УДК 372.881.161.1
Б01: 10.18384/2310-7219-2023-1-50-62
русский язык в современном социокультурном, образовательном и политическом пространстве республики Таджикистан
Саидов З. З.
Российский университет дружбы народов
117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6, Российская Федерация
Аннотация
Актуальность. Статья посвящена функционированию русского языка в Республике Таджикистан в трёх аспектах: социокультурном, образовательном и политическом. Цель. Описание современного состояния изучения русского языка с социокультурной, политической и образовательной точек зрения и особенностей его функционирования как средства межнационального общения в Республике Таджикистан.
Методы исследования. При написании работы использовались следующие методы: аналити-ко-описательный, включающий обзор и анализ научной и методической литературы по теме исследования, анкетирование, обобщение опыта преподавания русского языка. Научная новизна / теоретическая и/или практическая значимость. Новизна данного исследования состоит в том, что впервые рассматриваются социокультурные, образовательные и политические аспекты функционирования русского языка в современном Таджикистане. Результаты исследования. В данном исследовании уточнена важность русского языка не только как важнейшей образовательной единицы, но и как определяющего фактора для успешной социальной адаптации. Указано на необходимость развития русских школ на территории Республики Таджикистан. Дано описание распространения русского языка и культуры в Республике Таджикистан. Обосновано, что неродной язык, в частности, русский язык - это один из главных факторов социально-экономического и общекультурного прогресса общества. Анализировано текущее положение русского языка в системе среднего и высшего образования Республики Таджикистан.
Выводы. В Республике Таджикистан всё более возрастает необходимость изучения русского языка как средства межнационального общения и межкультурного взаимодействия между Таджикистаном и Россией, а также его изучения в национальных школах и высших учебных заведениях страны. Автором отмечена высокая значимость педагога и его методов работы в национальной школе на фоне отсутствия языковой среды в Республике Таджикистан. Безусловно, одним из аспектов изучения русского языка в Республике Таджикистан является миграция населения в Российскую Федерацию, которая в последнее время динамично распространяется среди таджикистанцев.
Ключевые слова: русский язык, таджикская школа, постсоветское пространство, Республика Таджикистан, Российская Федерация
© CC BY Саидов З . З 2023 .
russian in the modern socio-cultural, educational and political space of the republic of tajikistan
Z. Saidov
Peoples' Friendship University of Russia
ul. Miklouho-Maklaya, 6, Moscow,117198, Russian Federation
Abstract
Relevance. The article is devoted to the functioning of the Russian language in the Republic of Tajikistan in three aspects: socio-cultural, educational and political.
Aim. Description of the current state of the study of the Russian language, from the socio-cultural, political and educational points of view and the features of its functioning as a means of interethnic communication in the Republic of Tajikistan.
Methodology. When writing the work, the following methods were used: analytical and descriptive, including a review and analysis of scientific and methodological literature on the research topic, questioning, summarizing the experience of teaching the Russian language. Scientific novelty / or theoretical and/or practical significance. The novelty of the research is that it is the first attempt of studying the socio-cultural, educational and political aspects of the Russian language functioning in modern Tajikistan.
Results. This study clarifies the importance of the Russian language not only as the most important educational unit, but also as a determining factor for successful social adaptation. The need for the development of Russian schools on the territory of the Republic of Tajikistan was indicated. The description of the spread of the Russian language and culture in Tajikistan is given. It is substantiated that a non-native language, in particular, the Russian language, is one of the main factors in the socio-economic and general cultural progress of the society. The current position of the Russian language in the system of secondary and higher education in Tajikistan is analyzed. Conclusions. In Tajikistan, there is an ever increasing need to study the Russian language as a means of interethnic communication and intercultural interaction between Tajikistan and Russia, as well as its study in national schools and higher educational institutions of the country. The author notes the high importance of the teacher and his methods of work in the national school against the background of the lack of language environment in the Republic of Tajikistan. One of the aspects of studying the Russian language in the Republic of Tajikistan is definitely the migration of the population to the Russian Federation, which has recently been dynamically developing among Tajiks. Keywords: the Russian language, Tajik school, post-Soviet space, the Republic of Tajikistan, the Russian Federation
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность изучения русского языка всё более возрастает на постсоветском пространстве, где его функционирование было долгое время существенно ограничено и практически выведено за пределы коммуникации в молодёжной среде. Однако политические и экономические тенденции последних лет предопределили всёвозрастающую потребность внедрения русского языка в жизнь граждан Таджикистана. Это определило особенности
и специфику методических подходов к его изучению в качестве «неродного» в учебных программах для таджикских школ. Изучение любого неродного языка, знакомство с иноязычной культурой являются важными условиями профессиональной подготовки разного профиля, они способствуют развитию человека в целом. Сегодня владение иностранным языком играет приоритетную роль в профессиональном самоопределении и в разрешении задач профессионального
роста, способствует развитию зарубежных контактов с деловыми партнёрами . Е. А. Хамраева и О . Ю . Ряузова отмечают: «Известно, что в XXI в . многие образовательные традиции в разных странах, особенно в преподавании языка, получили новое социокультурное и социоигровое направление» [14, с . 42].
