10.02.00. ЗАБОНШИНОСЙ 10.02.00. ЯЗЫКОЗНАНИЕ 10.02.00. LINGUISTICS
10.02.04. ЗАБОНХ,ОИ ГЕРМАНЙ 10.02.04. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 10.02.04. GERMANIC LANGUAGES
УДК 40 А.Ш.ШАРИПОВ
ББК 81.1
РОЛЬ ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В СТРУКТУРИРОВАНИИ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА (на материале немецкого языка)
Исследование роли паралингвизмов в процессе коммуникации в целом и в структурировании речевого поведения человека, управления его поведением, в частности, относится к наиболее актуальным проблемам, находящимся в центре внимания лингвистики и психолингвистики.
В статье предпринимается попытка проанализировать, с какими факторами коммуникативного акта соотносятся паралингвистические явления, каким образом употребление паралингвизмов (жестов, мимики, и фонационных средств) способствуют достижению коммуникативного эффекта в зависимости от социальных факторов и ситуации общения.
Данный вопрос рассматривается в рамках проблемы, направленной на исследования психологических аспектов функционирования паралингвистических средств в речевой коммуникации.
Понятие речевой деятельности трактуется в статье в контексте теории деятельности А.Н.Леонтьева (7) и теории речевой деятельности А.А.Леонтьева (7, 8, 10) и И.А.Зимней (4, 5).
По определению И.А.Зимней, речевая деятельность (РД) есть активный, целенаправленный, предметный (содержательный) процесс выдачи и приёма сформированной посредством языка мысли (волеизъявления, выражения чувств), направленный на удовлетворение коммуникативно-познавательной потребности общающихся. Единицей РД является речевое действие, соотносимое с отдельным высказыванием (4, 5).
Речевое общение человека происходит в форме исполнения или соисполнения речевых действий, которые в свою очередь сопряжены с его речевым поведением. Размышляя о соотношении речевой деятельности и речевого поведения личности, И.А.Зимняя определяет речевое поведение как неотъемлемую часть человеческого поведения в целом, как сложную систему поступков, действий и движений: «Речевое поведение есть форма социального бытия человека (или его функционирования в социуме). В речевом поведении проявляется вся совокупность речевых действий, речевой деятельности человека - это манера, характер их реализации человеком, включающей и всю его соматическую активность. Содержанием речевого поведения является содержание речевой деятельности. Единицей речевого поведения является речевой поступок, имеющий означаемое - характер воздействия на партнера и означающее - внешняя исполнительская часть речевой деятельности или речевого действия (4, 5). Речевое поведение включает эмоциональный компонент, ибо «свойство личности в свою очередь сказываются в ее поведении» (13, 518).
Исследование поведения возникло в рамках американской теории бихевиоризма (15). В советской психологии данная теория была подвергнута резкой критике с разных теоретических позиций, в результате чего понятие поведение было отделено от его интерпретации в рамках бихевиористической теории.
Исследование теоретических положений речевого поведения изложены в трудах Б.Г.Ананьева, П.К.Анохина, П.Я.Блонского, А.А.Бодалёва, А.С.Выготского, П.Я.Гальперина, Н.И.Жинкина, И.А.Зимней, М.М.Бахтина, А.А.Леонтьева, А.Н.Леонтьева, Б.Ф.Любимова, А.Р.Лурии, С.Л.Рубинштейна и др.
На основе изучения теоретических положений указанных авторов Е.А.Маслыко определяет речевое поведение как систему речевых поступков, имеющих общую мотивационную и предметно-целевую основу и реализуемых субъектом на основе своей коммуникативной способности и с учетом условий общения (речевой деятельности).
Речевое поведение обслуживает поведение в целом, сообразуется с мотивами жизнедеятельности человека, с его потребностями и интенциями. Оно и индивидуально и социально. Оно и личностно и социально ориентировано (12, 25).
Особо подчеркивая важность роли невербальных средств общения в процессе коммуникации, Г.В.Колшанский пишет, что «исследование коммуникативного поведения человека может идти только в плане его вербального поведения во взаимодействии с самыми разнообразными неязыковыми средствами (паралингвистика) при условии, что язык как единственно глобальная манифестация всей разумной познавательной деятельности человека является доминирующим средством в системе коммуникации, подчиняющим себе все паралингвистические средства. К паралингвистическим средствам должны быть отнесены лишь те функционально оправданные проявления физического состояния говорящего субъекта, которые необходимы для восполнения пробелов в вербальной коммуникации» (6, 32).
