https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-4-2.35
Курицкая Елена Владимировна, Дегтяренко Ксения Андреевна
РОЛЬ ТОПОНИМОВ В ОБРАЗОВАНИИ ФАМИЛИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматриваются английские фамилии, образованные от топонимов. Авторами впервые предлагается деление данных фамилий по семантическим признакам на те, которые произошли от топонимов, имеющих в своем составе слова, обозначающие оборонительные сооружения, земельную собственность, населенные пункты, географические объекты, мосты и броды, а также имена личные. На формирование этих топонимов оказали влияние разные языки. Актуальность работы определяется тем, что деление произошедших от топонимов фамилий по семантическим признакам дает более полное представление о роли топонимов в происхождении фамилий в английском языке. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272018/4-2/35.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2018. № 4(82). Ч. 2. C. 367-370. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2018/4-2/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
EXPRESSIVE AND EMOTIONAL VOCABULARY IN WOMEN'S SPEECH IN THE RUSSIAN BLOGOSPHERE (AGAINST THE BACKGROUND OF THE TURKISH BLOGOSPHERE)
Yilmaz Mehtap
Lomonosov Moscow State University mhtppolat@gmail. com
The article analyzes expressive and emotional vocabulary, which is widely used by the native speakers of Russian and Turkish in the process of Internet communication between the users of women's blogosphere. The analysis allows the author to draw some conclusions, in particular, on the importance of an emotional component of communication for women and on the universal usage of the identified lexical means in the languages belonging to different language families. The author proposes a hypothesis that expressive and emotional vocabulary is a universal means to express subjectivity.
Key words and phrases: Internet; blogosphere; gender, women's language; expressive and emotional vocabulary.
УДК 8; 81; 811 Дата поступления рукописи: 13.02.2018
https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-4-2.35
В статье рассматриваются английские фамилии, образованные от топонимов. Авторами впервые предлагается деление данных фамилий по семантическим признакам на те, которые произошли от топонимов, имеющих в своем составе слова, обозначающие оборонительные сооружения, земельную собственность, населенные пункты, географические объекты, мосты и броды, а также имена личные. На формирование этих топонимов оказали влияние разные языки. Актуальность работы определяется тем, что деление произошедших от топонимов фамилий по семантическим признакам дает более полное представление о роли топонимов в происхождении фамилий в английском языке.
Ключевые слова и фразы: фамилии; топонимы; древнеанглийский язык; происходить от; оборонительные сооружения; населенные пункты; водные объекты; рельеф местности; личные имена.
Курицкая Елена Владимировна, к. воен. н. Дегтяренко Ксения Андреевна, к. филол. н.
Филиал Военного учебно-научного центра Военно-Морского Флота
«Военно-морская академия имени Адмирала Флота Советского Союза Н. Г. Кузнецова» в г. Калининграде [email protected]; [email protected]
РОЛЬ ТОПОНИМОВ В ОБРАЗОВАНИИ ФАМИЛИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Образование английских фамилий является очень сложным и длительным многовековым процессом. Он тесно связан с историей английского народа, страны и с историей английского языка. На образование английских фамилий оказали влияние многие другие языки, появление которых было связано с вторжением в Англию датчан, норвежцев, норманнов, влиянием христианской религии. Историю возникновения и развития антропонимов, личных имен и фамилий изучает особый раздел лингвистики - ономастика [5]. Одной из составных частей ономастики является топонимика, «изучающая географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения» [2, с. 92]. Следовательно, топоним - это имя собственное, которое обозначает название географического объекта. «Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет ее топонимию» [Там же]. Профессор лингвистики А. Суперанская считает, что, «обозначая географические названия словом топонимия, мы подчеркиваем их родство с другими собственными именами, такими как антропонимия (различные именования людей), зоонимия (клички животных) и т.д., и одновременно противопоставляем их именам нарицательным. И собственные, и нарицательные имена развиваются вместе с эволюцией языка...» [6, с. 4].