Об актуальности изучения русского языка говорит также расширение возможностей для обмена информации, в том числе научной . Это повышает уровень жизни в стране, способствует социально-экономическому росту Безусловным положительным моментом становится факт развития и укрепления политических и социальных связей с другими странами, где русский язык является объединяющим. Базовые знания русского языка граждане страны получают в образовательных учреждениях. Именно школа обеспечивает определённый уровень владения русским языком Эффективность преподавания в значительной степени зависит от содержания образовательной программы, от методики работы педагога, от его умения использовать инновационные технологии и приёмы в процессе решения конкретных образовательных задач
Русский язык в ситуациях активного развития интернационального сотрудничества, набирающего силу в Таджикистане, применяется во всех учебных заведениях, реализующих программы среднего и высшего профессионального образования. Значимость просветительных учреждений в распространении русского языка среди молодого поколения велика Однако нынешнее состояние изучения русского языка в образовательных учреждениях Республики Таджикистан порождает обеспокоенность Это сопряжено как со слабой материально-технической и учебно-методической базой большинства учебных учреждений средней и высшей школы, их недостаточным технологическим оснащением, так и с зачастую недостаточным качеством обучения рус-
ского языка, нехваткой научно-методической литературы
В современном мире знание русского языка считается преимуществом, т к он является одним из 6 языков ООН .
На выявление цели изучения русского языка был направлен опрос (табл. 1).
Таблица 1 / Table 1
С какой целью вы изучаете русский язык? / Why are you studying Russian?
Ответы %
Для саморазвития 42,9
Для знакомства с русской литературой и культурой 31,4
Для учёбы в России 22,9
Для работы в России 2,8
Источник: данные автора.
Большинство учеников, а именно 42,9%, ответили, что изучают язык для саморазвития, 31,4% изучает язык для знакомства с русской литературой и культурой, 22,9% респондентов выбрали язык для учёбы в России
Благодаря огромному историческому, межкультурному потенциалу русский язык является общим цивилизационным наследием бывших союзных республик, поэтому после затяжного кризисного периода повсеместно наблюдается расширение образовательных программ по предмету «Русский язык» . Х. Э . Исмаи-лова пишет, что «в настоящее время возрастает роль русского языка в бывших республиках Советского Союза. Это происходит в связи с обновлением экономической жизни, направленной на сотрудничество с Россией» [5, с 26]
В Республике Таджикистан существует дефицит в плане языковой среды, несмотря на высокий статус русского языка Нужно отметить, что количество часов для преподавания русского языка недостаточно И в советское время, и сейчас знание русского языка является важным фактором культурного, научно-
го, социально-экономического развития Многие родители это осознают, поэтому стараются отдавать своих детей в школы, в которых преподавание ведётся полностью на русском языке
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Цель и задачи исследования. Цель исследования заключается в выявлении роли русского языка в политическом, социокультурном и образовательном пространстве Республики Таджикистан .
Задача исследования состоит в том, чтобы рассмотреть русский язык в современном социокультурном, политическом и образовательном пространстве Республики Таджикистан, определить его роль в системе высшего и среднего образования. Показать важность русского языка во внутренней и внешней политике страны как языка межнационального общения
Методология и методы исследования. В рамках данного исследования автор опирался на следующие методы: аналитико-описательный, включающий обзор и анализ научной и методической литературы по теме исследования, анкетирование, сравнительный анализ динамики изучения русского языка последних лет, обобщение опыта преподавания и наблюдений за функционированием русского языка в современном Таджикистане Исследование опиралось на методологию культурологического и системного подходов
Организация исследования и ход работы.
На первом этапе исследования нами было проведено анкетирование обучающихся. Были поставлены следующие задачи:
- установить, на каком языке учащиеся общаются в семье;
- выявить уровень использования русского языка среди таджикских учащихся;
- определить цель изучения русского языка таджикскими учащимися
Анкетирование проводилось с использованием инструмента Google Forms. В анкетировании приняли участие учащиеся 10 и 11 классов городской СОУ №10 и Гимназии №4 г. Худжанда. В опросе принимали участие 80 учащихся национальных школ .
На уровень владения русским языком оказывает значимую роль и то, на каком языке говорят учащиеся дома (табл. 2). На вопрос «На каком языке учащихся общаются?» были получены следующие результаты: 82,9% говорят на своём родном таджикском языке, а остальные 17,1% -на русском, поэтому уровень знания русского языка у учащихся снижается
Таблица 2 / Table 2
На каком языке вы общаетесь в семье? / What language do you speak at home?
Ответы %
На русском 17,1
На таджикском 82,9
На английском ---
На узбекском —
Источник: данные автора .
