Научная статья на тему 'Российский подросток - читатель XXI века'

Российский подросток - читатель XXI века Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
459
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ЧИТАТЕЛЬ-ПОДРОСТОК / ДУХОВНЫЕ ЦЕННОСТИ / НРАВСТВЕННОЕ СТАНОВЛЕНИЕ / MORAL FORMATION / ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА / CHILDREN'S LITERATURE / ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / РУКОВОДСТВО ЧТЕНИЕМ / READING GUIDANCE / КНИГОВЕДЕНИЕ / BIBLIOLOGY / КНИЖНЫЙ ФОНД / BOOK FUND / LIBRARIANSHIP / TEENAGE READER / CULTURAL WEALTH

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Елькина Марина Валерьевна

Статья посвящена проблеме формирования круга чтения современных российских подростков. В статье рассматриваются художественные особенности и воспитательный потенциал литературы, вошедшей в круг чтения современных подростков. Особое внимание уделяется библиотечной работе с читателями подросткового возраста

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is dedicated to the forming of the reader's outlook of modern Russian teenager. The article observes the art features and educational potential of the literature included in modern teenager's reader's outlook. Special attention is paid to the teenage reader's library service

Текст научной работы на тему «Российский подросток - читатель XXI века»

8. Якобсон Р. О. Язык в отношении к другим системам коммуникации Р.О. Якобсон // Избранные работы. - М.: Прогресс, 1985. - 455 с.

9. Lasswell H. D. The structure and function of communication in society / H.D. Lasswell // The Communication of Ideas / Bryson (ed.). - N.-Y.: Harper and Brothers, 1948.

10. Wooldridge B. Research notes and communications strategic process effects on consensus / B. Wooldridge, W. Floyd Steven // Strategic Management Journal. - 1989. - Volume 10. - Issue 3. - P. 295-302.

Я

_Библиотечно-информационная деятельность_

Исследования молодых ученых

М. В. Елькина

РОССИЙСКИЙ ПОДРОСТОК - ЧИТАТЕЛЬ XXI ВЕКА

Статья посвящена проблеме формирования круга чтения современных российских подростков. В статье рассматриваются художественные особенности и воспитательный потенциал литературы, вошедшей в круг чтения современных подростков. Особое внимание уделяется библиотечной работе с читателями подросткового возраста. Ключевые слова: библиотечно-информационная деятельность, читатель-подросток, духовные ценности, нравственное становление, детская библиотека, детская литература, руководство чтением, книговедение, книжный фонд.

The article is dedicated to the forming of the reader's outlook of modern Russian teenager. The article observes the art features and educational potential of the literature included in modern teenager's reader's outlook. Special attention is paid to the teenage reader's library service. Keywords: librarianship, teenage reader, cultural wealth, moral formation, children's literature, reading guidance, bibliology, book fund.

«Без преувеличения можно сказать, что чтение в годы детства — это прежде всего воспитание сердца, прикосновение человеческого благородства к сокровенным уголкам детской души. Слово, раскрывающее благородные идеи, навсегда откладывает в детском сердце крупинки человечности, из которых складывается совесть» (В. А. Сухомлинский) Эксперимент слияния отечественной детской литературы с детской литературой западного образца, насаждение западного «экшна» в произведениях для детей длится уже в течение двух десятилетий. Развал Советского Союза повлек за собой разрушение идеологии и отрицание всего, что было создано за годы советской власти (в том числе разрушена детская литература как приоритетное направление заботы государства, утеряна большая часть так называемой «школы» советской детской литературы). Для современной российской детской литературы характерна проблема подражательности западной культуре, вторичность создаваемых произведений. Не менее остро стоят проблемы, касающиеся нравственного воспитания детей и юношества посредством книги, роли и места книги в современном образовательном процессе, в воспитании духовности и патриотизма (роли и места чтения в жизни каждого ребенка и современного общества в целом). Есть ли выход из создавшейся ситуации? Про-

стого ответа на этот вопрос быть не может. Однако обнадеживает то, что лучшие представители интеллигенции ищут выход из создавшейся ситуации. Их трудом вопросы, связанные с воспитанием молодого поколения читателей, сегодня становятся одними из ведущих направлений деятельности государства, в первую очередь — в лице муниципальных общеобразовательных учебных заведений и детских библиотек.

