Ю. А. Климова
РУССКИЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ: АТРИБУТИВНАЯ КАРТИНА МИРА
Работа представлена кафедрой языка и стиля массовой коммуникации Белгородского государственного университета.
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор А. В. Полонский
В статье рассматривается класс русских имен прилагательных как репрезентант категории качества. Автор подчеркивает значимость данного грамматического класса слов в отражении ментальности русского человека, который воспринимает мир прежде всего через совокупность признаков его отдельных фрагментов. В семантической дифференциации имен прилагательных отражается специфика русской языковой картины мира.
Ключевые слова: картина мира, русская языковая картина мира, имя прилагательное, грамматическая категория, семантическая классификация, этнокультурная специфика.
Russian adjectives are considered in the article as a grammatical category based on the concept of quality. The author stresses the significance of words of this category for a Russian person who perceives the world through a complex of attributes of its separate fragments. The specificity of the Russian linguistic world image is reflected in semantic differentiation of adjectives.
Key words: world image, Russian linguistic world image, adjective, grammatical category, semantic classification, ethnocultural specificity.
Человек как «вольноотпущенник природы» отличается своим извечным стремлением познавать окружающий мир и самого себя в нем. Свой уникальный познавательный опыт человек сохраняет в культуре, важнейшей формой которой является язык. Язык - уникальный феномен человека, отражающий его специфический взгляд на мир, границы которого «прочерчены» символами этнокультуры. Иначе говоря, мир отражается в языке таким, каким он предстал сознанию человека в его этнокультурной специфике, поэтому каждый народ обладает своей, уникальной картиной мира.
Картина мира представляет собой результат обработки информации, полученной человеком посредством его пяти рецепторов (пяти органов чувств) и пропущен-
ной сквозь фильтр сознания, синкретизм которого, во всяком случае «по ряду параметров», предопределяет характер элемен-тов создающейся картины мира1.
Совокупность знаний, полученных человеком в процессе его познавательной практики и коагулированных в языковой семантике, формирует языковую картину мира. Культурно маркированный способ мировидения и мирочувствования отражается в формировании самобытной грамматической системы языка, ее грамматических и лексических категорий.
Категоризация является фундаментом функционирования мышления человека. Она обеспечивает существование человека в мире природы, социума и мысли2. Как пишет Н. Н. Болдырев вслед за Дж. Лакоф-фом, «мы понимаем мир не только в тер-
минах отдельных вещей, но также в терминах категорий, мы склонны приписывать реальное существование и этим категориям. У нас имеются категории для биологических видов, физических предметов, артефактов, цветов, родственников, эмоций и даже для категорий предложений, слов и их значений. Мы имеем категории для всего,
о чем можно только подумать»3.
Одной из категорий, выражающих русскую этнокультурную доминанту восприятия, является класс имен прилагательных, репрезентирующих концепт «качество».
Качество, как известно, представляет собой свойство, неотделимое от своего носителя и независимое от времени, поскольку является сущностной характеристикой объекта. Объектный мир предстает перед человеком и через его атрибуты, однако каждый язык, будучи уникальным этнокультурным феноменом, по-разному репрезентирует атрибутивную картину мира, поскольку каждый народ по-своему определяет свои культурологические доминаты, позволяющие ему выработать свой уникальный способ ориентации в окружающем мире и взаимодействия с ним.
Именам прилагательным посвящена богатая научная литература, что отражает неослабевающий интерес как отечествен -ных, так и зарубежных ученых (Е. Д. Арбатская, Д. И. Арбатский4, Е. М. Вольф, Т. М. Николаева5, П. X. Ноуэлл-Смит6, С. В. Постникова7, Е. В. Рахилина8, 3. А. Ха-ритончик 9) к процессам концептуализации и категоризации окружающего мира в его признаковой форме и способам их языкового выражения.
Целью нашего исследования является рассмотрение особенностей грамматического класса русских имен прилагательных как репрезентанта русской языковой картины мира. С этой целью на основе сплошной выборки мы каталогизировали все исконные имена прилагательные русского языка, представленные в академическом «Словаре русского языка» под редакцией
A. П. Евгеньева, и проанализировали специфику представления ими признака, присущего объекту. Исконная принадлежность имени прилагательного к грамматической системе русского языка проверялась нами по «Историко-этимологическому словарю современного русского языка» П. Я. Черных.
