Научная статья на тему 'Рыболовецкая лексика кильдинского диалекта саамского языка'

Рыболовецкая лексика кильдинского диалекта саамского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
98
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СААМСКИЙ ЯЗЫК / ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / РЫБОЛОВСТВО / THE SAMI LANGUAGE / THEMATICAL / LECIXAL AND SEMANITCAL GROUPS / FISHING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бутылёва А. М.

Статья представляет собой первый опыт лексико-семантического анализа лексики рыболовства в кильдинском диалекте саамского языка. Данная тематическая группа рассматривается по материалам полевых исследований и данным словарей саамского языка, выявляются составляющие ее лексико-семантические группы, их лексемное наполнение, проводится семантический и словообразовательный анализ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FISHING VOCABULARY IN KILDIN DIALECT OF THE SAMI LANGUAG

The article is the first experience of lexical and semantical analysis of fishing vocabulary in Kildin dialect of the Sami language. This thematic group is addressed based on materials from field trips and existing Sami dictionaries. The authors identify lexical and semanitcal groups in the said thematic group, the lexemes they include, carry out semantical and wordbuilding analysis.

Текст научной работы на тему «Рыболовецкая лексика кильдинского диалекта саамского языка»

Библиографический список

1. Арестова, О.Н. Интуитивное понимание смысла пословицы // Вопросы психологии. - 2011. - Вып. 2.

2. Галерея ассоциативных портретов: монография / Т.М. Рогожникова [и др]; под ред. Т.М. Рогожниковой. - Уфа, 2009.

3. Рогожникова, Т.М. Стратегии ассоциирования и соматические корни // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. -Тверь, 2004. - Вып 3.

Bibliography

1. Arestova, O.N. Intuitivnoe ponimanie smihsla poslovicih // Voprosih psikhologii. - 2011. - Vihp. 2.

2. Galereya associativnihkh portretov: monografiya / T.M. Rogozhnikova [i dr]; pod red. T.M. Rogozhnikovoyj. - Ufa, 2009.

3. Rogozhnikova, T.M. Strategii associirovaniya i somaticheskie korni // Slovo i tekst: psikholingvisticheskiyj podkhod: sb. nauch. tr. - Tverj, 2004. - Vihp 3.

Статья поступила в редакцию 07.12.11

УДК 811.51.12

Butyleva A.M. FISHING VOCABULARY IN KILDIN DIALECT OF THE SAMI LANGUAGE. The article is the first experience of lexical and semantical analysis of fishing vocabulary in Kildin dialect of the Sami language. This thematic group is addressed based on materials from field trips and existing Sami dictionaries. The authors identify lexical and semanitcal groups in the said thematic group, the lexemes they include, carry out semantical and wordbuilding analysis.

Key words: the Sami language, thematical, lecixal and semanitcal groups, fishing. А.М. Бутылёва, аспирант МГПУ, г. Мурманск, E-mail: alexandra.butyleva@gmail.com

РЫБОЛОВЕЦКАЯ ЛЕКСИКА КИЛЬДИНСКОГО ДИАЛЕКТА СААМСКОГО ЯЗЫКА

Статья представляет собой первый опыт лексико-семантического анализа лексики рыболовства в киль-динском диалекте саамского языка. Данная тематическая группа рассматривается по материалам полевых исследований и данным словарей саамского языка, выявляются составляющие ее лексико-семантические группы, их лексемное наполнение, проводится семантический и словообразовательный анализ.

Ключевые слова: саамский язык, тематическая группа, лексико-семантические группы, рыболовство.

На современном этапе своей изученности отраслевая лексика языков малых коренных народов Российской Федерации приковывает внимание все большего круга исследователей. Рыболовецкая лексика, как и другие аспекты отраслевой лексики саамского языка, остается малоизученной областью. Вместе с тем, исследование этого пласта лексики имеет большое значение как для истории и сохранения языка, так и для решения актуальных вопросов изучения и систематизации лексики саамского языка, решения лексикографических проблем и ряда культурно-исторических вопросов.

Языковая принадлежность саамов к прибалтийско-финским народам доказывается общностью значительной части словарного состава, имеющего соответствия в родственных языках, а также относительной общностью грамматического строя саамского языка с грамматическим строем других финно-угорских языков [1]. Однако в отличие от других прибалтийско-финских народов, которые занимались рыболовством и отчасти охотой и собирательством в дополнение к земледелию, саамы принадлежат к промысловому населению, система жизнеобеспечения которого издревле основывалась на сочетании оленеводства, рыболовства, охоты и собирательства.