Обсуждаются темы формирования у молодежи вечных духовных ценностей, ведь личность не может сформироваться полноценно, не имея нравственного воспитания, последнее же невозможно вне культуры, вне литературы, вне книги. Вследствие этого возникает потребность в изучении современного процесса в детской литературе, в создании и развитии государственной программы по поддержке детского чтения и детской литературы, в создании литературных произведений, помогающих ребенку духовно окрепнуть, сориентироваться в информационном потоке, не быть иностранцами в собственной стране (современные школьники, несмотря на наличие такого предмета, как «История Отечества», часто не имеют целостной картины жизни страны на протяжении веков).

Таким образом, вопросы, связанные с формированием духовно-нравственного становления личности, требуют не отстраненного теоретизирования, а изучения существующей картины детского чтения, определения приоритетных направлений развития детской литературы. Эту проблему перед молодым Советским государством ставил ещё С. Я. Маршак: «Ребятам нужна художественно-научная, географическая, историческая, биологическая, техническая книжка, дающая не разрозненные сведения, а художественный комплекс фактов» (1, с. 200). Эта же проблема стоит и перед детской литературой новой России.

Состояние и развитие детской литературы непосредственно связаны с воспитанием в личности ценностных ориентиров, с вопросами, насколько подлинные духовные и культурные ценности совпадают с ценностями общества, то есть детская литература в своей основе содержит ценностный подход к воспитанию новых поколений читателей и — шире — новых поколений граждан России. Проблема поиска ценностей характерна для эпох, в которых происходило обесценивание культурных традиций и тех идеалов, на которых созидалось общество, воспитывая будущие поколения. Современное нам общество вот уже два десятилетия переживает очередной кризис, связанный с крушением нравственных идеалов. Смена ориентиров и общественного строя в целом сопоставима с первыми годами советской власти, а это, в свою очередь, значит, что наше общество находится в состоянии поиска наиболее важных ценностей. Самым ярким образом это отражается на современном литературном процессе и теориях воспитания и обучения, так как в них ставятся и обсуждаются вопросы, на каких ценностях воспитывать и обучать гражданина новой России.

Сегодня уже можно говорить о некоторой сложившейся картине современной детской литературы. Уже очевидны проблемы, вопросы, направления, хотя пути выхода из кризиса в настоящее время до конца еще не отработаны и находятся лишь в стадии своего становления и определения. Часто детская литература сталкивается с рядом трудностей и проблем не только творческого, но и коммерческого характера. Так, на данный момент излишняя коммерциализация издательств, погоня за большими и верными деньгами, маленькие тиражи, незащищенность статуса писателя, серийность изданий диктуют свои условия, и общество вынуждено искать пути решения этих проблем.

Проходящие в последнее время книжные ярмарки и выставки, конференции и обсуждения свидетельствуют о достаточно высоком интересе общества к пробле-

мам ценностного содержания детской литературы и о повышении приоритета чтения в образовательном пространстве современной школы.

Однако имеет ряд противоречий:

— между потребностью ребенка в духовно-нравственном воспитании и недостаточной разработкой этой темы в современной детской литературе;

— между стремлениями думающей части общества, озабоченной нравственным воспитанием подрастающего поколения, и отсутствием широкого социального заказа на умную и добрую детскую и юношескую литературу.