Топонимам принадлежит значительная роль в образовании английских фамилий.
Цель данного исследования - проанализировать происхождение топонимов, которые легли в основу английских фамилий.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) изучить значение каждого слова, входящего в состав фамилии;
2) выделить фамилии, образованные от топонимов;
3) провести семантическое исследование фамилий, образованных от топонимов.
Проводя семантический анализ английских фамилий, происходящих от топонимов, мы рассматриваем каждую фамилию не как целостную единицу, а выясняем значение каждой ее части, так как, с точки зрения лингвиста В. Беленькой, основой семантического исследования наименований надо считать выяснение значений элементов их составляющих [1]. По семантическим признакам английские фамилии, образованные от топонимов (топон.), можно разделить на фамилии, образованные от слов, обозначающих:
- оборонительные сооружения;
- земельную собственность;
- населенные пункты;
- водные объекты;
- формы рельефа местности;
- лесной покров и безлесную равнинную территорию;
- острова;
- мосты и броды.
Фамилии, образованные от топонимов, в состав которых входят слова, обозначающие оборонительное сооружение, крепость, замок, форт, могут оканчиваться на древнеанглийские (др.-англ.) слова: burg - крепость, замок, обнесенный стенами город; ceaster - др.-англ. (римский) военный лагерь, укрепление, форт. Например, Albury (Олбури) - от топон. Albury - от др.-англ. eald - старый и слова burg; Cardew (Кардью) - от топон. Cardew - от валлийского (валл.) caer - крепость, du - черный; Carew (Кару) - от топон. Carew - от валл. caer -крепость, форт; Dunnung (Даннинг) - от топон. Dunnung - от гаэльск. dunan - небольшая крепость; Lancaster (Ланкастер) - от топон. Lancaster - от Lune - названия (назв.) реки и слова ceaster; Oldbury (Оулдбури) - от топон. Oldbury - от др.-англ. eald - старый и слова burg; Overbury (Оувербури) - от топон. Overbury - от др.-англ. uferra - верхний и слова burg; Porchester (Порчестер) - от топон. Porchester - от др.-англ. port - порт, гавань и слова ceaster; Portbury (Портбури) - от топон. Portbury - от др.-англ. port - порт, гавань и слова burg; Rochester (Рочестер) - от топон. Rochester - от др.-англ. Hrofi - от кельтского (кельт.) Dorobrevi - мосты крепости и слова ceaster; Sidbury (Оидбури) - от топон. Sidbury - от др.-англ. sûth - южный и слова burg; Winchester (Винчестер) - от топон. Winchester - от валл. Gwent - назв. древней области Уэльса и слова ceaster [4; 9].
Фамилии, которые произошли от топонимов, имеющих в своем составе слова, обозначающие земельную собственность, страну, участок земли, оканчиваются на древнеанглийские слова: land - земля, страна, сельская местность; lëah - участок земли, поляна, поле, луг. Например, Akeley (Эйкли) - от топон. Akeley -от др.-англ. äc - дуб и слова lëah; Bentley (Бентли) - от топон. Bentley - от др.-англ. beonet - пустошь и слова lëah; Bexley (Бексли) - от топон. Bexley - от др.-англ. byxe (box) - самшит и слова lëah; Forley (Форли) -от топон. Fordley - от др.-англ. ford - брод и слова lëah; Hadley (Хадли) - от топон. Hadley - от др.-англ. häëth - заброшенная или пустующая земля и слова lëah; Kemplay (Кемпли) - от топон. Kempley - от др.-англ. cenep - усы, удила и слова lëah; Newland (Ньюленд) - от топон. Newland - от др.-англ. nîwe - новый и слова land; Pentland (Пентленд) - от топон. Pentland Firth - от др.-англ. peohtas - пикты и слова land; Shopland (Шопленд) - от топон. Shopland - от др.-англ. sceoppa - навес, сарай и слова land; Thomley (Томли) - от топон. Thomley - от др.-англ. thûma - большой палец руки и слова lëah; Tolland (Тоулленд) - от топон. Tolland -от Tone - назв. реки и слова land [Там же].