Президент страны Эмомали Рахмон, отметил, что «русский язык для нас был и остаётся окном в науку, средством общения с внешним миром, и утрата этого капитала была бы в ущерб себе» [12]. Функционирование различных языков в Таджикистане обладает своеобразными чертами, которые отражают политические, социально-исторические процессы ХХ-ХХ1 вв . В соответствии с Законом о языке 1989 г. государственным языком является таджикский, а русский язык необходим для полноценного межэтнического общения, то же самое говорится в Законе о языке 1991 г. «В 2009 году Маджлиси Оли (парламент Таджикистана, наивысший законодательный и представительный аппарат национального правительства) установил указ, в соответствии с которым разговаривать с ор-
ганами государственной власти можно только на государственном языке (таджикском)» [3]
Подобным способом «его уравняли в правах с иными языками на территории страны, а весной 2010 года был установлен указ об отмене неотъемлемой публикации законодательных актов или иных нормативно-правовых документов на русском языке» [10]. Однако в 2011 г. был принят дополнительный законопроект, в котором русский язык опять вернулся на прежние позиции Сейчас государственным языком установлен таджикский язык, но Конституция Республики Таджикистан (1999 г. ) в статье 2 признаёт русский язык как средство межнационального общения, его можно использовать в отдельных случаях для официального делопроизводства1
Т. В . Кудоярова отмечает, что в 2003 г. Президент Таджикистана подписал указ «Об обязательном введении учебных часов для изучения русского и английского языков для всех общеобразовательных школ страны» [6, с . 38]. Однако выполнение этого указа осложняется нехваткой учителей в отдалённых районах и недостаточным практическим применением иностранной речи Если школьник слышит иностранные слова и выражения только на уроке, а дома общается на родном языке, то у него ухудшается запоминание новых слов, не закрепляются правила грамматики
В городах страны наблюдается тенденция, заключающаяся в том, что многие ученики с друзьями общаются на русском языке
Как видно из таблицы 3, 50% респондентов ответили, что они разговаривают с друзьями на русском языке, а остальные 50% - на таджикском языке. Это хороший показатель
1 Конституция Республики Таджикистан [Электронный ресурс]. URL: https://mfa. tj/ru/main/ tadzhikistan/konstitutsiya (дата обращения: 21.10.22).
Таблица 3 / Table 3
На каком языке Вы общаетесь с друзьями? / What language do you communicate with your friends?
Ответы %
На таджикском 50
На русском 50
На узбекском ___
На английском ---
Источник: данные автора
На вопрос «Где Вы в основном общаетесь на русском языке?» (табл. 4) были получены следующие ответы: более 50% учащихся говорят на русском в школе, более 30% - с друзьями и 14,3% - в семье . Вне школы респонденты мало говорят на русском языке, и это негативно влияет на формирование русскоязычной речевой компетенции носителя таджикского языка.
Таблица 4 / Table 4
Где Вы в основном общаетесь на русском языке? / Where do you mainly communicate in Russian?
Ответы %
В семье 14, 3
С друзьями 31, 4
В школе 54, 3
Источник: данные автора
Т. В . Кудоярова отмечает: «В соответствии с правительственной программой цели и задачи преподавания русского языка в таджикских школах определяются таким образом: ученики должны получить достаточные знания и навыки владения русским языком в стандартных жизненных ситуациях, в социальной, экономической и других сферах общения, приобщаться к русской культуре и всемирному творческому наследию» [6, с. 41]. Разумеется, для этого необходимо знание и понимание лексики, грамматики, письменной и устной формы речи
В дополнение к занятиям русским языком в школах страны практикуют методику обучения русскому языку на основе русской литературы Именно преподавание разных жанров русской литературы помогает узнать и понять красоту языка, увидеть практическое применение речи, усвоить определённые языковые навыки, запомнить правила, которые ученики узнали на уроках, научиться применять русскую речь в практических ситуациях, высказывать своё мнение
При преподавании русского языка как неродного в общеобразовательных учебных школах выделяются три этапа: начальная школа (2-4 классы), основная школа (5-9 классы), средняя школа (1011 классы)
Т. В . Гусейнова подчёркивает, что «русский язык в образовательной системе фактически находится в положении иностранного, потому что, во-первых, сокращено количество часов на его изучение и в школах не преподаётся русская литература (как это было в советское время), во-вторых, потому, что практически отсутствует русская речевая среда, особенно в сельской местности. Особую сложность создаёт то, что на уроках русского языка классы не делятся на подгруппы, как требуется, и учитель работает в аудитории, где находится 30 детей или более» [2, с. 60].
М . Б . Нагзибекова уточняет, что «предмет "Русский язык" является обязательным для всех общеобразовательных учреждений Таджикистана, включая школы других национальных меньшинств Изучение русского языка начинается со 2-го класса и преподаётся вплоть до 11-го класса» [9, с. 112]. Стоит подчеркнуть, что отдельная учебная дисциплина под названием «Русская литература» выведена из учебной программы общеобразовательных учреждений Республики Таджикистан В дополнение к традиционным занятиям русским языком в таджикских общеобразовательных школах применяют методику обучения русскому языку на основе литературных
произведений Русский язык преподаётся с помощью интеграционного принципа -на основе текстов русской литературы
М . М. Товбаева пишет: «интегрированная организация учебного материала, изучение текстов художественной литературы на уроках русского языка даёт возможность учащимся таджикской школы познавать тип русского национального характера, исторические особенности его формирования, национальное и общечеловеческое содержание его исканий» [11, с . 54]. Вслед за М . М . Товбаевой Н . А. Ат-набаева отмечает, что «интегрированный подход даёт многомерное понимание действительности и роли иностранного языка как элемента культуры, мотивирует обучаемых к овладению языком, формированию гуманистического мировоззрения» [1, с . 134]. В общеобразовательных школах еженедельно по вторникам проводится «День русского языка», во время которого ученики и учителя общаются только по-русски. Педагог из России, работающий в школах Республики Таджикистан в рамках гуманитарного проекта «Русские учителя в Таджикистане», подчёркивает, что «работать с таджикскими учащимися интересно и приятно Они очень любят русский язык и действительно хотят его знать хорошо Они внимательны и активны на уроках, их вопросы свидетельствуют об искреннем интересе к предмету» [15, с . 94].