Казалось бы, выбор детских книг сейчас огромен, но только на первый взгляд! Если подойти к вопросу детского чтения со всей строгостью и ответственностью, то этот «огромный выбор детских книг» вдруг сузится до нескольких единиц. В большинстве своем полки заставлены переводными изданиями. Да, книги изданы со вкусом, на хорошей бумаге, с богатыми иллюстрациями, но не поленитесь прямо в книжном магазине прочесть не только интригующую аннотацию на обложке, но и два-три абзаца текста с наугад выбранной страницы. Вряд ли вас не поразит пустота содержания, вряд ли не «зацепит» корявость какой-нибудь совершенно не по-русски сказанной фразы.

Можно объяснить механизм появления на книжном рынке этого пустого потока переводной литературы. На международных книжных ярмарках книги для перевода закупают оптом. Это выгодно издательству. Так дешевле и проще. Выгодно и зарубежным литературным агентствам. В оптовой партии, в придачу к одной или двум хорошим книгам, можно сбыть весь неликвид. Соответственно, о качестве позднее осуществленного перевода не пекутся ни продавец, ни покупатель, потому что книги — это во всем мире почти такой же прибыльный бизнес, как нефть или газ, и производителям лучше не ссориться, а идти друг другу на уступки.

Затем поток заведомо слабой литературы поступает к заведомо слабым переводчикам. В результате малой оплаты труда переводчика утерян мощнейший переводческий аппарат, который существовал в прежние времена. Вот и занимаются теперь переводами все, кому не лень, все, кому эти переводы нужны не в качестве основной работы, а в качестве подработки - студенты, преподаватели иностранного языка и просто граждане, более или менее владеющие языком.

На свет после их стараний появляются не литературно обработанные тексты, а самые обыкновенные подстрочники с нелепо построенными фразами и смешной бессмыслицей. Если книга выпускается в солидном издательстве, то есть надежда, что этот подстрочник пройдет не один фильтр редакторской правки, подвергнется сильнейшим сокращениям и примет более или менее благообразный вид. Если же издательство маленькое и скупое, то вышедшая в печать книга будет мало чем отличаться от текста так называемого «перевода».

Дальше - дело техники. Ловко скроенная аннотация, яркая обложка и несколько хороших иллюстраций. Вечно спешащему взрослому покупателю вполне достаточно. А ребенку, в чьи руки попадет такая книга? Чему она сможет научить? Каким образом раскроет красоту слова и богатство родного языка?

В массе хлынувшей на прилавки переводной литературы захлебывается и тонет современная русскоязычная детская литература, на существование которой остается совсем небольшой процент издательских вложений. Вычтите из этого небольшого процента еще и огромную часть однодневок, которые поставляют на рынок недобросовестные писаки. Для них точно так же важны только деньги и создание серийных героев, кочующих из книги в книгу. «Художественные книги не фабрикуются пачками. Для того, чтобы они появились, нужно сложное и удач-

ное совпадение темы, автора и материала. А вопросов, требующих книг, великое множество» (1, с. 283).

Иногда наивных покупателей радуют бесконечно появляющиеся новинки от одного и того же автора. Им кажется, что это - свидетельство работоспособности и творческого роста. Работоспособность - возможно, но о творчестве здесь речь уже не идет. Пять, десять, пятнадцать опусов в год — это уже не творчество, даже не ремесленничество (слово «ремесло» несет в себе глубокую, позитивную, отнюдь не ругательную нагрузку). Это, в лучшем случае, неуемное графоманство, а в худшем - поденщина, кабала, в которую писателя загоняет коммерческое издательство, требуя поставки все новых и новых приключений одних и тех же героев.

Так какую любовь к чтению мы требуем от наших детей? Одолев две-три пустые книжки, ребенок просто теряет всякое желание читать. Ему неинтересно. Ему скучно. Он с большей охотой проведет свое свободное время за компьютером или у телевизора.

Сейчас книгоиздание в нашей стране — это обыкновенный бизнес, живущий по тем же скачущим законом, по каким живет любое другое производство.

