Научная статья на тему 'Русские безличные предложения с зависимым инфинитивом в обучении иноговорящих'

Русские безличные предложения с зависимым инфинитивом в обучении иноговорящих Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
132
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / НЕЗАВИСИМЫЙ ИНФИНИТИВ / БЕЗЛИЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ С МОДАЛЬНЫМИ И ОЦЕНОЧНЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ / ПРЕДИКАТ / ПРЕДИКАТИВЫ НА -О

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Фильцова М.С., Зеленова О.В., Арзуманова Р.А., Яхно М.Д., Давыдова Е.В.

В статье обосновывается необходимость обучения инофонов безличным предложениям с зависимым инфинитивом на протяжении всех лет изучения русского языка как иностранного и русского языка как неродного. Авторы предлагают систему работы по формированию устойчивых навыков употребления этих специфических синтаксических структур русского языка как в разговорной, так и в научной речи иноговорящих. В предложенной системе изучение семантико-грамматических особенностей наиболее типичных моделей безличных предложений сочетается с одновременным расширением активного и пассивного лексико-грамматического запаса обучающихся.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Русские безличные предложения с зависимым инфинитивом в обучении иноговорящих»

Русские безличные предложения с зависимым инфинитивом в обучении иноговорящих

Фильцова Марина Сергеевна,

старший преподаватель подготовительного отделения для иностранных граждан Медицинской академии имени С.И. Георгиевского, Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского, marinafiltsova@yandex.ru

Зеленова Ольга Васильевна,

кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов, iallo2210@mail.ru

Арзуманова Раиса Аркадьевна,

кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов, arzumanowa@mail.ru

Яхно Мария Дмитриевна,

старший преподаватель кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов, mariayahno@mail.ru

Давыдова Екатерина Владимировна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов, scorpionde1@yandex.ru

В статье обосновывается необходимость обучения инофонов безличным предложениям с зависимым инфинитивом на протяжении всех лет изучения русского языка как иностранного и русского языка как неродного. Авторы предлагают систему работы по формированию устойчивых навыков употребления этих специфических синтаксических структур русского языка как в разговорной, так и в научной речи иноговорящих. В предложенной системе изучение семантико-грамматических особенностей наиболее типичных моделей безличных предложений сочетается с одновременным расширением активного и пассивного лексико-грамматического запаса обучающихся. Ключевые слова: безличные предложения, независимый инфинитив, безличные глаголы с модальными и оценочными значениями, предикат, предикативы на -о.

0

в)

01 г

Как известно, лингвистика последних лет характеризуется активными исследованиями закономерностей функционирования морфологических и синтаксических форм, что является следствием целостного восприятия мира, изучения языковых явлений в связи с прагматическими потребностями языковой личности. Именно поэтому сегодня идёт активный поиск объяснений там, где ранее считалась возможной простая констатация возможности / невозможности употребления [6].

Сказанное вполне, на наш взгляд, относится к описанию безличных предложений, являющихся характерной особенностью синтаксического строя русского языка и вместе с тем представляющих серьёзную трудность для иноговорящих учащихся. Формированию устойчивых навыков употребления безличных предложений в речи инофонов мешает, во-первых, межъязыковая интерференция, вызванная отсутствием параллельных конструкций в родном языке или отсутствием точного соответствия русских безличных предложений безличным моделям родного языка, и, во-вторых, внутриязыковая интерференция в пределах русского языка (смешение структурных элементов личных и безличных предложений, провоцирующее ошибки типа мне очень трудно понимаю; те, которые работают, нужно хорошо знать свою профессию; я нужно открывать окно; планеты могу видно с Земли и т.п.). Поэтому чаще всего инофоны предпочитают не употреблять безличные предложения вовсе, чем серьёзно обедняют свою речь.

