: узбекские диалекты узбекского языка;

2 группа: огузский диалект узбекского языка;

3 группа: кыпчакский диалект узбекского языка. Город Самарканд, который изучается, еще не

создал крупного произведения на узбекском диалекте. Это, в свою очередь, обеспечивает актуальность нашей работы.

В этом диалекте мы наблюдаем появление многих слов, относящихся к основным диалектам узбекского языка: Самарканд: ana, baba, dada, ayül,

bala/ baca, ayül, üj, nevara, cevárá, evárá, 30га, Ташкент: ají', dada (bobo), ádá, oyul, bala, üj, nevara, cevara, evara, ayajni', Бухара: ana, ata/ dada, baba, bavá, baca/ bacca, oyul, abara, cabara и так далее.

Кроме того, узбекоязычное население Самарканда состоит преимущественно из карлуков с большой долей таджикоязычных слов. Поскольку узбеки и таджики проживают практически в одном историческом и экономическом ареале, необходимо говорить на двух языках. Например, жители Самарканда, Бухары, Байсуна, Чуста, Казана могут общаться на двух языках.

Таблица 1.

Близость к бухарскому диалекту

Каракол Хорезм Ташкент Самарканд Бухара Литературный язык

Hod3ak Hod3ak Buzaq Gosálá Gosala Теленок

Badijá tavaq Badíja Cinni lágán Cinni' tavaq Cinni' tabaq Фарфоровый поднос

Bovákca Bovak Caqalaq Caqalaq Caqalaq Младенец

Dami:zdi:riq Dami:ziq Tami':zyi: Konargá Qor Дрожжи

Профессор А.К. Боровков в своей работе о родстве узбекского и таджикского языков отмечал, что самаркандский и бухарский диалекты говорят на сочетании узбекских и таджикских слов. В свою очередь, мы наблюдали это в процессе сбора и исследования слов на этих диалектах.

Таджикские слова, используемые в этом диалекте, имеют две характеристики:

Лексический пласт узб(

1. Общеупотребительные слова, употребляемые в шевском и литературном языке: хлеб, дерево, ворота, гриб, гранат, лист, сад, петух, шалфей, Навруз, небо и др.

2. Общие слова для самаркандского, бухарского узбекского и таджикского диалектов:

Таблица 2.

диалектов Самарканда

Самарканд (узбекский и таджикский) Бухара (узбекский и таджикский) Узбекский литературный язык

Bacca Bacca Бола

Mülajim Mülajim Мягкий

Saxtik Saxtik Омоч

Gosala Gosala Теленок

Pisak Pisik Кот

Üstálidástárxan/xantáxtá Carpajá Столик

Cakká Cakka Чакка

yolüq yoli'm Туршак

Gülab Gülabi Розовый цвет

Sáppos sappos Шапка, которую можно носить ночью

Áraxcin Áraxcin Шапка, надетая под телпак

Záhkás zahkas Зовур

DJánjalci DJáncárá Борьба

3orüp 3orap Метла

Из приведенных примеров и представлений видно, что лексический пласт узбекских диалектов Самарканда также отражает некоторые особенности узбекского литературного языка. Также его отличает использование характерных для диалекта узких диалектных слов.

В самаркандских диалектах также есть настолько уникальные слова, что в других узбекских диалектах они имеют совершенно другое значение:

В Самарканде и Бухаре прямоугольный деревянный контейнер, используемый для перевозки измельченных фруктов, таких как клубника, персики и виноград, называется zayama. В каракольском диалекте используются слова сЫШгта/ doira. В хорезмско-кипчакских говорах деревянный забор обтянут сырой кожей и означает шапку, которая является предметом быта, используемым для намотки и просеивания зерна.

Lйgйn на диалекте ташкентской области оно понимается как фарфоровая тарелка.

Yйlйmuz в самаркандском и ташкентском говорах это слово употребляется как заговорщик, злобный, ревнивый человек, а в бухарском и каракольском означает человека, который много ест и не насыщается.

Pajlйmaq это слово в диалекте означает тайное наблюдение за кем-то, а в каракольском диалекте оно означает действие по раздаче чего-либо.

Примеры слов,

Sйcaq на говорах, литературном языке, в других узбекских диалектах означает полотенце, в кара-кольском, хорезмогузском - полотенце, в узбекском диалекте - полотенце, скатерть. Для диалекта характерно употребление слова в нескольких значениях, т. е. омонимично, хотя и ограничено литературным языком [1, а 25-30].

Qijamat- 1. Будущая жизнь в смысле возмездия: 2. Очень круто, эффектно: Qijamat avqat Ьо15М1, кеИпра§а!

Qava- 1. Запирание животных в коровнике: Qojlarni darrav ауи^а qava.

2. Закрытие двери означает команду: Hava savuq, daricani qava.

Виуак- 1. Один тип воротника рубашки: В^^атт, коут^'тт аШт Ьиуйк qШq. 2. Небо затянуто густыми тучами: Виуйк hava dШmni хийап qilli-ej!

Если мы посмотрим на труд многогранного ученого Улуга Турсунова, то узбекские диалекты Самарканда также относятся к группе диалектов, в которых гласные и и у произносятся немного дольше, а твердый гласный o произносится мягче. Например, p'íshйk, hйjla, аги, гота1 в том числе.

Близость верхнекашкадарьинского говора к самаркандскому говору бухарского говора можно увидеть на примере некоторых слов, употребляемых в речи населения [2, а 179].

Таблица 3.

[ых в речи населения

Верхняя Кашкадарья Самарканд Бухара Узбекский литературный язык

alvale albalu gelas вишня

qalpag' qalpaq kalapos калпак

xamïsak xamsak passa насекомое

Приведенные выше примеры не напрасны. Потому что никакие другие научные источники не обнаруживают близости верхнекашкадарьинских говоров к говорам самаркандских, сходства в лексическом слое. Причины такой близости следующие:

1) население Верхней Кашкадарьи проживало бок о бок с ираноязычным населением иранской группы;

2) Книга имеет общеупотребительную лексику в связи с тем, что жители Шахрисабзского района проживают в приграничных районах Самаркандской области;

3) Китабский, Шахрисабзский районы расположены на главной дороге в Самарканд, где вместе с населением проживали торговцы разных национальностей;

4) В период правления Тимура и Тимуридов Шахрисабз как культурный центр объединял духовенство и религиозных деятелей различных городов, в частности, города Самарканда.

В заключение, город Самарканд характеризуется тем, что узбекские диалекты перекликаются с бухарским, каракольским, местами литературным языком, но также имеют свои узкие диалектные особенности.

Список литературы:

1. Фахри Камал. Узбекская лексика. - Ташкент, 1953. - С. 25-30.

2. Лексика узбекских диалектов. - Ташкент: Фан, 1966. - 456 с.

3. Полевые материалы. 2017-2021.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.