Цель данной работы - определить лексико-семантические группы, составляющие тематическую группу рыболовства в кильдинском диалекте саамского языка, определить их лексемное наполнение, провести семантический и словообразовательный анализ составляющих их лексем. Ее научная новизна в том, что материал представляет собой первый опыт лексико-семантического анализа рыболовецкой лексики кильдинского диалекта саамского языка. В статье приводятся материалы, собранные авторами в ходе полевых исследований в период с 2008 по 2011 гг., материалы словарей саамского языка, а также материалы этнографических и исторических исследований. Информантами в полевых исследованиях явились жители с. Ловозеро Мурманской области, носители кильдинского диалекта саамского языка: Антонова Александра Андреевна (1932 г.р.), Лукин Геннадий Петрович (1949 г.р.), Галкин Пётр Алексеевич (1928 г.р.), Галкина Татьяна Гавриловна (1936 г.р.), Захаров Евдоким Кузьмич (1956 г.р.). Первоначальной задачей исследования рыболовецкой лексики является ее классификация по лексико-семантическим группам. Так, состав рыболовец-

кой лексики можно разделить на следующие группы: названия рыбы, орудия и приспособления лова, анатомические названия.

В саамском языке имеется общее родовое название рыбы - кулль. Для различения рыбы по типу водного объекта используются сложные слова с определяющим компонентом, выражающим место, в котором обитает тот или иной вид, например: яввьркулль - озерная рыба (ср. яввьр - озеро), ме'рркулль -морская рыба (ср. ме'рр - море). Лексико-семантическая группа видовых названий рыб в кильдинском диалекте саамского языка представлена такими лексемами, как, например: ша~бп - сиг мелкий, до 2-3 кг, майхьк - сиг крупный, более 2-3 кг, саввель, суввель - хариус; вусскан, вуэсск - окунь, вушшнь - налим, ныгкешь - щука, куввч - кумжа; лусс - сёмга, лосось. В отношении других видовых названий рыб семейства лососевых, вероятно, ввиду их значительного внешнего сходства, информантами представлены противоречивые сведения: ра'ввьт, раут, колльм - палия; раут - голец (ср. ра'ввт - палия (рыба семейства лососевых) [2]). Для обозначения молоди рыбы используется общее понятие сайва, обозначающее также, по данным информантов, видовое название рыбы гольян (вид пресноводных рыб, не имеющий промыслового значения). Этот факт подтверждает идею А.Г. Эндюковского о том, что «вещи, явления и понятия, безразличные для саама с хозяйственной или какой-либо иной важной для него точки зрения, либо не имеют для своего обозначения соответствующих слов в его языке, либо называются словами, обладающими общим значением, напр.: разные травы (слово гаг для обозначения любой растущей травы, кроме скошенной - suin «сено»), всевозможные мелкие птички (1оМьпд «птичка» или даже иногда сэгьпд «воробей» в значении маленькой птички вообще, а не только конкретно воробья)» [3, с. 161].

Другой способ обозначения молоди рыбы - лексемы, образованные путем добавления к видовому названию рыбы компонента алга (ср. аллка, аллкэнч - детеныш [4]): ныгкешьалга -щурята, куввчалга - молодь кумжи. Эти лексемы являются примером сложных слов подчинительного типа с определяющим именным компонентом. Для некоторых видов рыб существуют отдельные названия молоди: вусскна - молодь окуня, ровдэ - мальки палии. Приведем примеры лексемного напол-

нения лексико-семантической группы орудий лова и приспособлений: нухьт - невод, са'ййм - сеть, пуэсськесь са'ййм - сеть с мелкой ячеей (30-40 мм), веллькесь са'ййм - сеть с крупной ячеей (40-60 мм), шуррчальмса'ййм - досл. «большеглазая сеть», сеть с крупной ячеей (40-60 мм). Информантами отмечалось, что для обозначения того или иного вида сети чаще используется только определяющий компонент пуэсськесь, веллькесь, что, на наш взгляд, является примером словообразования путем субстантивации прилагательных. При этом прилагательные пуэсськесь, веллькесь, согласно идеям Г.М. Керта, образованы морфологическим способом с помощью наиболее распространенного суффикса -есь (-эсь), выражающего качество или свойства предмета по семантике производящего слова (ср. куййкесь «бледный» ^ куййк «бледность» (сильная основа), цуэгесь «мелкий, неглубокий» ^ цуэгкь «мель» (слабая основа) [3], однако значение основ по существующим словарям саамского языка не прослеживается. Также к лексемному наполнению этой лексико-семантической группы относятся, например: са'йймпаййбель - верхняя подбора (сети); сайймвуйбель - нижняя подбора (сети); вадт - леска, кыппт -грузило, коблас - поплавок, воалгк, во~алк - нырило; чаррв -пешня, лом; ярдан - прорубь; ко~альтэ - лунка; киххчемкоальтэ - смотровая лунка; удзькоальтэ - маленькая лунка.

В лексико-семантическую группу анатомии рыбы входят такие лексемы, как: чуэлль - кишка, чола - позвоночник, куппс -молоки, вуйвас - печень, куттЬк - сердце, вэрр - кровь; суввьт - жабры, чумм - кожа рыбы, чешуя, ут - желудок (рыбы), ве'ппьс - плавник, пецехь - хвост (рыбы), меийн - икра. Сопоставительный анализ с анатомической лексикой, выделенной авторами в других тематических группах лексики традиционных саамских промыслов, показывает, что отдельные наименования-лексемы получили не только те органы и части тела рыбы, которые являются отличительными для рыбы как класса животных (ср.: ут - желудок (рыбы), - желудок (человека); пижь - короткий хвост (оленя, зайца, овцы и т. п.); сёййп -длинный хвост (коровы, собаки); пецехь - хвост рыбы; пэдтш -хвост птицы).