Статистический анализ употребления безличных предложений прежде всего в научном стиле речи (в том числе не только в вузовских, но и в школьных учебниках естественнонаучного профиля) [2; 3; 4; 5] позволяет выделить многочисленные случаи использования структурно-семантических моделей с предикатами, состоящими из предикативов на -о и ряда безличных глаголов с модальными и оценочными значениями в сочетании с зависимым инфинитивом. В порядке убывающей частотности употребления перечисленные модели можно расположить следующим образом: 1) нужно, надо, необходимо, требуется, следует, полагается, положено и подобные; 2) можно / нельзя, невозможно, запрещается / запрещено; 3) приходится, остаётся, удаётся /

удалось; 4) достаточно, легко, трудно, важно, удобно, интересно, полезно и под. Такая предикативная основа предложений вызывает у иногово-рящих наибольшие затруднения. Мы предположили, что во многом это объясняется отсутствием системы чётких правил, регулирующих употребление лексических единиц с грамматической валентностью инфинитива, и попытались найти базовые причины, предписывающие эту обязательную сочетаемость.

Проведённое исследование [6] позволяет утверждать наличие связи таких причин с детерминантами поведения человека как живой биологической системы в окружающем мире. Прежде всего это 1) потребность, необходимость, определяющая действия человека (надо, нужно, необходимо, понадобиться, приходится, остаётся, следует, принято и т.п. + /л// инфинитив), 2) желание удовлетворить возникшую потребность (хочется, желательно и др. + /л/), 3) оценка возможности / невозможности осуществить действие (можно, нельзя, невозможно, удаётся / удалось, негде, неоткуда, нечего и т.п. + /л/), 4) внешняя реализация действия (движение, фазы действия и т.п.; структура безличных предложений нехарактерна в связи с субъектностью выполняемых действий), 5) эмоциональная оценка, которую субъект даёт тому, что для него является значимым, ценным на уровне жизненных функций (интересно, легко / трудно, сложно, полезно / бесполезно, вредно, опасно, жалко, важно, правильно, логично, (не)целесообразно, (не) стоит, нерационально, достаточно и др. + /л/). Как отмечалось выше, именно эти значения присутствуют в семантике глаголов и предикативов, имеющих обязательную валентность инфинитива. Ср.: «Наблюдения нужно проводить в те вечера, когда небо не затянуто облаками...» [5, 17], «Надо сосчитать большое количество пуговиц» [2, 4], «Поблизости не должно быть ярких фонарей, мешающих наблюдению [5, 17], «В истории годы принято обозначать с помощью арабских цифр» [5, 35], «Приходится проводить большую работу.» [5, 124], «По ковшику Плеяд можно проверять зрение» [5, 20], «Это созвездие можно увидеть на небе в любое время года» [4, 41], «Расскажите, какие осенние явления ... вам удалось пронаблюдать» [5, 37], «При изучении истории нельзя обойтись без ответа на вопрос «Когда?» [5, 36], «Знать, когда произошло событие, очень важно» [5, 38], «Такие пожары трудно потушить» [5, 153], «Легко узнать трясогузку.» [5, 174], «Но разве не жалко губить цветы.» [5, 174], «... находиться на льду порой бывает опасно» [5, 183], «Но не только над этим нам стоит задуматься[5, 183] и мн. др. Приведённые примеры безличных предложений, представленных в монологах-описаниях и монологах-рассуждениях (изложение теоретических положений, установление логической последовательности мысли, анализ научных закономерностей, вывод), составляющих подавляющее большинство текстов как школьных, так и вузовских учебников, свидетельствуют о высокой степени употреби-

тельности безличных инфинитивных предложений. Что же касается нейтрального и разговорного стилей речи, то в них названные типы предложений используются ещё более широко. Чаще всего речь в них идёт о действиях объективных законов или обстоятельств, мыслимых как неизбежные; о постоянном положении вещей; о внешних объективных обстоятельствах, служебных, юридических, социально-нравственных нормах общества, которые распространяются на субъекта в силу его принадлежности к определённому социуму; о необходимости, возможности либо невозможности.