В связи с вышесказанным сегодня в Республике Таджикистан особенно актуальны проблемы качественного преподавания русского языка, методологии и содержания занятий, школьных программ на федеральном и региональном уровне
Далее интересно проследить функционирование русской речи в сфере услуг, в домашнем обиходе и в других областях общественной коммуникации
Если затронуть практические аспекты применения русского языка, можно выделить следующие сферы:
- в органах государственной власти документы публикуются на таджикском, русском и узбекском языках;
- в различных учреждениях и организациях, на предприятиях любой формы собственности делопроизводство и переписка происходит на любом языке, в зависимости от национального состава, поэтому можно выбрать таджикский, узбекский или русский;
- документальные формы в государственных инстанциях, на почте или в других официальных организациях по выбору гражданина могут быть составлены на русском языке
Таким образом, государственная власть Республики Таджикистан в полной мере обеспечивает право граждан на выбор языка для общения, образования, делопроизводства Это обусловлено традиционным укладом жизни, когда множество наций вынуждено уживаться по соседству друг с другом .
Однако сохраняется тенденция к уменьшению русскоязычной среды, что зависит от таких социально-экономических причин, как сокращение прежнего «советского» поколения и переселение многих молодых людей работоспособного возраста в другие регионы Например, по данным Федеральной миграционной службы, в России проживает более 600700 тыс . таджиков, именно Таджикистан и Узбекистан лидируют в списке стран на территории СНГ, куда больше всего уходит денежных переводов из России Граждане Таджикистана уезжают на заработки в Россию и Казахстан, где им приходится общаться именно на русском
Как отмечено, ещё один фактор, связанный с использованием русского языка в Республике Таджикистан, - это миграция населения Обучение русскому языку ведётся и в рамках дополнительного обучения для тех, кто планирует выехать на заработки в Российскую Федерацию В стране действуют языковые центры, однако наблюдается недостаток подобных
языковых центров, необходимо расширять их географию
В кризисный период 1990-х гг. , когда 70% русскоязычного населения покинуло Таджикистан, противоречивые процессы дерусификации в системе образования, делопроизводства и промышленной сфере привели к заметному упадку и отставанию научно-промышленного сектора экономики «После распада Советского Союза русский язык на постсоветском пространстве долгое время существовал без какой-либо поддержки, что породило признаки необратимого разрушения языка в ряде новых независимых государств» [7, с . 118]. Л. Ю . Николаева пишет, что «к моменту распада СССР в 1989 г. русских в Таджикистане было 398 тысяч человек, что составляло 7,9% населения республики; в Душанбе проживало 32% русских» [8, с . 100]. Перепись 2010 г. зарегистрировала 34 тыс 838 русских в Таджикистане, что составляет 0,5% населения страны1
Далее мы видим возобновление культурно-исторических, политических, экономических связей В начале нового века началось постепенное восстановление русскоязычной сферы распространения Это обусловлено такими факторами, как миграционные процессы, социально-экономические связи и общественное настроение в Таджикистане, где проживают разные национальности (таджики, узбеки, киргизы, туркмены, русские)
В годы советской власти в таджикском языке стали различаться фамилии лиц мужского и женского пола, которые получили оформление по типу русских слов мужского и женского рода: Рахмо-нов - Рахмонова, Каххоров - Каххорова и др Нужно отметить, что в апреле 2020 г в ст. 20 Закона Республики Таджикистан «О государственной регистрации актов гражданского состояния» были внесе-
1 Сколько русских осталось в республиках Центральной Азии? [Электронный ресурс]. URL: https://asiaplustj. info/ru/news/tajikistan/20190714/ skolko-russkih-ostalos-v-respublikah-tsentralnoi-azii (дата обращения: 14.07.2019).
ны поправки, согласно которым свидетельства о рождении будут выдаваться с исключением суффиксов, характерных для русского языка: -ов, -ова, -ев, -ева, -ович, -евич, -овна, -евна. Использоваться теперь будут такие классические окончания: «зода», «зод», «духт», «ниё», «ён», «пур», «он», «фар». К имени отца окончания добавляться не будут1.
Важно, что в сфере научного представительства сохраняются равноправные позиции русского языка, что помогает продуктивному общению учёных из разных стран. С 2005 г. все кандидатские и докторские диссертации дублируются на русском языке. В академической среде русский язык имеет принципиальное значение, т к научные труды таджикских учёных могут проходить через Высшую аттестационную комиссию при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации (далее - ВАК).