Значительное число фамилий, образованных от топонимов, в состав которых входят слова, обозначающие населенные пункты, жилища, деревни, могут оканчиваться на древнеанглийские слова: häm - деревня, селение, имение, дом, округ, страна; tûn - ограда, дом с участком земли, усадьба, поместье, город; wîc -жилище, отдельный двор, село - и на древнескандинавское (др.-сканд.) слово: byr - деревня. Например, Acton (Актон) - от топон. Acton - от др.-англ. äc - дуб и слова tûn; Allerton (Аллертон) - от топон. Allerton -от др.-англ. alor - ольха и слова tûn; Farrington (Фаррингтон) - от топон. Farrington - от др.-англ. fearn -папоротник и слова tûn; Bispham (Бисфем) - от топон. Bispham - от др.-англ. bisceop - епископ и слова häm; Bold (Боулд) - от топон. Bold - от др.-анг. bold - жилище, дом; Borwick (Борик) - от топон. Borwick - от др.-англ. bere - ячмень и слова wîc; Etchells (Этчеллз) - от топон. Etchells - от др.-англ. ëcels - дополнительный участок земли; Fishwick (Фишуик) - от топон. Fishwick - от др.-англ. fisc - рыба и слова wîc; Ingleby (Инглби) -от топон. Ingleby - от др.-англ. engle - англы и слова byr; Keasby (Кизби) - от топон. Keisby - от др.-сканд. прозвища Kisi - букв. кот и слова byr; Kelton (Келтон) - от топон. Kelton - от др.-англ. cealf - теленок и слова tûn; Latton (Латтон) - от топон. Latton - от др.-англ. lëac - лук-порей и слова tûn; Middlewich (Мид-длуич) - от топон. Middlewich - от др.-англ. middel - середина и слова wîc; Raby (Рейби) - от топон. Raby -от древнешведского rá - межевой знак и слова byr; Risby (Ризби) - от топон. Risby - от др.-сканд. hrís - ветка, прут и слова byr; Smisby (Смизби) - от топон. Smisby - от др.-англ. smith - кузнец, оружейный мастер и слова byr; Sparham (Спарем) - от топон. Sparham - от др.-англ. spearr - бревно и слова häm; Trewick (Триуик) -от топон. Trewick - от др.-англ. trëow - дерево, строение, лес и слова wîc; Wareham (Уэрем) - от топон. Wareham - от др.-англ. wer - плотина и слова häm [4; 7; 10].
Фамилии, образованные от топонимов, составной частью которых являются слова, обозначающих водные объекты, образованы от гидронимов, а также от слов, означающих принадлежность к водному объекту. Примерами фамилий, которые произошли от гидронимов - названий рек и ручьев, могут быть следующие: Abernethy (Абернети) - от топон. Abernethy - от гаэльского (гаэльск.) aber - место слияния (рек), Nethy -назв. реки; Annandale (Аннандейл) - от топон. Annandale - от Annan - назв. реки, dael - долина; Caldbeck (Колдбек) - от топон. Caldbeck - от Cald Beck - назв. ручья от др.-англ. cald - холодный, среднеанглийского (ср.-англ.) beck - горный ручей; Cantwell (Кантуэлл) - от топон. Kentwell - от Kennet - старое назв. реки Glem (от кельт. kuno - высокий), др.-англ. wella - колодец; Dacre (Дейкр) - от топон. Dacre - от Dacre - назв. реки (кельт.); Irlam (Эрлам) - от топон. Irlam - от Irwell - назв. ручья (от др.-англ. ire - сердитый, свирепый, wella - колодец) и слова häm; Pilling (Пиллинг) - от топон. Pilling - от Pilling - назв. реки (кельт.); Rimington (Римингтон) - от топон. Rimington - от Riming - назв. ручья (от др.-англ. rima - берег) и слова tûn; Taunton (Тонтон) - от топон. Taunton - от Tone - назв. реки (кельт.) и слова tûn; Warfield (Уорфилд) - от топон. Warfield - от др.-англ. Waernanwella - назв. ручья (от wrenna - крапивник, wella - колодец), feld - поле [4].