По данным словарей для обозначения промысла, лова в саамском языке наличествует лексема шыл (ср. шыл - добыча, ловля, промысел). Нашими информантами эта лексема была показана только применительно к рыбной ловле. Лексема кулльшылле - ловить рыбу - является примером двухкомпо-нентного сложного слова, образованного лексико-

Библиографический список

синтакическим способом. В сложных словах подчинительного типа один компонент определяет другой, т. е. имеются определяющий и определяемый компоненты. В данном случае определяющим компонентом является имя существительное кулль - рыба, определяемым - имя действия шылле - добывать, ловить. Лексема кулльшыллмушш - рыбалка - представляет собой сложное слово из трех компонентов, иллюстрирующее как лексико-синтаксический, так и морфологический способ словообразования в саамском языке: словообразовательный суффикс -мушш присоединяется к сильной основе глагола, является продуктивным и образует имя от практически любого глагола [3]: ср. аннмушш - «просьба» ^ аннэ - «просить»; тув-вмушш - «желание» ^ туввэ - «желать», вуэрртмушш - ожидание ^ вуррьтэ - ждать. Лексема для обозначения субъекта рыбной ловли кулльшыллей - «рыбак» - также является примером трехкомпонентного сложного слова, ср. пынней - «защитник» ^ пынне - «беречь, защищать», чуййкэй - «лыжник» ^ чуййке - «идти на лыжах», кыррьттэй - «летчик» ^ кырььтэ - «летать»).

Специальная лексема имеется для обозначения действия ловли с помощью удилища и крючка - воащщкэ, вуащщкэ. Для обозначения действия подледного лова используются словосочетания: ищщвульн шылле кулль - досл. «добывать рыбу из-подо льда» (ср. ищ - лед, вуэлла - под (послелог)) и сложные слова, образованные сложением основ: ищщвуэллавоангкэ. таллвавоангкэ (ср. талльв - зима, вуащщкэ - удить). По мнению Г.М. Керта, словосложение является наиболее продуктивным способом словообразования в саамском языке, хотя суффиксальное словообразование также довольно продуктивно [3].

При изучении рыболовецкой лексики был выявлен такой тип многозначности, как полисемия, основанный на языковой мотивированности, в частности, на связи по смежности. Сюда относится метонимический перенос, например: чуэлль - кишка и чуэлль - жареные и вареные потроха, меййн - рыбья икра и меййн - соленая икра рыбы. Дальнейший лингвистический анализ различных тематических групп лексики кильдинского диалекта саамского языка, в том числе с сопоставлением с другими финно-угорскими языками с привлечением исторических и этнографических данных представляется перспективным направлением исследований, поскольку позволит сделать выводы относительно соотношения заимствованной и субстратной лексики в составе саамской промысловой лексики и происхождения саамского языка.

1. Керт, Г.М. Значение саамского языка для финноугорского языкознания // Труды Карельского филиала академии наук СССР. Прибалтийско-финское языкознание. - Петрозаводск, 1958. - Вып. XII.

2. Саамско-русский словарь / под ред. Р.Д. Куруч. — М.:, 1985.

3. Керт, Г.М. Словообразование имен в саамском языке // Прибалтийско-финское языкознание. Вопросы лексикологии и грамматики. -Петрозаводск, 1988.

4. Керт, Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский: пособие для уч-ся нач. шк. — Л., 1986. Bibliography

1. Kert, G.M. Znachenie saamskogo yazihka dlya finnougorskogo yazihkoznaniya // Trudih Kareljskogo filíala akademii nauk SSSR. Pribaltiyjsko-finskoe yazihkoznanie. - Petrozavodsk, 1958. - Vihp. XII.

2. Saamsko-russkiyj slovarj / pod red. R.D. Kuruch. ? M.:, 1985.

3. Kert, G.M. Slovoobrazovanie imen v saamskom yazihke // Pribaltiyjsko-finskoe yazihkoznanie. Voprosih leksikologii i grammatiki. -Petrozavodsk, 1988.

4. Kert, G.M. Slovarj saamsko-russkiyj i russko-saamskiyj: posobie dlya uch-sya nach. shk. ? L., 1986.

Статья поступила в редакцию 07.12.11

УДК 803.0+39

Chistyukhina E.A. SHVANK OF RUSSIAN-GERMANS AS A REFLECTION OF ETHNIC WORLD PICTURE. The

article highlights the notion "shvank of Russian-Germans". It reviews the historical development of this genre, points out the functions of the shvank and stresses its role in the formation of the ethnic world picture of Russian-Germans.

Key words: shvank, educational, critical, entertaining functions, historical development, shvankists, world picture, Russian-Germans.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.