Полученное от российской ВАК научное заключение считается экспертным и значительно повышает научный статус диссертации или статьи . С 2017 г. учёным Таджикистана научные звания и учёные степени присуждаются ВАК Российской Федерации и ВАК Республики Таджикистан Местная ВАК, которая функционирует с 2011 г. , в 2017 г. по приказу Министерства образования и науки Республики Таджикистан принимает работы на таджикском, русском либо на английском языках2
Заметным явлением на этом фоне выступает Российско-Таджикский (славянский) университет (РТСУ), в комплексе с которым с 2008 г. действует российско-таджикская школа, где можно получить общее (9 лет) или полное (11 лет) среднее
1 Назад в прошлое: к чему приведут изменения в таджикских фамилиях и отчествах [Электронный ресурс]. URL: https://tj . sputniknews . ru/20200515/ imena-zapret-kultura-istoriya-tajikistan-1031242867. html (дата обращения: 15 .05 . 2020) .
2 В Таджикистане защитить диссертацию нужно будет на русском либо на английском языках [Электронный ресурс]. URL: http://rus . ozodi. org/a/ 28843841.html (дата обращения: 21.10.2022).
образование В этом учебном заведении действуют российские образовательные стандарты, поэтому результаты обучения засчитываются при поступлении в любой вуз России Кроме этого вуза, на территории страны открыты такие университеты с преподаванием на русском языке: филиал Московского Института стали и сплавов и филиал Московского государственного университета Во многих остальных вузах имеются отделения с преподаванием на русском языке
Как отмечено, к сожалению, программа расширения русскоязычной среды не может быть эффективно реализована по таким причинам, как нехватка учителей русского языка в общеобразовательных школах Это связано с низким уровнем зарплаты, с депопуляцией русскоязычного населения за последние 25-30 лет Кроме того, во многих школах, особенно располагающихся в отдалённых от центра районах, ощущается недостаток учебных пособий по русскому языку
Как общеизвестно, ещё в 2003 г президент страны издал приказ «О совершенствовании обучения и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан», на базе которого были приняты Государственные программы на 2004-2014 гг. , 2015-2020 гг. , в 2019 гг. принята Госпрограмма на 2021-2030 гг. , которые являются доказательством значимости изучения русского и английского языков в Республике Татарстан
Ситуацию немного обнадёживает следующее: между лидерами России и Таджикистана произошло определённое сближение политических позиций . В связи с этим Правительство Российской Федерации планировало построить в Республике Таджикистан несколько русскоязычных школ за счёт федерального бюджета, речь идёт о пяти учебных заведениях, количество которых в дальнейшем должно увеличиться
Нужно отметить, что 1 сентября 2022 г в Таджикистане состоялась торжественная церемония открытия пяти об-
щеобразовательных школ с обучением на русском языке в городах Душанбе, Ход-жент, Бохтар, Куляб и Турсунзаде . В режиме видео-конференц-связи в ней приняли участие Президенты Российской Федерации Владимир Путин и Республики Таджикистан Эмомали Рахмон1.
Президент России В . В . Путин заявил: «Очень символично, что именно в этот день в Республике Таджикистан открывается пять новых школ с преподаванием на русском языке и, как уже было сказано, по российским образовательным программам и стандартам»2.
Президент Таджикистана первого сентября текущего года во время открытия пяти русскоязычных школ отметил, что «на территории страны функционируют 39 русскоязычных школ, в которых учатся около 27 тысяч учащихся, в стране насчитывается более 160 смешанных таджикско-российских школ»3. Во время выступления он также подчеркнул, что в стране принято решение об объявлении 2023 года годом русского языка
Эмомали Рахмон в своём выступлении на церемонии открытия русскоязычных школ в Таджикистане подчеркнул, что «Таджикистан заинтересован в дальнейшем развитии всего комплекса культурно-гуманитарных контактов с Россией»4.
Российское правительство квотирует количество иностранных студентов в
1 В Таджикистане открылись пять школ с обучением на русском языке [Электронный ресурс]. URL: https://edu . gov. ru/press/5711/v-tadzhikistane-otkrylis-pyat-shkol-s-obucheniem-na-russkom-yazyke (дата обращения: 21.10. 2022) .
2 Путин принял участие в открытии пяти русских школ в Таджикистане [Электронный ресурс]. URL: https://rg .ru/2022/09/01/putin-prinial-uchastie-v-otkrytii-piati-russkih-shkol-v-tadzhikistane . html (дата обращения: 01 09 22)
3 Открытие русских школ в Таджикистане [Электронный ресурс]. URL: http://www. kremlin .ru/ events/president/transcripts/69244 (дата обращения: 01 09 2022)
4 Путин назвал символичным открытие в Таджикис-
тане в день знаний пяти школ с обучением на русском [Электронный ресурс] URL: https://rapsinews ru/incident_news/20220901/308244851.html (дата обращения: 01 09 2022)
российских вузах за счёт бюджетных денег. Как видим, количество квот для таджикских студентов постепенно увеличивается: в 2018 г. было выделено 618 квот, а в 2019-2020 гг. - свыше 630. По словам В . В . Путина, в 2022-2023 гг. для таджикских учащихся было выделено 750 квот, а в следующем году их будет больше5 .