Слова «река» и «ручей» могут входить в состав топонимов, давших начало фамилиям. Так, древнеанглийское слово flëot и гаэльское слово an struthair, что означает река, легли в основу фамилий: Anstruther
(Анстрадер) - от топон. Anstruther - от гаэльск. an struthair; Fleet (Флит) - от топон. Fleet - от др.-англ. flëot. От древнеанглийских слов burna, broc, древнескандинавского слова bekkr и валлийского слова nant, что означает ручей, были образованы следующие фамилии: Cabourn (Кейборн) - от топон. Cabourn - от ср.-англ. cä - галка и слова burna; Eastburn (Истберн) - от топон. Eastburn - от др.-англ. ëäst - восточный и слова burna; Ellerbeck (Эллербек) - от топон. Ellerbeck - от др.-сканд. elri - ольховая роща и слова bekkr; Fairburn (Фэрберн) - от топон. Fairburn - от др.-англ. fearn - папоротник и слова burna; Pennant (Пеннант) -от топон. Pennant - от валл. pen - гора, холм и слова nant; Purbrook (Пербрук) - от топон. Purbrook - от др.-англ. pûca - эльф и слова broc; Rushbrook (Рашбрук) - от топон. Rashbrooke - от др.-англ. risc - тростник и слова broc; Seabrook (Сибрук) - от топон. Seabrook - предположительно (предпол.) от др.-англ. säege -медленно текущий и слова broc; Troutbeck (Траутбек) - от топон. Troutbeck - от др.-англ. trûht - форель и слова bekkr; Walbrook (Уолбрук) - от топон. Walbrook - от др.-англ. wealh - чужеземец и слова broc [7].
Известны фамилии, образованные от топонимов, которые произошли и от названий других водных объектов, таких как древнеанглийское mere - море, озеро; wella - колодец, родник, маленький ручей. Например, Abercrombie (Аберкромби) - от топон. Abercrombie - от гаэльск. aber - место слияния (рек), crom - кривой, изогнутый; Cauldwell (Колдуэлл) - от топон. Cauldwell - от др.-англ. cald - холодный и слова wella; Hartwell (Хар-туэлл) - от топон. Hartwell -от др.-англ. heorot- олень и слова wella; Hessey (Хесси) - от топон. Xessay - от др.-англ. haesel - лесной орех, sâë - море, озеро; Maidwell (Мейдуэлл) - от топон. Maidwell - от др.-англ. maegden -девушка и слова wella; Marton (Мартон) - от топон. Marton - от слов mere и tûn; Mitford (Митфорд) - от топон. Mitford - от др.-англ. mythe - место слияния двух рек, ручьев, ford - брод; Stanmer (Станмер) - от топон. Stanmer - от др.-англ. stän - камень, скала и слова mere; Titchwell (Титчуэлл) - от топон. Titchwell - от др.-англ. ticcen - козленок и слова wella; Walmer (Уолмер) - от топон. Walmer - от др.-англ. wealh - чужеземец и слова mere; Walpole (Уолпол) - от топон. Walpole - от др.-англ. weall - крепостной вал, стена, pol - пруд, лужа [4].
