Научная статья на тему 'Роль словарей в формировании языковой компетенции будущих инженеров (на примере русского языка)'

Роль словарей в формировании языковой компетенции будущих инженеров (на примере русского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1219
56
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ / ОБЩАЯ ТЕОРИЯ КОММУНИКАЦИИ / ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНЦИЙ / LEVEL OF THE LANGUAGE CULTURE / GENERAL THEORY OF COMMUNICATIONS / FORMATION OF COMMUNICATION SKILLS AND COMPETENCIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Анохина Т. Я.

В статье идет речь о словарях русского языка и их роли в языковой подготовке будущих инженеров-машиностроителей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Анохина Т. Я.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The role of dictionaries in the formation of the language competence of future engineers (on the example of the Russian language)

The article considers the question about the dictionaries of Russian language and their role in the language training of future mechanical engineers.

Текст научной работы на тему «Роль словарей в формировании языковой компетенции будущих инженеров (на примере русского языка)»

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования бы Россия стала страной с высоким уровнем развития граждан, высоким уровнем культуры, с динамично развивающейся экономикой, позволяющей перевести природные богатства страны в достойную жизнь наших граждан.

Для сравнения, система образовательных услуг по подготовке компетентных выпускников в США и во всех основных стран Европы сегодня предусматривает 18-ти летний срок подготовки человека: 12 лет школьного образования, 4 года подготовки бакалавра и 2 года магистра как основного специалиста звена профессиональных инженеров и научных работников.

Отечественные руководители от образования предлагают нам готовить специалиста за 14 лет обучения: 10 лет школа и 4 года бакалавриат как основное звено профессиональных знаний. Все остальное за отдельную плату из собственного кармана. Это ли не утопия при нынешней нищете большинства населения?

Роль словарей в формировании языковой компетенции будущих инженеров

(на примере русского языка)

к.ф.н. проф. Анохина Т.Я.

Университет машиностроения 8 (495) 223-05-23, kafrus@mami.ru

Аннотация. В статье идет речь о словарях русского языка и их роли в языковой

подготовке будущих инженеров-мминостроителей.

Ключевые слова: уровень речевой культуры, общая теория коммуникации, формирование коммуникативных навыков и компетенции.

В нашей стране исторически сложилось так, что долгое время изучение русского языка было ограничено для значительной части молодежи рамками средней школы. В вузах инженерного профиля русский язык не изучался. Такая образовательная ориентация наглядно продемонстрировала свою ущербность. Инженер, обладающий необходимыми техническими знаниями, безусловно, проигрывает перед коллегами, получившими хорошую языковую подготовку и умеющими общаться в любой ситуации, ибо хорошие коммуникативные умения - зачастую ключ к успеху.

Не секрет, что в среде современной отечественной интеллигенции резко снизился уровень речевой культуры, что поставило под сомнение ее общепризнанное в прошлом право -быть хранительницей не только чистоты и правильности родного языка, но и всей культуры вообще. Если и дальше пойти по этому пути, то есть напрочь забыть языковые законы общения и наводнить язык вульгаризмами, просторечием, пытаться узаконить применение ненормативной лексики, демонстрировать стилистическую неграмотность, то с течением времени мы рискуем стать свидетелями потери русским народом «на^онального лица». Ибо без трех важнейших понятий - отечество, язык и культура - трудно представить себе единый цивилизованный народ, нацию.

Курс «^сский язык и культура речи» в системе ВПО призван изменить, хотя бы даже и отчасти, эту сложную ситуацию в сфере российской культуры и языковой культуры в частности.

Программа дисциплины построена таким образом, чтобы дать студентам не просто правила произношения слов, правила сочетаний слов, правила построения предложений, но обучать студентов закономерностям языкового поведения (ком^никации) в условиях общественной жизни начала XXI века в целом, в дискурсе. Разделы курса посвящены общей теории коммуникации, особенностям делового общения в научной и инженерной среде, созданию навыков построения научного и технического текста и, наконец, законам правильного невербального поведения.

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования

Как же связаны все перечисленные задачи курса с формированием морально-эт^еских, или, по-другому, нравственных, сторон личности будущего инженера? Роль общения (а точнее, правильного, «нормативного» общения) в жизни людей чрезвычайно велика. Ведь через общение происходит вхождение человека в коллектив, социализация личности. В общении реализуется и обратный процесс - воздействие коллектива на личность и, наконец, межличностные взаимодействия. В общении и оформляются основные черты личности, тактики поведения. При общении подспудно включается знание общенациональных исконных (прецедентных) текстов, лежащих в основе культуры данного народа, на которых в свою очередь основаны социальные национальные нравственные нормы, свойственные данному народу традиции. Именно последние разрушились в России за последние десятилетия. Существует аксиома, что жаргонный тип общения, который заменил элитарный или даже лите-ратурно-р^говорный тип речевого поведения, господствует повсюду. Как мы говорим - так и думаем. Это закон универсальный. Что у человека на языке - то и в голове. Какие мысли могут быть у людей, для которых характерен маргинальный тип поведедения? Полное убожество языка, а значит, и полное убожество мысли, а значит, и полное убожество чувств. Вывод напрашивается сам собой: хочешь воспитать порядочного человека - научи его «порядочно» говорить. Именно эта задача состоит перед преподавателями кафедры русского языка, а именно - задача воспитания культурного языкового опыта у каждого студента.