В исследовании применялся также компонентный анализ, позволивший нам установить конфигурацию элементарных смыслов, входящих в значение атрибутивной лексемы, и соотнести ее с явлениями русской культуры.
Сравнительно-сопоставительный метод, также использованный нами в процессе исследования, позволил обнаружить особенности признаковых полей каждой отдельной лексемы.
Совокупность научных методов обеспечила качество процедуры исследования и надежность выводов, главным из которых является то, что концепт «качество», являющийся семантической базой имени прилагательного, для русской лингвокультуры являются ключевым. Это подтверждается уже тем, что имя прилагательное как класс слов, специализирующийся на выражении качественных характеристик фрагментов объективного мира, в русском языке выделяется в самостоятельную грамматическую категорию (часть речи), обладающую собственными семантическими, морфологическими и синтаксическими особенностями, что, как известно, не является всеобщим.
Имя прилагательное как часть речи, как полагает Е. М. Вольф, «не только не является универсальной категорией, но и составляет класс слов, наименее специфицированный по сравнению с другими мор-фолого-синтаксическими классами. Во многих языках прилагательное не выделяется как отдельная часть речи, имеющая свои морфологические и/или синтаксические характеристики»10.
Для русского человека, по мнению
B. В. Колесова, именно «качество воспринимается как основная категория в характери-
стике вещного мира; качество, а не количество привлекает законченностью и разнообразием радужных форм; через признак выявляется каждое новое качество, привлекающее внимание своей неповторимостью; отвлеченные имена также образуются с помощью адъективных основ, а самостоятельная категория имени прилагательного формируется в русском языке, начиная с древнейших времен. Это было важно в экспликации признака «качество». Выделив самостоятельную грамматическую форму для выражения содержания понятия (видов при общем роде, выраженном существительным), создали удобное средство для воссоздания аналитических понятий: белый дом, желтый дом, большой дом, торговый дом, модный дом ит. д., поскольку термин дом сам по себе не понятие, а символ как таковой требует раскрытия посредством уточняющего определения (содержание понятия)»11.
Для понимания особенностей русской языковой картины мира важным является тот факт, что имена прилагательные в русском языке обособились в самостоятельный грамматический класс с уникальной парадигмой грамматических форм, что свидетельствует о высокой значимости для русского человека качественных характеристик окружающего мира, репрезентируемых данной категорией слов. Особое место имен прилагательных в грамматической структуре языка говорит о том, что русский человек активно воспринимает и интерпретирует мир через совокупность признаков его отдельных фрагментов, формируя таким образом его атрибутивный портрет.
На самом деле в русском языке имена прилагательные - одна из древнейших грамматических категорий.
«Имя прилагательное - это грамматическая категория, формирующая и объединяющая слова, которые означают признак предмета (качественный, относительный или указательно-определительный) и которые являются определяющими имена существительные и обычно согласуемыми с
ними в роде, числе и падеже частями речи. Семантической основой имени прилагательного является понятие качества»12. Именно этот аспект позволяет исследователям по отношению к данной группе слов употреблять иногда термин «имя качественное».
Заметим, что в количественном отношении имена прилагательные в современном русском языке занимают второе место после имен существительных. По нашим подсчетам, проведенным на основе «Словаря русского языка» под редакцией А. П. Евге-ньева, качественные имена прилагательные составляют 16,5% от общего числа прилагательных (5239 единиц). Это совсем не случайно. Такое разнообразие атрибутивной репрезентации мира объясняется важностью для русской ментальности концепта «качество», лежащего в основе формирования этого класса слов.
Нет сомнения в том, что качественные имена прилагательные обозначают признаки фрагментов реального мира, присущие им в той или иной степени от природы, как, например, цвет, запах, вкус, форма, размер, протяженность, интенсивность. Однако при этом необходимо иметь в виду то, что способ их интерпретации, воплотившийся в языковой семантике, степень их языковой «разработки» зависят от особенностей этнокультуры, в которой воплощается мир человека.