На основании сказанного тема «Безличные предложения с зависимым инфинитивом» в силу своей лексико-грамматической сложности, на наш взгляд, должна быть сквозной, рассчитанной на все годы обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как неродному. Первый этап - изучение семантико-грамматических особенностей наиболее типичных для русского языка моделей безличных предложений с одновременным расширением активного и пассивного лекси-ко-грамматического запаса обучающихся. При этом особое внимание следует обращать на такие конструктивные особенности, как вид инфинитива в сказуемом безличных предложений, связки временного значения (так, предикативы безличных предложений научной речи не имеют при себе форм было, будет и используются в абсолютном, вневременном значении, характерном для научного изложения), а также безличные предложения в составе сложноподчинённых предложений с изъяснительными, условно-целевыми, сопоставительными придаточными). Следующий этап - изучение безличных предложений в контексте стилей речи. Преподаватель обращает внимание на семантическую соотнесённость безличных предложений с другими моделями, выражающими идентичный смысл, - прежде всего с обобщённо-личными предложениями (Можно рассмотреть данное явление - Рассмотрим данное явление), с пассивными конструкциями глагольного сказуемого (Это явление рассматривается многими учёными), с личными предложениями (Ему надо работать - Он должен работать). При этом оптимальной единицей обучения, с нашей точки зрения, является не предложение, а высказывание (сложное синтаксическое целое, сверхфразовое единство, логическая цепь рассуждений), в состав которого инфинитивное безличное предложение включается как необходимый компонент. Конечной целью работы над безличными предложениями является выполнение заданий, формирующих навыки порождения высказывания на русском языке. Это соответствует одному из главных принципов функционального представления языка в учебных целях: способ описания системы иностранного языка должен не только создавать основу знаний, но и охватывать важные аспекты деятельности на этом языке. Это позволяет решить задачу представления системно-языковых и функционально-речевых свойств в целях формирова-

о о и и т

г

т

О т э т й А

X £ т О

х О т

0

01 и А ы О и А X X т

0

в)

01 г

ния языковой и коммуникативной компетенции изучающих русский язык как неродной.

В качестве примера приведем последовательность заданий по обучению устному высказыванию, включающему смысловой блок «выражение необходимости». Обучающийся должен знать: 1) объём лексико-семантического поля «Потребность, необходимость / их отсутствие»: ядерные и периферийные элементы; 2) правила сочетаемости модальных предикатов, указывающих на необходимость осуществления события, действия; 3) структуру текстов типа «инструкция, совет, рекомендация». Обучающийся должен уметь: 1) запрашивать информацию о необходимости действия / события (общий вопрос) и давать краткий ответ на запрос с учетом логического центра вопроса; 2) точно понимать коммуникативную направленность воспринимаемого вопроса в зависимости от его интонационного оформления; 3) воспринимать (при чтении и аудировании) и строить монологическое высказывание (текст типа «инструкция, совет, рекомендация»). При этом обучающийся должен владеть навыками спряжения глаголов разных классов и типов, навыками формоизменения существительных, прилагательных и местоимений.

Задание 1. Прочитайте. Запомните наиболее частотные слова со значением «потребность, обязательная необходимость / или их отсутствие)». Обратите внимание на обязательное управление инфинитивом (цель данного и следующего заданий - наблюдение и анализ моделей предложений, развитие языковой догадки).

Преподаватель делает следующие комментарии:

1. Модели с предикативными наречиями (не) нужно, (не) надо, нужно бы, надо бы, необходимо, (не) требуется, (не) стоит, стоило бы, незачем, ни к чему, нечего,*какой толк, *приспичило, *загорелось, *не мешало бы употребляются в безличных предложениях. Субъект действия здесь выражен Дательным падежом существительного / местоимения. Ср.: Мне нужно идти.

2. В моделях с сочетаниями не нужно, не надо, не стоит, незачем /ни к чему (и подобных) инфинитив всегда употребляется в форме несовершенного вида. Ср.: Вам не нужно завтра приходить. Не надо мне сто раз это повторять! Не стоит знакомиться на улице и т.д.

3. Модели со словами нужно, надо, необходимо часто используются в предложениях, где сообщается о правилах поведения человека, даются инструкции. Ср.: Нужно заниматься спортом. Надо спать не меньше 8 часов в сутки. Необходимо строго соблюдать правила движения на дороге.

4. Модель со словами надо, нужно может быть синонимична моделям со словами должен, необходимо. Но слова должен, необходимо более категоричны. В предлагаемых ниже заданиях эти оттенки значения отрабатываются.

Следующий этап работы - заучивание речевых образцов, выполнение серии тренировочных зада-

ний, вырабатывающих навыки активного использования в речи указанных лексико-грамматических конструкций. Могут быть предложены следующие задания.

Таблица 1_

1. Потребность, необходимость (или их отсутствие)

Потребность - необходимость в чём-л., которую следует удовлетворить.

Необходимость - то, без чего нельзя, невозможно обойтись, очень нужное.