Кроме того, молодых людей из Таджикистана привлекает возможность получать стипендию во время обучения в бакалавриате, магистратуре, аспирантуре и докторантуре, после которого они имеют возможность пройти практическую стажировку на российских предприятиях и трудоустроиться на постоянном месте
Целесообразно отметить, что «влияние русского языка повсеместно распространяется на издательский бизнес, средства массовой информации: на русском языке выходит около 50 периодических изданий, имеется два русскоязычных телеканала и две русскоязычные радиостанции . Многие газетные и новостные сайты дублируют информацию на русском и английском языках. На русском языке преподносятся многие новости и аналитические материалы: о национальной и международной политике, о бизнесе и экономике, о культуре, о различных мероприятиях» [12, с . 58-59].
Более 200 тыс. студентов средне-специальных и высших учебных заведений изучают русский язык кгк обязательный предмет с учётом приобретаемой профессии . Для подготовки специалистов-филологов, преподавателей русского языка и литературы, русско-таджикских переводчиков действуют отдельные факультеты во многих вузах Таджикистана
Распространение русского языка также осуществляется путём различных проектов (культурных, образовательных и т. д. ) на государственном уровне . В 2007 г. на основании двустороннего меж-
5 Число квот для студентов из Таджикистан увеличат, заявил Путин [Электронный ресурс]. URL: htt-ps://ria. ru/20220901/studenty-1813767768. html (дата обращения: 01 09 2022)
vssy
правительственного соглашения в Таджикистане был объявлен «Год русского языка» [6, с 40]
В Пушкинский день, 6 июня, в Таджикистане празднуют День русского языка, одного из 6 официальных языков Организации объединённых наций По мнению ООН, необходимо сохранять и развивать многоязычную среду с помощью различных действий для продуктивного общения и сотрудничества В рамках празднования проводятся мероприятия по популяризации русского языка, которые привлекают внимание молодёжи к перспективам его изучения
В 2017 г. под наблюдением Совета Федерации России был успешно реализован проект по поддержке обучения на русском языке В Республику Таджикистан отправилось 29 российских педагогов, чтобы преподавать русский язык, а также математику, физику, химию, биологию, а в 2018 г направлено 50 преподавателей В 2019 г высадился ещё один «преподавательский десант», который распределили по регионам республики1 Во время выступления на церемонии открытия русскоязычных школ в Республике Таджикистан В В Путин говорил, что в Таджикистане с успехом реализуется гуманитарный проект «Русский учитель за рубежом» в рамках которого в 2022 г 76 учителей-предметников будут вести занятия в школах Республики Таджи-кистан2 При поддержке России в Таджикистане проводится географический и экологический диктант Таджикское правительство предоставляет учителям жильё, выплачивает среднюю зарплату
1 Могучий и трудный: Таджикистан ищет новые пути обучения русскому языку [Электронный ресурс]. URL: https://tj.sputniknews.ru/20190606/ russkiy-yazyk-tajikistan-1029090554 html (дата обращения: 06.06.2019).
2 Путин назвал символичным открытие в Таджикис-
тане в день знаний пяти школ с обучением на русском [Электронный ресурс] URL: https://rapsinews ru/incident_news/20220901/308244851. html (дата обращения: 01 09 2022)
по стране, а российская сторона производит стимулирующие доплаты
Сотрудничество Москвы и Душанбе развивается и в сфере высшего образования Имеется ещё такой важный фактор, который заметно повышает интерес к изучению русского языка - это обучение таджикских студентов в российских вузах. Российское образование - залог стабильного трудоустройства и динамичной карьеры, что очень немаловажно в условиях экономического кризиса В В Путин во время открытия русскоязычных школ в Таджикистане отметил, что более чем в 700 вузов России учатся порядка 30 тыс граждан Таджикистана, а 8 000 -в российских вузах или их филиалах на территории Таджикистана По материалам последних выступлений президента Российской Федерации можно отметить и такие обещания, как ускоренное получение гражданства иностранными специалистами, которые будут официально трудоустроены в России3
Российская Федерация является для Республики Таджикистан стратегически важным партнёром в сфере международных отношений, политики и экономики, науки и культуры Присутствие трудовых мигрантов на территории России и постоянный валютный поток с их стороны позволяет поддерживать стабильные, долговременные отношения между странами . В . М . Шаклеин пишет, что «проблема миграции не только не снимается с повестки дня, а становится всё более актуальной ... следует понимать, что обучение русскому, как и любому другому, в этой ситуации даёт положительный эффект» [16, с. 10]. Огромную роль для укрепления межнациональных отношений в Таджикистане и за его пределами выполняет именно русский язык
3 Российский центр науки и культуры в Душанбе [Электронный ресурс]. URL: http://tjk.rs.gov.ru/ru/ news/62254 (дата обращения: 21 10 2022)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение русского языка в Таджикистане по-прежнему занимает весьма существенное место. Русский язык применяется во множестве профессиональных областях, однако уровень владения русским языком в Республике снижается Как и во времена Советского Союза, русский язык остаётся в представлении жителей инструментом, который даёт перспективу карьерного роста Миграция молодёжи в Россию демонстрирует значимость знания русского языка для людей, намеревающихся жить, работать и обучаться в Российской Федерации .