Фамилии, в основу которых легли топонимы, составной частью которых являются слова, обозначающие формы рельефа местности - горы, хребты, вершины, холмы, лощины (долины, овраги, балки), могут оканчиваться на древнеанглийские слова: beorg - гора, курган; clif - утес, откос; denu - долина, балка; healh -небольшая впадина на склоне горы; hrycg - горный хребет; hyll - холм, гора. Например, Aird (Эрд) - от топон. Aird - от гаэльск. aird - холм, гора; Alloway (Аллоуэй) - от топон. Alloway - предпол. от гаэльск. al a mhaigh - скала на равнинной местности; Antcliff (Антклифф) - от топон. Arncliffe - от др.-англ. earn -орел, clif - утес; Antill (Антилл) - от топон. Ampthill - от др.-англ. äëmete - муравей и слова hyll; Benthall (Бентолл) - от топон. Benthall - от др.-англ. beonet - пустошь, healh - небольшая впадина на склоне холма или горы; Barrow (Барроу) - от топон. Barrow - от слова beorg; Berrill (Беррилл) - от топон. Burghill - от др.-англ. burg - крепость, замок и слова hyll; Dandridge (Дандридж) - от топон. Tandridge - от др.-англ. denn -пастбище и слова hrycg; Dinwoodie (Динвуди) - от топон. Dinwoodie - от валл. din gwydd - гора, покрытая кустарником; Diss (Дисс) - от топон. Diss - от др.-англ. díc - ров, насыпь; Erskine (Эрскин) - от топон. Erskine - от валл. ir ysgyn - зеленый подъем; Grindle (Гриндл) - от топон. Grindle - от др.-англ. grëne - зеленый, молодой и слова hyll; Odell (Оделл) - от топон. Odell - от др.-англ. wäd - вайда и слова hyll; Pilbrow (Пилброу) - от топон. Pulborough - от др.-англ. pol - пруд, лужа и слова beorg; Radcliff (Радклифф) - от топон. Radcliffe - от др.-англ. rëad- красный и слова clif; Ramsden (Рамзден) - от топон. Ramsden - от др.-англ. hram-sa - черемша, лук медвежий или ramm - баран и слова denu; Rigmaiden (Ригмейден) - от топон. Rigmaiden - предпол. от слова hrycg и др.-англ. maegden - девушка; Rossall (Россалл) - от топон. Rossall -от др.-сканд. hross - лошадь и слова healh; Rudge (Радж) - от топон. Rudge - от слова hrycg; Rushall (Рашолл) - от топон. Rushall - от др.-англ. risc - тростник, камыш и слова healh; Ryle (Райл) - от топон. Ryle - от др.-англ. ryge - рожь и слова hyll; Sandhill (Сандхилл) - от топон. Sandhill - от др.-англ. sand - песок и слова hyll; Seddon (Седдон) - от топон. Sabden - от др.-англ. saeppe - ель и слова denu; Scatliff (Скат-лифф) - от топон. Scaitcliffe - от ср.-англ. sclat - сланец, черепица и слова clif; Thornborough (Торнборо) -от топон. Thornborough - от др.-англ. thorn - колючий кустарник и слова beorg [4; 7; 10].
Фамилии, образованные от топонимов, в состав которых входят слова, обозначающие лесной покров и безлесную равнинную территорию, могут оканчиваться на древнеанглийское слово wudu, что означает лес, дерево и иметь в своем составе древнеанглийские слова aecer, feld и гаэльское слово achadh, что значит поле. Например, Affleck (Аффлек) - от топон. Auchinleck - от слова achadh и гаэльск. leac - плоский камень; Cavill (Кавилл) - от топон. Caville - от ср.-англ. cä - галка и слова feld; Gatacre (Гатакр) - от топон. Gatacre -от др.-англ. geat - ворота, проход и слова aecer; Inglewood (Инглвуд) - от топон. Inglewood Forest - от др.-англ. engle - англы и слова wudu; Parkhurst (Паркхерст) - от топон. Parkhurst - от ср.-англ. parc, park - парк, огороженное место, hurst - рощица; Penketh (Пенкет) - от топон. Penketh - от валл. pen coed - край леса; Sherwood (Шервуд) - от топон. Sherwood - от др.-англ. scír - яркий, сверкающий и слова wudu; Tanfield (Тан-филд) - от топон. Tanfield - от Team - назв. реки (от кельт. черная речка) и слова feld; Whitwood (Уитвуд) -от топон. Whitwood - от др.-англ. hwít - белый, блестящий и слова wudu [4].