(НЕ) ТРЕБОВАТЬСЯ, НСВ (СВ ПОТРЕБОВАТЬСЯ) кому + ¡М: Быть нужным, необходимым.

• Он самостоятельный человек, ему не требуется помогать.

НЕОБХОДИМО кому + Ш: О том, без чего нельзя, невозможно обойтись, очень нужно; син. нужно, надо.

1. Больному необходимо лечиться._

(НЕ) НУЖНО кому + ¡М: син. необходимо, (не) надо.

3. Мне нужно обязательно сделать эту работу.

4. Не нужно ехать, не нужно закрывать окно, не нужно покупать эту книгу.

Перевод на

родной

язык

Перевод

Перевод

(НЕ) НАДО кому + Ш: син. необходимо, (не) нужно. Перевод

• Мне надо ехать, нам надо работать, ему надо подумать.

• Не надо плакать, не надо разговаривать, не

надо так рано вставать._

2. Оценки целесообразности / нецелесообразности действия

2.1. Целесообразность__

СТОИТ, -ЛО кому + ¡М: нужно, имеет смысл. (Перевод

(*Модель используется в ситуации мягкой рекомендации, мягкого совета выполнить действие).

• Не стоит так спешить.

• Стоило бы сначала ему позвонить. Неизвестно, на месте ли он.

• Я думаю, этот фильм посмотреть стоит.

• Тебе стоит с ним поговорить, он разбирается в таких вещах._

2. 2. Нецелесообразность, отсутствие смысла

НЕ СТОИТ, СТОИТ ЛИ кому + ¡п£ не нужно, не имеет смысла.

11. Не стоит волноваться, не стоит его даже и спрашивать.

НЕЗАЧЕМ кому + Ш: Разг. Нет смысла, необходимости; син. нет смысла, не имеет смысла, не стоит, ни к чему, нечего, чего ради, какой интерес.

• Беспокоиться незачем.

• С этими мальчиками ездить было неинтересно, некуда и незачем.

НИ К ЧЕМУ кому + ¡п^ Разг..; син. нет смысла, не имеет смысла, не стоит, незачем, нечего, чего ради, какой интерес.

• Ни к чему туда ехать, это совершенно бесполезно.

• Мне знакомиться с ним ни к чему, мне совершенно безразлично, как он выглядит.

• Тебе с ним встречаться ни к чему, это опасно.

*НЕЧЕГО кому + Ш: Разг..; син. нет смысла, не имеет смысла, не стоит, незачем, чего ради, какой интерес.

• Нечего его приглашать, он всё равно не придёт.

"КАКОЙ ТОЛК кому + М: Разг..; син. нет смысла, не имеет смысла, не стоит, незачем, нечего, чего ради.

• И правда, какой толк мне брать тебя с собой! Помощи от тебя никакой._

Перевод

Перевод

Перевод

Перевод

Перевод

Задание 2. а) Сравните пары предложений. Назовите предложения с инфинитивом несовершенного и инфинитивом совершенного вида. Объясните, почему используются именно эти формы (табл. 2).

Таблица 2

• 1. - Что надо / нужно / необходимо делать на уроке русского языка? - На уроке надо писать, отвечать на вопросы, рассказывать текст по-русски. 1. - Что надо / нужно / необходимо сделать сегодня? - Сегодня будет контроль. Надо правильно написать слова, ответить на вопросы, рассказать текст по-русски.

2. - Что надо / нужно / необходимо брать на урок? - На урок надо брать словарь, учебник и тетрадь. • 2. - Что надо / нужно / необходимо взять на урок? - На урок надо взять словарь, учебник и тетрадь.

• 3. -Что надо / нужно / необходимо надевать, когда холодно? - Когда холодно, надо надевать пальто. 3. - Что надо / нужно / необходимо надеть сегодня? - Сегодня холодно, надо надеть пальто.

4. Надо / нужно / необходимо чаще открывать окно и проветривать комнату. 4. Здесь душно, надо / нужно / необходимо открыть окно и проветрить комнату.

5. Дети должны каждое утро делать гимнастику. 5. Дети должны до завтрака сделать гимнастику.