Надо сказать больше: вопросы защиты, охраны и поддержки литературного языка -общие для преподавателей всех кафедр. Как сказал классик педагогики Ян Амос Коменский «Преподаватель! Воспитай себе подобного!» Если сам преподаватель активно употребляет ненормативную лексику, не умеет вести себя в аудитории и т.д., то о каком «воспитании» студентов может идти речь? Хотя кто сейчас особо заботится о воспитывающем характере образования?! Педагогика во все времена считалась общим делом, средоточием многих интересов и разногласий.

Подытоживая все сказанное, следует заключить, что занятия по дисциплине «Русский язык и культура речи» имеют своей целью:

• формирование у будущих инженеров коммуникативных навыков и компетенции (умение правильно организовать свое поведение вообще и коммуникативное поведение в частности);

• повышение общего уровня речевой культуры за счет обогащения представлений о русском языке как важнейшей составляющей духовного богатства народа;

• овладение навыками оценки речевого поведения людей в разных сферах коммуникации и в разных ситуациях общения;

• осмысление своего отношения к нашему национальному достоянию - русскому языку, к этой духовной сокровищнице, осваивать которую нам предстоит всю жизнь.

Что же предпринимается на кафедре «Русский язык», чтобы научить будущих инженеров правильно организовать свое поведение вообще и коммуникативные поведение в частности? Учитывая многообразия целей остановимся на одном аспекте - повышении общего уровня речевой культуры.

В курсе «^сский язык и культура речи», читаемом на кафедре, есть цикл занятий, посвященный орфоэпии (прадщтьному произношению слов).

На занятиях мы учим студентов законам произношения звуков, сочетаний звуков в русском языке и, наконец, слов (^щентология).

Как часто мы можем услышать, в нашем употреблении: ходатайство; инциндент; пре-цендент; вероисповедание; договора'; ездиит; ездию; премировать; нормировать; пломби'ровать и подобные ошибки.

Откуда носитель языка может взять образец произношения слова? Разумеется, из словаря, желательно специального, орфоэпического (т.е. словаря правильных произношений, ударений). Однако дело все в том, что словари зачастую не дают ответа на наши вопросы,

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования греша неточностями, пробелами (гак, к примеру, в словарях последних лет нет формы родительного падежа множественного числа вполне частотного слова «бомж» - как правильно: бо'^сей или бомже'й?). Что касается толкования значения слов, то они зачастую неполны, тавтологичны и даже допускают разные интерпретации. В словаре Ожегова СИ. глаголы «л^ить» и «л^ать» определяются следующим образом: то же, что лезть, но действие, совершаемое не в одно время, но за один прием.

Во-первых, здесь неясно выражена мысль о противопоставлении однонаправленных и разнонаправленных действий (лезть и лазить), а во-вторых, нет стилистической характеристики этих двух слов (жтературное и просторечное).

Или: Расщелина - 1) узкое ущелье в горах; 2) глубокая щель, трещина в дереве, камне, земле.

Расселина - глубокая трещина, узкое ущелье в породе, земле.

Различия нивелированы.

Таким образом, крылатое грибоедовское выражение «всё врут календари» вполне применимо, порой, и к словарям.

В специальных орфоэпических словарях, например, в орфоэпическом словаре под редакцией Р.И. Аванесова (М., 1989г.) представлен хорошо разработанный с научной точки зрения подход к определению нормативности произношения слов (рмноправные произносительные варианты; допустимые варианты; устаревшие слова; просторечные слова и т.д.). Все это - еще раз повторим - интересно и исчерпывающе. Вместе с тем практика показывает, что подобные пометы представляют проблему в процессе преподавании студентам-нефилологам. Предполагается, что пользователь либо сам индуктивным методом сформулирует для себя правила, либо бессознательно усвоит правильное произношение. Наш опыт показывает, что эти предположения иллюзорны. Чтобы научить студентов разбираться в стилистических тонкостях словоупотребления, приходится оперировать довольно сложными абстрактными лингвистическими понятиями, так что правила оказываются зачастую слишком трудными для филологически неподготовленных пользователей, а их большинство.