Учитывая тот факт, что Великобритания является самым крупным островом в составе Британских островов, можно объяснить наличие древнеанглийского слова iëg, что означает остров, в составной части ряда топонимов, от которых образованы английские фамилии. Например, Harty (Харти) - от топон. Isle of Harty -от др.-англ. heorot - олень и слова iëg; Nunney (Нанни) - от топон. Nunney - от др.-англ. nunne - монахиня и слова iëg; Quy (Куай) - от топон. Quy - от др.-англ. га - корова и слова iëg; Ramsey (Рамзи) - от топон. Ramsey - от др.-англ. hram-sa - черемша и слова iëg; Stickney (Стикни) - от топон. Stickney - от др.-англ. sticca - палка, колышек и слова iëg; Turvey (Терви) - от топон. Turvey - от др.-англ. turf- торф, дерн и слова iëg; Woodmancy (Вудманси) - от топон. Woodmansey - от др.-англ. wudumann - лесник и слова iëg.
Следующим типом фамилий, образованных от топонимов, являются фамилии, имеющие в своем составе древнеанглийские слова: brycg - мост; ford - брод. Например, Bembridge (Бембридж) - от топон. Bembridge -от др.-англ. binnan - в, внутри и слова brycg; Cambridge (Кембридж) - от топон. Cambridge - от Granta -назв. реки (от кельт. gronna - болото) и слова brycg; Orford (Орфорд) - от топон. Orford - от др.-англ. öra -граница, берег реки и слова ford; Oxford (Оксфорд) - от топон. Oxford - от др.-англ. oxa - бык и слова ford; Pembridge (Пембридж) - от топон. Pembridge - от др.-англ. penn - небольшой двор для выгула животных и слова brycg; Retford (Ретфорд) - от топон. Retford - от др.-англ. read - красный и слова ford; Sawbridge (Собридж) - от топон. Sawbridge - от др.-англ. sealh - ива и слова brycg; Safford (Саффорд) - от топон. Seaford - от др.-англ. säe - море, озеро и слова ford; Wainford (Уэйнфорд) - от топон. Wangford - от др.-англ. waegn - повозка и слова ford [Там же].
Существует значительная часть фамилий, образованных от топонимов, первой частью которых является имя личное (ил.), а второй - нарицательное существительное, обозначающее какой-либо географический объект или жилое сооружение. Например, Ainsworth (Энзуэрт) - от топон. Ainsworth - от др.-англ. ил. Aegen (äegen -собственность), worth - ограждение, двор; Anderton (Андертон) - от топон. Anderton - от др.-англ. ил. Eanraed (ëan - ягненок; räed - совет, мудрость) и слова tûn; Angus (Ангус) - от топон. Angus - предпол. от гаэльск. ил. Hungus; Baddeley (Баддели) - от топон. Baddeley - от др.-англ. ил. Badda (от beady - поэтическое (поэт.) битва) и слова lëah; Baskett (Баскетт) - от топон. Bascote - предпол. от др.-англ. ил. Basuca, cot - хижина; Duxbury (Даксбури) - от топон. Duxbury - предпол. от др.-англ. ил. Duduc и слова burg; Edinborough (Эдинборо) - от топон. Edinburgh - предпол. от др.-англ. ил. Eadwine (от ëad - собственность, процветание, wine - поэт. друг, защитник) и слова burg; Gadsby (Гадзби) - от топон. Gaddesby - от др.-сканд. ил. Gaddr (от gaddr - жало) и слова byr; Kekewich (Кекеуич) - от топон. Kekewick - от др.-англ ил. Caefca и слова wfc; Packwood (Паквуд) - от топон. Packwood -предпол. от др.-англ. ил. Pacca и слова wudu; Patmore (Патмор) -от топон. Patmore - от др.-англ. ил. Patta и слова mere; Pitney (Питни) - от топон. Pitney - от др.-англ. ил. Pytta и слова îëg; Rainford (Рейнфорд) - от топон. Rainford - от др.-англ. ил. Regna и слова ford; Rickerby (Рикерби) -от топон. Rickerby - от ил. Richard и слова byr; Shaftesbury (Шафтсбури) - от топон. Shaftesbury -от др.-англ. ил. Sceaft (от sceaft - древко копья, копье) и слова burg; Somerby (Сомерби) - от топон. Somerby - от др.-сканд. ил. Sumarlithi - летний воин и слова byr; Tilbury (Тилбури) - от топон. Tilbury - от др.-англ. ил. Tila (от til - пригодный, полезный) и слова burg; Turton (Тертон) - от топон. Turton - от др.-сканд. ил. Thorir и слова tûn; Walkley (Уокли) - от топон. Walkley - предпол. от др.-англ. ил. Wealaca (от wealcan - вертеть) и слова lëah [3; 4; 8].