б) Прочитайте предложения. Выберите необходимый глагол совершенного или несовершенного вида. Объясните свой выбор (цель задания - распознавание и осмысление лексико-грамматических явлений) (табл. 3)

Таблица 3

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Каждый день студенты должны ........на занятия к 8 часам. приходить - прийти

2. Завтра все, кто едет на экскурсию, должны.......к 8 часам. приходить - прийти

3. Больной должен лекарство 3 раза в день. Первый раз он должен его в 6 часов утра. принимать - принять

4. Каждую субботу семье нужно продукты на неделю. покупать - купить

5. Преподаватель посоветовал нам .....эту книгу. покупать - купить

6. Этот текст нужно к завтрашнему дню. переводить - перевести

7. Новые слова нужно всегда переводить - перевести

8. К урокам надо всегда готовиться - подготовиться

9. Зимой нужно.......теплее. одеваться - одеться

10. Детям нужно постоянно фрукты. есть - съесть

Задание 3. Закончите диалоги, дав совет. Используйте безличные предложения со словами надо, нужно, необходимо + инфинитив глагола в скобках (цель задания - умение переносить структуры изученных моделей в иную ситуацию).

1. Я плохо себя чувствую. - ... (обращаться / обратиться к врачу). Я очень устал. - ... (отдыхать / отдохнуть). Я очень хочу есть. -... (обедать / пообедать, есть / поесть).

2. Я давно не видел своего друга. -... (встречаться / встретиться). Я не знаю этого слова. - ... (смотреть / посмотреть в словаре).

3. Я ещё не знаком с этими девочками. - . (знакомиться / познакомиться).

4. Я забыл правило. - . (вспоминать / вспомнить и больше не забывать / забыть).

Задание 4. Закончите предложения, используя не менее 3-х инфинитивов нужного вида (цель задания - формирование навыка генерализации речевого образца, комбинирования лексико-грамматического материала).

1. Чтобы поступить в университет, нужно. . Чтобы хорошо говорить по-русски, надо. . Чтобы выучить иностранный язык, нужно. . Чтобы родители не волновались, необходи-

2.

3.

4.

мо.

5. Чтобы получить хорошую работу, надо. .

6. Чтобы не болеть, надо. .

Задание 5. а) Прочитайте предложения. Назовите и объясните вид глагола в левой колонке (цель задания - распознавание и осмысление лек-сико-грамматических явлений) (табл. 4).

Таблица 4

1. Надо открывать окно каждое утро. 1. Не надо открывать окна по утрам: очень холодно.

2. Надо открыть окно: в комнате душно. 2. Не надо сейчас открывать окно: мне холодно.

3. Вам надо звонить мне чаще. 3. Не надо часто звонить мне, мне это мешает.

4. Вам надо позвонить мне сегодня. 4. Не надо звонить мне сегодня.

б) Назовите и объясните вид глагола в правой колонке. В каких предложениях называются повторяющиеся действия?

в) Запомните.

Сов. вид Несов. вид

Мне надо завтра пойти к нему. - Мне не надо завтра ходить к нему.

НЕ + инфинитив несовершенного вида: ненужное или нежелательное действие

Задание 6. Скажите, что не надо, не нужно делать что-л., и объясните, почему (цель задания -умение переносить структуры изученных моделей в иную ситуацию).

1.Завтра мне надо рано встать. - . . 2. Мне нужно купить словарь. - . . 3. Нужно перевести этот текст - . . 4. Это слово часто встречается. Его нужно записать и запомнить. - . . 5. Эта книга мне не нужна. Её нужно отдать в библиотеку. - . . 6. Ты болен. Нужно вызвать врача. - . . 7. У тебя тяжёлые вещи. Надо вызвать такси. - . . 8. Ему надо прочитать этот рассказ. - . . 9. Больному нужно обязательно выйти на прогулку - . . 10. Тебе нужно будет перед контрольной работой повторить всё ещё раз. - . . 11. Надо открыть окно. - . . 12. Надо включить свет - . . 13. Мне нужно взять этот журнал в библиотеке. - . . 14. Мне надо убрать комнату? -. . 15. Надо сказать ему об этом? - . . 16. Мне нужно завтра к вам прийти- . .

Задание 7. Возразите собеседнику, объяснив причину отказа (цель задания - развитие навыка комбинирования лексико-грамматического материала).