Было бы преувеличением сказать, что во всем потоке переводной подростковой литературы нет ни одной хорошей книги. Есть и здесь умные, добрые, хорошо написанные произведения, не только с захватывающим сюжетом, но и с глубокими рассуждениями о жизни, об отношениях подростка со взрослыми, с младшими братьями и сестрами, с ровесниками. Однако за одинаковой яркостью обложек трудно распознать глубину содержания.

А в большинстве своем на российский книжный рынок хлынула так называемая американская массовая культура, которая стремится к опрощению (не только в литературе, но и на телевидении, в музыке и т.д.).

Плохо и то, что издательства сейчас специализируются только на англоязычной переводной литературе. Это тоже продиктовано отсутствием хороших переводчиков. Всего несколько издательств Санкт-Петербурга работают со скандинавской детской литературой. Вся остальная мировая детская литература остается вне поля зрения издателей, а значит, и читателей-подростков.

Современная российская детская литература есть. И сейчас российскими авторами создаются хорошие произведения, которые могли бы завоевать у подростков популярность, рассказать подростку о жизни и взаимоотношениях, о правильном поведении в той или иной сложной ситуации, но такая литература с большим трудом пробивает себе дорогу на книжные полки. Издатели не хотят утруждать себя серьезными рекламными кампаниями и в общем-то идти на коммерческий риск: кто знает, окупят ли себя вложения во что-то новое и неизвестное. Система многочисленных в последнее время премий и грантов ситуацию не улучшает, потому что здесь должна проводиться широкомасштабная государственная политика, направленная на развитие отечественной детской литературы.

Библиотека всегда играла важную роль в формировании юного читателя, играет ее и теперь, особенно, если учесть, что в провинции детская библиотека в последние годы является едва ли не единственным очагом культуры. Работники детских библиотек, в большинстве своем подвижники, стараются приобщить подростков к книге всеми доступными способами — организуют читательские и литературные кружки и конференции, проводят для школьников всевозможные мероприятия, встречи с интересными людьми, известными и местными литераторами, принимают активное участие в исследовательских работах по краеведению.

Далеко не во всех взрослых библиотеках есть юношеский абонемент, и подро-

стки, перешедшие 14-летний рубеж, продолжают посещать любимые детские библиотеки, поскольку только там находят литературу, соответствующую своему возрасту.

Беда наших библиотек одна — устаревший книжный фонд, его слишком медленное обновление. Подросток требует все новых и новых книг, а на его запросы библиотекари могут предложить только детскую классику. Зачастую современная литература поступает в библиотеку в единственном экземпляре как пожертвование читателей.

Подобное положение необходимо исправлять, потому что, не найдя удовлетворения своим потребностям в библиотеке, ребенок будет искать их в библиотеках своих друзей или на полках книжных магазинов, тем самым расставаясь с детской, юношеской или школьной библиотекой, которая может не только привить вкус к хорошим книгам, но и предложить план чтения, расширить кругозор подростка, привлечь внимание к тому или иному автору, к тому или иному произведению.

Редкое и малое обновление книжного фонда ведет и к тому, что нынешние работники детских библиотек слабо ориентируются в современной детской литературе. Даже на профессиональные издания у библиотек зачастую не хватает средств. Необходимо обеспечить детские библиотеки профессиональными периодическими изданиями, проводить побольше конференций и лекций, освещающих современный литературный процесс и деятельность коллег-библиотекарей в других российских городах и в других странах.

Опыт зарубежных библиотек по разнообразию форм библиотечной работы очень интересен и во многом может быть освоен нашими библиотекарями. Так же как и опыт российских коллег, людей неравнодушных, старающихся поддержать статус детской библиотеки на том высоком уровне, на каком он всегда находился в советское время.

Со своей стороны педагогам, писателям и издателям нельзя пренебрегать деятельностью наших детских библиотек. Необходимо работать в хорошем контакте, сообща. Это не только оживит работу библиотек, но и подаст новые идеи всем участникам издательского процесса, а также укрепит связь школы с детской библиотекой.