Одним словом, можно утверждать, что словари, к которым мы отсылаем студентов, в большей или меньшей степени не свободны от недостатков с точки зрения использования их в процессе преподавания.

Все недостатки словарей можно было бы разделить на антропогенные и имманентные.

Антропогенные недостатки словарей, т.е. недостатки обусловленные, как сейчас говорят, человеческим фактором, в принципе, преодолимы. Это, прежде всего, не вполне точные дефиниции, тавтология, неточное выделение значений у многозначных слов, неточность ударений или указания на их вариативность. В конце концов, словари делаются людьми, а -опять приходит на ум грибоедовское - «дащи могут обмануться». Впрочем, это для исследователя наименее интересный аспект.

Имманентные недостатки словарей. Об имманентных недостатках можно было бы сказать так: словари описывают язык, а пользователь имеет дело, как правило, с речью. Язык в принципе конечен, а речь - бесконечна. Даже самый полный словарь не сможет отразить, а тем более предвидеть индивидуальные речевые особенности личности или узуальные (щж-вычные) употребления. Как же выйти из этой сложной ситуации?

Выход один. Готовить учебную справочную литературу для собственных нужд. Ведь любая справочная литература призвана помочь студентам освоить курс «Русский язык и культура речи» - в этом нет сомнений у лингвистов.

Поэтому считается, что словари, как и другая справочная литература, предназначены помочь студентам освоить курс «Русский язык и культура речи». В статье проф. В Д. Черняк «Среди множества словарей...» («Мир русского слова», № 5, 2002 г.) дан подробный обзор орфографических и орфоэпических словарей, изданных за последние годы. Приступая к со-

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования ставлению орфоэпического словаря, ученые ставят перед собой ряд конкретных задач. Например, в уже названном орфоэпическом словаре под ред. Р.И. Аванесова 1989 г.) представлен весьма интересный подход к установлению нормативных языковых единиц. В его основе лежит тщательно разработанная вариативность произносительных норм фмноправ-ные варианты, допустимые варианты, устаревшие варианты и т.д.). Все это, еще раз повторим, весьма интересно и исчерпывающе. Вместе с тем, приступая к созданию УЧЕБНОГО орфоэпического словаря, авторы оказываются перед дилеммой: давать будущим инженерам всю полноту информации (детмьные комментарии по сложнейшим вопросам акцентологии с дифференциацией по сферам употребления слов) или оставить лишь одну произносительную норму с ориентацией на один из словарей.

Устанавливая эту норму, авторы столкнулись с рядом вполне прогнозируемых трудностей, главной из которых является «объективизация» нормы.

Какое произношение должно быть кодифицировано в словаре? Не секрет, что развитие языка придает самой норме подвижный характер и делает проблему трудноразрешимой. Не существует на сегодняшний день обязательного произносительного государственного эталона, в чем легко убедиться, сравнив, по мнению преподавателей кафедры, данные различных орфоэпических словарей. Учебный орфоэпический словарь предполагает включение лишь одного варианта произношения слова во избежание нечеткости представлений у студентов технических вузов о русской орфоэпии. Таким образом, ответственность за выбор одного из вариантов произношения целиком ложится на составителя словаря, что само по себе может вызывать вопросы, однако вполне возможно, ибо опытный преподаватель, профессионал, проработавший не один десяток лет на ниве русистики, имеет право сделать этот выбор. Студенты должны покинуть вуз с некими конкретными знаниями о языке, а не с представлениями о так называемом языковом плюрализме: допустимо так и эдак - одним словом, так, как им хочется.

Без языковой нормы невозможно ни жить, ни сохранить экологию языка, поэтому появление подобных справочников необходимо.

Итак, частые конфликты между массовым, привычным употреблением (узусом) и нормой (прадилом, законом) могут быть решены лишь с помощью эталона, своеобразного речевого ориентира, роль которого могут выполнять учебные словари, которые позволяют в минимальный срок получить всю нужную информацию, что делает их незаменимым инструментом познавательной деятельности.

Литература

1. Анохина Т.Я. К проблеме преподавания языковых дисциплин в техническом вузе. М.: Известия МГТУ «тМИ», № 1(5), 2008 г.

2. Анохина Т.Я. Из истории знаков препинания. М.: Известия МГТУ «^^МИ», № 1(7), 2009г.

3. Анохина Т.Я. Дидактическая категория «целеполагания» применительно к преподаванию дисциплины «Русский язык и культура речи» в условиях реформы Российского ВПО». М.: Известия МГТУ «^МИ», № 1(11), 2011 г.

4. Анохина Т.Я., Анкин А.В. Лингводидактические принципы проведения промежуточной аттестации с учетом требований академической мобильности и ФГОС 3-его поколения. М.: Известия МГТУ «тМИ», № 2(12), 2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.