Модель 1. - Пригласи его в гости! - Не надо / не нужно / не стоит / незачем его приглашать! Он не умеет себя вести

о о и и т

г

т

О

т э

т

й А

X £ т О

х

0

т О

01

и

А

ы о

и А

X X т

а) 1. Расскажи ему об этом! - ... . 2. Помоги ему... . 3. Покажи ему город! - ... . 4. Своди его в парк! -... . 5. Позвони «101». - ... . 6. Открой дверь. - ... . 7. Закрой окно! - ... . 8. Принесите кофе! - ... . 9. Возьми мою тетрадь! - ... . 10. Поторопись! - ... . 11. Поспеши! - ... . 12. Положи сахар в чай! - ... . 13. Поставь книги на полку! - ... . 14. Включи свет! - ... .Модель 2. - Может, съесть ещё мороженое? - Не надо есть мороженое зимой (можно заболеть).

а)

1. Может, помыться холодной водой? - ... .2. Может быть, здесь перейти улицу? - ... . 3. Может, встретиться с Ирой? - . . 4. Может быть, прыгнуть с балкона? - . . 5. Может, оставить машину на ночь на улице? - . . 6. Может быть, поехать здесь? - . .

7. Может быть, выглянуть в окно? - . .

б)

1. Почистить картошку? - Не стоит сейчас. . Гости придут ещё не скоро. 2. Сварить яйца? - ... . 3. Постучать в дверь? - . . 4. Разрезать торт? -. . 5. Подчеркнуть в тексте глаголы? - . . 6. Стереть с доски? - . . 7. Может, простить его? - . .

8. Может, залезть на столб? - . . 9. Может, подняться на крышу? - ... . 10. Подмести пол? - ... . 11. Надуть тебе шарик? - ... . 12. Приехать к тебе? - ... . 13. Зайти за тобой? - ... . 14. Убить муху? -... . 15. Может, искупаться в море? - ... . 16. Может, завязать бант? - ... . 17.. Может, застегнуть куртку? - . .

Задание 8. а) Проанализируйте таблицу. Сделайте вывод об употреблении слов «надо», «нужно», «необходимо» в простом и сложном предложении (цель задания - наблюдение и анализ моделей предложений, развитие языковой догадки) (табл. 5).

Таблица 5

Простое предложение Сложное предложение

Надо Нужно кому + Ш (НСВ, СВ) Необходимо Надо Нужно чтобы + кто + прош.вр. Необходимо

(Им) надо ходить на лекции. Ему нужно пойти к врачу. Надо, чтобы они ходили на лекции. Нужно, чтобы он пошёл к врачу.

0

в)

01 г

б) Передайте информацию с помощью сложного предложения (цель задания -осмысление и генерализация лексико-грамматических явлений).

1. Ему нужно посоветоваться с врачом.

2. Тебе необходимо заниматься спортом.

3. Тебе нужно наконец начать работу.

4. Ей нужно приезжать на работу вовремя

в) На основе данной информации сделайте вывод (цель задания - формирование навыка генерализации речевого образца, комбинирования лексико-грамматического материала).

Модель: У него часто болит голова. Он плохо спит. - Вывод: ему надо / нужно / необходимо пойти к врачу. = Надо / нужно / необходимо, чтобы он пошёл к врачу.

1. Ученик не знает, как начать писать рассказ.

2. Я давно не получал сообщений от друга. Я беспокоюсь: может быть, он заболел?

3. Дмитрий недавно приехал в Россию и начал учить русский язык. Он хочет выучить русский язык как можно быстрее.

Отдельного рассмотрения требуют ситуативно обусловленные речевые синонимы предложений с нужно бы, надо бы, стоило бы - такие как хорошо бы, неплохо бы, не мешало бы в значении ненастойчивого совета, весьма распространённые в диалогах: - Тебе не мешало бы повторить правило. Ты заболел? Надо бы тебе к врачу сходить! а также параллелизм в употреблении предложений со словами, отмеченными выше, и инфинитивных предложений с частицей бы, выражающих желательность или целесообразность, необходимость действия: А тебе бы поговорить с мамой! Пойти бы сегодня погулять! Кроме того обращается внимание на модели некоторых вопросительных диалогических единств с инфинитивными предложениями (последние в силу своей большей компрессии по сравнению с соответствующими безличными предложениями с надо, нужно, необходимо типичны в разговорной речи: Где нам выходить? Какой текст читать?), а также на воле-изъявляющие единства, выражающие предложение в форме вопроса: Тебе ещё дать бумагу? Налить тебе ещё чаю? Подчёркиваются структурные особенности безличных предложений с зависимым инфинитивом в разговорной речи: ситуативно обусловленная неполнота конструкций (отсутствие инфинитива в ответной реплике: Нам надо ехать? - Надо; отсутствие дательного падежа субъекта, главным образом в репликах-раздумьях: Надо бы завтра эту книгу с собой взять); активное использование частиц (особенно бы, да, же, то, ведь, ну), способствующих выражению оттенков субъективной модальности: Да нужно бы ещё почитать...