Таким образом, рассмотрев английские фамилии, образованные от топонимов, можно прийти к выводу, что топонимы легли в основу образования значительного количества фамилий в английском языке. На формирование топонимов, от которых произошли английские фамилии, оказали влияние многие языки: древнеанглийский, древнескандинавский, гаэльский, кельтский, валлийский и другие. Как показали результаты исследования, проведенного авторами, по семантическим признакам эти фамилии можно разделить на образованные от слов, обозначающих оборонительные сооружения, земельную собственность, населенные пункты, географические объекты, мосты и броды, а также от имен личных.
Список источников
1. Беленькая В. Д. Очерки англоязычной топонимики. М.: Высшая школа, 1977. 227 с.
2. Большая советская энциклопедия: в 30-ти т. / гл. ред. А. М. Прохоров. Изд-е 3-е. М.: Советская энциклопедия, 1977. Т. 26. Тихоходки - Ульяново. 624 с.
3. Рыбакин А. И. Словарь английских личных имен: 4000 имен. Изд-е 3-е, испр. М.: Астрель; АСТ, 2000. 224 с.
4. Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий. М.: Астрель; АСТ, 2000. 576 с.
5. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. Изд-е 3-е, испр. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 368 с.
6. Суперанская А. В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1985. 182 с.
7. Cameron K English Place Names. L.: B. T. Batsford, Ltd., 1996. 256 p.
8. Hanks P., Hardcastle K., Hodges F. Oxford Dictionary of First Names. N. Y.: Oxford University Press, 2007. 453 p.
9. Mills A. A Dictionary of British Place Names. Oxford: Oxford University Press, 2011. 530 p.
10. Reaney P., Wilson R. A Dictionary of English Surnames. L.: Oxford University Press, 2006. 594 p.
THE ROLE OF TOPONYMS IN THE FORMATION OF THE ENGLISH SURNAMES
Kuritskaya Elena Vladimirovna, Ph. D. in Military Sciences Degtyarenko Kseniya Andreevna, Ph. D. in Philology Branch of the Military Educational Scientific Center of the Navy "N. G. Kuznetsov Naval Academy " in Kaliningrad e.kuritskaya@yandex. ru; kseniya.degtyarenko@gmail. com
The article examines the English surnames formed from toponyms. The authors for the first time propose the classification of these surnames according to semantic features. The mentioned surnames are classified into those formed from toponyms, which include the words designating defensive constructions, land ownership, settlements, geographical objects, bridges and fords, as well as personal names. The formation of these toponyms occurred under the influence of different languages. The relevance of the study lies in the fact that classification of toponym-derivative surnames according to semantic features promotes deeper understanding of toponyms role in the formation of the English surnames.
Key words and phrases: surnames; toponyms; Old English; to be formed from; defensive constructions; settlements; water objects; relief; personal names.