Нужна серьезная политика государства, нужны крупномасштабные программы, учитывающие все аспекты - условия привлечения талантливых детских писателей, мощный редакторский корпус, не единичные, а разработанные по всем направлениям издательские проекты, работа с библиотеками и школами всей страны, читательские встречи и конференции, серьезные литературоведческие исследования по истории и теории детской литературы. Другими словами, необходимо вернуть и углубить все то, что было раньше, использовать тот опыт, который был накоплен, а не изобретать велосипед. Это не зазорно, это мудро.

Книги современных российских авторов должны издаваться большими тиражами, и эти тиражи должны поступать не только на прилавки книжных магазинов, но и обязательно во все детские и школьные библиотеки. Этим будет оказана поддержка не только писателям и издателям, но и библиотекам, в которых за последние двадцать лет фонд обновлялся очень скудно и очень однобоко (новые поступления в библиотеки - это все те же энциклопедические издания, классика и переводная беллетристика).

Сейчас подобные программы уже создаются и вводятся в действие, но эти акции не должны быть одноразовыми (переиздание классической литературы для школьных библиотек, издание победителей того или иного конкурса), но должны

стать крупномасштабным проектом, в котором заинтересовано все современное общество.

Примечание

1. Маршак С. Я. О большой литературе для маленьких / С.Я. Маршак // Собрания сочинений. - М.: Художественная литература, 1972. - Т. 6.

Хуинь Ман Дат

КАДРОВЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ВУЗОВСКИХ БИБЛИОТЕК ВЬЕТНАМА

В статье определяется значение формирования кадрового потенциала вузовских библиотек как существенного фактора информационной образовательной среды. Анализируется уровень готовности вузов для подготовки молодых специалистов в новых условиях информационного и автоматизированного общества Вьетнама. Ключевые слова: библиотечно-информационная деятельность, библиотечные кадры, информация, образование, библиотечно-информационная деятельность, вузовская библиотека Вьетнама.

The meaning of the formation of human resources of university libraries defends like significant factor information of the educational environment. Reviews in training library staff the level of readiness of universities to train young professionals in the new information and automated society in Vietnam are analyzed. Keywords: librarianship, library's personnel, information, education, library and information work, The Library of Vietnam University.

Актуальной задачей развития современного общества является непрерывное образование, содействующее ускорению темпов роста интеллектуального потенциала. Непрерывность и доступность образования на всем протяжении жизненного пути, способность превращения знаний в информацию и обратно становится одним из принципов образовательной деятельности человека.

В этих условиях фундаментальное значение приобретает переосмысление подходов к системе образования, создание высокотехнологической образовательной среды. Формирование такой среды должно обеспечивать возможность использования информационных ресурсов в условиях многопрофильного образовательного пространства; доступность ресурсов потребителям разного уровня профессиональной компетентности и различного образовательного и социально-экономического статуса; последовательность всех этапов и уровней образовательного процесса; формирование информационной культуры.

Информационная образовательная среда призвана эффективно удовлетворять информационные потребности, характерными особенностями которых являются политематичность и разнородность уровня компетентности пользователей (организаторы образования, преподаватели, научные сотрудники, студенты и др.).

Важным компонентом среды выступают библиотеки высших учебных заведений, включенные в образовательный, педагогический и научный процесс.

Исследователь истории, современного состояния и перспектив библиотечного дела и библиотековедения Вьетнама Буй Лоан Тху объединяет в одну категорию библиотеки исследовательских институтов, вузов.

В настоящее время во Вьетнаме существует более 176 вузовских библиотек. В это число входят библиотеки различных институтов в рамках Национального Центра Естественных Наук и Технологий (бывшей Академии Наук Вьетнама): математики, прикладной механики, биологической технологии, геофизики, инфор-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.