Конечной целью работы над безличными предложениями с зависимым инфинитивом является формирование навыков порождения высказываний на русском языке с учётом различных сфер общения, навыков владения спонтанной диалогической речью с использованием синонимического ряда предложений, выражающих один и тот же смысл. Методические приёмы работы над спонтанной диалогической и подготовленной монологической речью, адекватной заданной ситуации, требуют отдельного анализа, что выходит за рамки данной статьи.

Литература

1. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1969. № 6. С. 29 - 40.

2. Конышева Н.М. Технология. Наш рукотворный мир: Учеб. для учащихся 3 кл. 4-е изд. М.: Ассоциация XXI век, 2003.

3. Математика. 4 класс. Учеб. для общеобра-зоват. организаций. В 2 ч. Ч.1. / [М.И. Моро, М.А. Бантова, Г.В. Бельтюкова и др.]. М.: Просвещение, 2015.

4. Плешаков А.А. Окружающий мир. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч.1. М.: Просвещение, 2012.

5. Плешаков А.А., Крючкова Е.А. Окружающий мир. 4 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч.1. М.: Просвещение, 2013.

6. Фильцова М.С. Сочетаемостные возможности русского инфинитива и их лексикографическая интерпретация // Психолингвистика и лексикография: сб. научных трудов. Центр коммуникативных исследований ВГУ, Воронежская психолингвистическая ассоциация / Научный редактор А.В. Рудакова. Воронеж: Истоки, 2016. Вып. 3. С. 174 - 183.

Russian impersonal sentences with dependent infinitives in

training of foreign students Filtsova M.S., Zelenova O.V., Arzumanova R.A., Yahno M.D., Davydova E.V.

V.I. Vernadsky Crimean Federal University, Peoples' Friendship

University of Russia The article proves the necessity of teaching impersonal sentences with dependent infinitive to the foreign speakers throughout the years of studying Russian as a foreign language/ as a non-native language. The authors propose a system of work on the formation of sustainable skills of using these specific structures of the Russian language both in spoken and scientific speech of foreign speakers. In proposed system, the study of semantic and grammatical features of the most typical models of impersonal sentences with dependent infinitive is combined with the simultaneous expansion of active and passive lexical and grammatical stock of students. Keywords: impersonal sentences, dependent infinitive,, impersonal verbs with modal and evaluative meanings, predicate, predicatives on -O.

References

1. Gez N.I. The system of exercises and the sequence of development of speech skills // Foreign languages at school. 1969. No. 6. P. 29 - 40.

2. Konysheva N.M. Technology. Our man-made world: Textbook.

for students of 3 cl. 4th ed. M .: Association XXI century, 2003.

3. Mathematics. 4th grade. Textbook for general education. organizations. In 2 hours, part 1. / [M.I. Moreau, M.A. Bantova, G.V. Beltyukova et al.]. M .: Education, 2015.

4. Pleshakov A.A. The world. 2nd grade. Textbook for general education. institutions. In 2 hours, part 1. M .: Education, 2012.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Pleshakov A. A., Kryuchkova E. A. The world. 4th grade. Textbook for general education. institutions. In 2 hours, part 1. M .: Education, 2013.

6. Filtsova M.S. The compatible features of the Russian infinitive

and their lexicographic interpretation // Psycholinguistics and Lexicography: Sat. scientific works. Center for Communication Studies of Voronezh State University, Voronezh Psycholinguistic Association / Scientific Editor A.V. Rudakova. Voronezh: Origins, 2016. Issue. 3, pp. 174 - 183.

Р

m

5

m

X

X

о

m

m

й

А

-i

О

X

£

m

О

X

О

m

О

01

n

А

ы

О

и

А

X

X

m

131

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.