Развитию русского языка в Республике Таджикистан могут способствовать такие мероприятия, как:
- повышение количества часов на обучение русскому языку в таджикоязыч-ных школах;
- совершенствование подготовки преподавателей русского языка;
- обеспечение трудоустройства русистов в Таджикистане
Таким образом, можно отметить, что русский язык играет немаловажное значение в жизни граждан страны, динамично изучается и расширяется Его применяют во многих областях, и он все ещё играет особую посредническую роль, как и в советский период . Русский язык прочно укоренился в городских условиях, а спрос на русскоязычное образование высокий Русский язык в Таджикистане остаётся языком межэтнического общения и применяется в большей степени в тех областях, где успел приобрести научную и практическую значимость
Дата поступления в редакцию 26.11.22
ЛИТЕРАТУРА
I. Атнабаева Н . А. Художественное произведение в интегрированном обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник Российского университета дружбы народов . Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания . 2015 . № 42 . С. 134-139.
2 . Гусейнова Т. В . О социолингвистических и дидактических проблемах преподавания русского
языка в Республике Таджикистан // Социокультурное пространство России и Зарубежья: общество, образование, язык. 2015 . № 4. С. 59-67.
3 . Затулин К. Ф . Положение русского языка как фактор социально-политического поведения
российской диаспоры в странах СНГ. Москва: Институт стран СНГ, 2012. 234 с . 4. Исмаилова Х. Э . Сопоставительное изучение категории рода имён существительных русского языка студентам-таджикам // Вестник Российского университета дружбы народов. 2014. № 3 . С 26-30.
5 . Каримова И . Х. Государственная политика Республики Таджикистан в вопросах развития рус-
ского языка в современном образовательном пространстве // Слово .ру. : Балтийский акцент. 2012 . № 2 . С 86-90.
6 Кудоярова Т В Проблемы функционирования и изучения русского языка в постсоветском Таджикистане // Вестник Российского университета дружбы народов . 2010 . № 1. С. 36-44.
7 . Карабалина А . А . , Майдангалиева Ж. А . , Капасова Д . А . Роль и статус русского языка на пост-
советском пространстве // Вестник Национальной академии наук Республики Казахстан . 2018 . №6 С 115-126
8 . Николаева Л . Ю . Роль русского населения Таджикистана в трансформирующемся таджикском
обществе // Сравнительная политика. 2015 . № 2 (19). С. 100-109.
9 . Нагзибекова М. Б . Статус русского языка в Республике Таджикистан // Языковая полити-
ка стран Содружества Независимых Государств (СНГ): материалы II Международного конгресса / Алма-Ата, 26-28 октября 2021 г. Москва: Государственный институт русского языка им. А. С Пушкина, 2021. С 111-112 .
10 . Султанов А . Ш . Фактор идеологии в формировании и развитии новой государственности
Республики Таджикистан: дис канд полит наук Москва, 2013 167 с
II. Товбаев М. М. Научно-методические основы интегрированного обучения русскому языку в таджикской школе. Душанбе, 2010. 170 с.
V6V
12 . Усмонов Р. А . Лингвокультурологическая специфика текстов публичных выступлений в совре-
менном русском политическом дискурсе: на материале выступлений должностных лиц Таджикистана: автореф. дис. . . . д-ра филол. наук. Москва, 2012. 34 с.
13 . Усмонов Р. А. Позитивное и негативное влияние СМИ на изучение русского языка в Таджи-
кистане // Русский язык в молодёжных СМИ России и СНГ. Москва: Российский университет дружбы народов, 2014. С. 57-64. 14. Хамраева Е . А . , Ряузова О . Ю . Методические рекомендации для педагогических работников, осуществляющих преподавание русского языка как иностранного в образовательных организациях стран СНГ и дальнего зарубежья . Москва: Московский педагогический государственный университет, 2022. 139 с.
15 . Хуснутдинова Л . А . Особенности обучения русскому языку в школах Таджикистана (из опы-
та работы учителя) // Русский язык в глобальном научном и образовательном пространстве: сборник материалов Международного научного конгресса / Москва, 6-10 декабря 2021 г. Москва: Государственный институт русского языка им . А . С. Пушкина, 2021. С. 93-94.
16 . Шаклеин В . М . О некоторых вопросах лингвокультурной адаптации мигрантов // Вестник рос-
сийского университета дружбы народов. 2014. № 3 . С. 5-10 .
I. Atnabaeva N . A . [A work of art in integrated teaching of a foreign language in a non-linguistic university]. In: Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Russkij i inostrannye yazyki i me-todika ih prepodavaniya [Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia . Series: Russian and foreign languages and methods of their teaching], 2015, no. 42, pp. 134-139.
2 . Gusejnova T. V. [On the sociolinguistic and didactic problems of teaching the Russian language in the
Republic of Tajikistan]. In: Sociokul'turnoeprostranstvo Rossii i Zarubezh'ya: obshchestvo, obrazovanie, yazyk [Sociocultural space of Russia and Abroad: society, education, language], 2015, no . 4, pp . 59-67.
3 . Zatulin K. F. Polozhenie russkogo yazyka kak faktor social'no-politicheskogo povedeniya rossijskoj di-
aspory v stranah SNG [Position of the Russian language as a factor in the socio-political behavior of the Russian diaspora in the CIS countries]. Moscow, Institute of the CIS countries Publ . , 2012.234 p. 4. Ismailova H . E. [Comparative study of the category of gender of nouns in the Russian language for Tajik students]. In: Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov [Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia], 2014, no . 3, pp. 26-30.