Н. Ф. Спиридонова утверждает, что каждый из органов чувств не только отвечает за свой «фрагмент» воспринимаемого объекта, но и предполагает конкретный способ и определенную ситуацию восприятия. Так, при тактильном и вкусовом восприятии человек и объект взаимодействуют друг с другом, а при зрительном, слуховом и обонятельном восприятии ощущения от воспринимаемых объектов поступают в соответствующе органы опосредованно, поскольку между ними не предполагается физического контакта13.
В работе А. Н. Шрамма представлена семантическая классификация качествен-
ных имен прилагательных. Исследователь ввел в научный обиход разделение качественных прилагательных на эмпирийные и рациональные, предложил подробное описание типов эмпирийных прилагательных14.
Его опыт отражен в работах Н. Д. Арутюновой и О. А. Михайловой. Ведущим основанием его классификации являются различия в характере признака, обозначаемого качественным прилагательным. А. Н. Шрамм обращает внимание на то, что различиям в характере признака соответствуют и разные виды мыслительной деятельности при установлении, осознании и назывании признака.
В данной классификации критерием ти-пологизации является канал восприятия признака. Он подчеркивает, что содержание этих признаков находится в полном соответствии с логико-философской категорией качества.
Прилагательные же, обозначающие признаки, не воспринимаемые органами чувств, а возникающие на основе воспринятых органами чувств, признаков в результате анализа, сопоставлений, умозаключений, исследователь называет рациональными.
На самом деле русские имена прилагательные легко разделить по способу формирования признака (в зависимости от канала получения информации), при этом немаловажно заметить количественные показатели формируемых групп, поскольку это отражает языковую разработанность данного признакового поля и степень его важ-ности в жизни этноса:
1) визуальные - левый и правый, верхний и нижний (пространственное расположение); кривой и прямой, твердый и жидкий (форма), белый и черный (цвет), одетый и голый (внешний вид человека) (40,85%);
2) аудиальные (акустические) - громкий и тихий (интенсивность звука) (7,5%);
3) тактильные (осязательные) - гладкий и шершавый (качество поверхности), теплый и холодный (температура) (10,05%);
4) кинестетические - легкий и тяжелый (вес);
5) ароматические - душистый, пахучий, свежий, смолянистый, хвойный, фруктовый, едкий, затхлый, тухлый (3,16%);
6) вкусовые - прогорклый, пряный, пресный, соленый, кислый, сладкий, горький, терпкий ( 3,85%);
7) ментальные (мы примем это термин вместо рациональные, поскольку он нам представляется более уместным, отражающим существо репрезентированной когни-ции) - бездушный, злобный и беззлобный, обидный и безобидный, враждебный, высокомерный, печальный, ревнивый, счастливый, хмурый, чувственный, чувствительный (34,93%).
Как видим, характер семантики имен прилагательных, обозначающих признаки по способу его формирования, различен. Наиболее конкретен и лексически разработан он у визуальных, аудиальных, вкусовых и ментальных имен прилагательных. При этом лингвистика формы при кажущейся репрезентативности этого аспекта бытия (большой, маленький, длинный, короткий) свидетельствует о некоторой расплывчатости формы, поскольку сама оценка меры признака зависит от познающего субъекта, для которого большой может быть гора или сопка.
Для уточнения формы используются имена прилагательные, обозначающие форму через сопоставление: дугообразный, звездчатый, каиновидный, кривой, листовидный, папоротникообразный, параболический, приплюснутый, расплывчатый, рваный, ромбовидный, саблеобразный.
Наиболее конкретна категория цвета. Мир русского человека полон красок, он значим.
Ароматические же имена прилагательные в русском языке являются наименее репрезентативными. Они называют запах в самом общем смысле, поэтому, как указывает Е. Гольдштейн, «существуют тысячи запахов, которые мы не можем описать из-за отсутствия обозначений».
В этой типологии чрезвычайно интересны с точки зрения этнокультурной специфики качественной репрезентации мира такие имена прилагательные, которые сочетают в себе разные способы формирова-ния признака, что позволяет говорить о культурной коллокации признаков, в которой отражается когнитивные особенности языковой личности. Так, например, в русском языке обнаруживаются такие сочета-ния способов формирования признаков, как:
1) тактильный + ароматический - нежный (приятный на ощупь, мягкий - нежная кожа, приятный по очертаниям, окраске -нежный голос, приятный на вкус, аромат -нежный запах);
2) вкусовой + ароматический - пряный (острый и ароматный по вкусу, запаху - пряный запах), мятный (мятный запах, мятные капли, мятное масло), спелый (спелая рожь, спелое яблоко), терпкий (вызывающий вяжущее ощущение во рту, резкий, раздражающий - терпкий, дурманящий запах, терпкие ягоды);
3) тактильный + ароматический + вкусовой: мягкий (приятный на ощупь - мягкий волос, теплый - мягкий климат, вызывающий приятные ощущения - мягкий вкус), жгучий (горячий, палящий - жгучий воздух пустыни, причиняющий острую боль -жгучая крапива),
4) зрительный + ментальный: неуклюжий (лишенный стройности, нескладный, неповоротливый, неловкий - неуклюжий).
Весьма перспективным представляется и выявление образа человека сквозь призму имен прилагательных. Признаки позволяют обнаружить то, как русский человек увидел самого человека. Об этом свидетельствуют имена прилагательные, в семантической структуре которых присутствует семантический множитель «человек»: втянутый - о животе (при этом в прилагательном выпуклый семантический множитель «человек»), впалый - о груди или щеках, карий - о цвете глаз (иногда о масти лошадей), русый - о волосах светло-коричнево-
го цвета, каштановый - о волосах коричневого цвета, курчавый и кудрявый - о вьющихся волосах, курносый (связано с корный «короткий») - об особой форме носа.
При этом важными являются и проявления человека в его поступках: храбрый (о человеке, пренебрегающем опасностью, -храбрый воин) смелый (о человеке и его поступках, мыслях, идеях, решениях - смелый рейд, смелый вопрос, смелое решение, смелая поза), непутевый (о легкомысленном, бестолковом беспутном человеке - непутевый ребенок, непутевый муж).
Обратим также внимание на то, что лексема непутевый, встроенная в синонимический ряд разгульный, беспутный, неприспособленный, незадачливый, взбалмошный, отражает особенности русской этнокульту-ры, в которой образ жизни человека, избравшего из всех возможных путей не самый подходящий, оценивается скорее лишь как ошибка (кто же от нее застрахован!), но не как преступление, из-за которого человек становится социальным из -гоем. Следовательно, непутевого можно и нужно осуждать, но при этом жалеть его или даже любить.
По данным языка, в его «атрибутивной модели» характерным является и проявление эмоциональности русского человека. По мнению А. Вежбицкой, русский человек очень эмоциональный, поэтому и репертуар языковых способов выражения эмоций в русском языке достаточно богат. Эмоциональность находит отражение и в лексиконе, и в грамматическом строе языка15. Русский язык богат и «эмоциональными» именами прилагательными: радостный, веселый, грустный, печальный и т. д. Адъективная модель выражения эмоций усиливается (или усиливает) и глагольную модель, характерную для русского языка.
Таким образом, имена прилагательные выступают важнейшим репрезентантом русской языковой картины мира и отражают этнокультурные особенности русского народа.
1 Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия. 1995.
2 Lakoff G. Omen, Fire, and Dangeruos Things: What categories reveal about the miade. Chicago: The University of Chicago Press, 1990.
3 Болдырев H. H. Когнитивная семантика. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002.
4 Арбатская Е. Д., Арбатский Д. И. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка // Вопросы языкознания. 1983. № 11.
5 Николаева Т. М. Качественные прилагательные и отражение картины мира // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М., 1983.
6 Ноуэлл-Смит П. X. Логика прилагательных // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. XVI.
7 Постникова С. В. Прилагательные как семантико-функциональная категория. Нижний Новгород, 1991.
8 Рахилина Е. В. Прилагательные сквозь призму существительных и vice versa // НТИ. Сер. 2. 1991. № 9.
9 Харитончик 3. А. Имя прилагательное: проблемы классификации. Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. М., 1990.
10 Вольф Е. М. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1978.
11 Колесов В. В. Язык и ментальность. СПб., 2004.
12 Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972.
13 Спиридонова Н. Ф. Язык и восприятие: семантика качественных прилагательных: Автореф. дис. ... канд. филолог. наук . 2000.
14Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.: Из-во ЛГУ, 1979.
15 Вежбицкая А. «Что значит имя существительное?» (или Чем существительные отличаются от прилагательных?) // Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.