5 . Karimova I . H . [State policy of the Republic of Tajikistan in the development of the Russian language
in the modern educational space]. In: Slovo.ru.: Baltijskij accent [Slovo.ru: Baltic accent], 2012, no. 2, pp. 86-90.
6 Kudoyarova T V [Problems of functioning and learning the Russian language in post-Soviet Tajikistan]. In: Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov [Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia], 2010, no. 1, pp. 36-44.
7 . Karabalina A . A . , Majdangalieva Zh . A . , Kapasova D. A. [The role and status of the Russian language
in the post-Soviet space]. In: Vestnik Nacional'noj akademii nauk Respubliki Kazahstan [Bulletin of the National Academy of Sciences of the Republic of Kazakhstan], 2018, no . 6, pp. 115-126 .
8 . Nikolaeva L. Yu. [The role of the Russian population of Tajikistan in the transforming Tajik society].
In: Sravnitel'nayapolitika [Comparative Politics], 2015, no. 2 (19), pp. 100-109.
9 . Nagzibekova M . B. [Status of the Russian language in the Republic of Tajikistan]. In: Yazykovaya poli-
tika stran Sodruzhestva Nezavisimyh Gosudarstv (SNG): materialy II Mezhdunarodnogo kongressa / Alma-Ata, 26-28 oktyabrya 2021 g. [Language policy of the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS): collection of papers of II International Congress / Alma-Ata, October 2628, 2021]. Moscow, State Institute of the Russian Language named after A. S . Pushkin Publ. , 2021, pp 111-112
10 . Sultanov A . Sh . Faktor ideologii vformirovanii i razvitii novojgosudarstvennosti Respubliki Tadzhikistan:
dis.... kand. polit. nauk [The ideology factor in the formation and development of the new statehood of the Republic of Tajikistan: Cand. Sci. thesis in Political Sciences]. Moscow, 2013. 167 p.
II. Tovbaev M . M. Nauchno-metodicheskie osnovy integrirovannogo obucheniya russkomu yazyku v tadzhikskoj shkole [Scientific and methodological foundations of integrated teaching of the Russian language in the Tajik school]. Dushanbe, 2010. 170 p.
REFERENCES
12 . Usmonov R . A . Lingvokul'turologicheskaya specifika tekstov publichnyh vystuplenij v sovremennom
russkom politicheskom diskurse: na materiale vystuplenij dolzhnostnyh lic Tadzhikistana: avtoref. dis.... d-rafilol. nauk [Linguistic and cultural specificity of texts of public speeches in modern Russian political discourse: based on the speeches of officials of Tajikistan: abstract of Dr. Sci. thesis in Political Sciences]. Moscow, 2012. 34 p.
13 . Usmonov R . A . [Positive and negative impact of the media on the study of the Russian language in
Tajikistan]. In: Russkij yazyk v molodyozhnyh SMI Rossii i SNG [The Russian language in the youth media of Russia and the CIS]. Moscow, Peoples' Friendship University of Russia, 2014, pp. 57-64.
14. Hamraeva E. A . , Ryauzova O . Yu. Metodicheskie rekomendacii dlya pedagogicheskih rabotnikov, osu-shchestvlyayushchih prepodavanie russkogo yazyka kak inostrannogo v obrazovatel'nyh organizaciyah stran SNG i dal'nego zarubezh'ya [Methodological recommendations for teachers teaching Russian as a foreign language in educational institutions of the CIS countries and far abroad]. Moscow, Moscow State Pedagogical University Publ. , 2022. 139 p .
15. Husnutdinova L. A. [Features ofteaching the Russian language in schools ofTajikistan (from the experience of a teacher)]. In: Russkij yazyk vglobal'nom nauchnom i obrazovatel'nom prostranstve: sbornik materialov Mezhdunarodnogo nauchnogo kongressa / Moskva, 6-10 dekabrya 2021 g. [The Russian language in the global scientific and educational space: collection of materials of the International Scientific Congress / Moscow, December 6-10, 2021]. Moscow, State Institute ofthe Russian Language named after A. S. Pushkin Publ. , 2021, pp. 93-94.
16 . Shaklein V. M. [On some issues of linguocultural adaptation of migrants]. In: Vestnik rossijskogo universiteta druzhby narodov [Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia], 2014, no . 3, pp 5-10
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ
Саидов Зайнулараб Забуриддинович - аспирант кафедры русского языка и методики его преподавания Российского университета дружбы народов; e-mail: szaynularab1994@inbox. ru
INFORMATION ABOUT AUTHOR
Zainylarab Z. Saidov - Postgraduate Student of the Department of the Russian Language and Methods of Teaching, Peoples' Friendship University of Russia; e-mail: szaynularab1994@inbox. ru
ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ
Саидов З. З . Русский язык в современном социокультурном, образовательном и политическом пространстве Республики Таджикистан // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2023. № 1. С. 50-62. DOI: 10.18384/2310-7219-2023-1-50-62
FOR CITATION
Saidov Z . Z. Russian in the modern socio-cultural, educational and political space of the Republic of Tajikistan . In: Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Pedagogy, 2023, no . 1, рр . 50-62. DOI: 10.18384/2310-7219-2023-1-50-62