Теоретические положения о модели порождения речевого высказывания послужили Е.А.Маслыко основой выдвижения гипотезы о психолингвистической природе паралингвистических явлений. Данная гипотеза сводится к следующему:
1) паралингвистические явления представляют собой сопутствующий продукт порождения речевого высказывания в ходе исполнения речевого поведения;
2) паралингвизмы образуются в плоскости взаимодействия речи и кинем, характеризующегося тенденцией к оптимально экономной передаче информации в процессе вербального общения;
3) стремление к экономной компрессии текста сообщения приводит к образованию паралингвизмов на различных уровнях порождения речевого высказывания;
4) каждый уровень порождения речевого высказывания (речевая интенция - внутреннее программирование - семантическая грамматикализация - выбор языковых единиц - моторное программирование - фонация) дает начало побочному паралингвистическому продукту или синхронизируется с собственно высказыванием, обеспечивая последнему большую выразительность ... речевого и неречевого поведения партнёра в процессе общения (12, 27).
Речевое поведение человека проявляется непосредственно в процессе коммуникации, в определенной ситуации общения, которая служит социальным фактором и условием его реализации. В лингвистическом плане таковым условием может выступать художественный текст. «Художественный текст представляет собой снятый момент процесса коммуникации, что и составляет его специфичность как особой формы коммуникации» (14, 83).
Исходя из тезиса о том, что художественная литература в целом и художественный текст (через призму вымышленного, фиктивного мира его автора) моделирует действительность (1, 50; 11) в данной статье для анализа привлекаются диалогические фрагменты художественных текстов. В подобных текстах паралингвизмы становятся непосредственно доступными наблюдению и анализу, и тем самым, появляется объективная возможность описания и установлении их роли в структурировании речевого поведения человека, совершающего речевой акт общения. «Речевой акт» понимается как целенаправленная и адресуемая коммуникативная деятельность, реализуемая во времени и пространстве с целью обмена значимой информацией с помощью системы естественного языка в его, например, устной форме (3, 141). Необходимость обращения к тексту художественной литературы объясняется тем, что его автор при вербальном воссоздании коммуникативного акта стремится передать то, что характерно для речевого общения, как с точки зрения языковых особенностей, так и дополнительных факторов, сопутствующий речи. Поэтому тексты художественной литературы являются наиболее доступным источником для рассмотрения роли паралингвистических средств в структурировании речевого поведения человека. Обратимся к примерам:
(1) „Wie lange wird es nun dauern, denkst du?"
„Eine Stunde, zwei Stunden. Kann sein, die ganze Nacht. Maud öffnete überrascht den Mund. „Die ganze Nacht ... ?" (18, 65)
(2) „Vergessen? Was soll ich vergessen haben? Ihr blockiert den Fahrradweg, so dass ich fast hingestürzt ..." Die Rothaarige unterbricht ihn erneut. „Stopp, Alter. Halt die Klappe. Du hast dich bei meiner Freundin zu entschuldigen. Du hast sie mit deinem Scheißquark beschmiert. Eine Entschuldigung ist fällig, und da solltest du nicht lange warten, . du Sack".
Stolzenberg ist überrascht, ihm fehlen die Worte, er starrt bloß mit offenem Mund das Mädchen an. Es erscheint ihm unglaublich. Er ist fassungslos, wie dieses Kind ihn soeben angesprochen hat ... (16, 107-108)
Если в примере (1) мимические движения öffnete überrascht den Mund непроизвольная и неадресованная реакция удивления (на это указывает дополнительное уточняющее слово überrascht), то в примере (2) подобное же мимическое движение (er starrt bloß mit o ffenem Mund das Mädchen an) и
целенаправленно и адресовано (девочке-подростку) и коммуникация достигает своей цели. Второй абзац данного примера содержит ряд поясняющих и уточняющих вербальных средств (Stolzenberg ist überrascht, ihm fehlen die Worte; Es erscheint ihm unglaublich. Er ist fassungslos ...), сигнализирующих об эмоциональном состоянии участника коммуникации - смущение, растерянность, отчаяние.
(3) „Beim Einbiegen in die Straße ... muss er scharf bremsen, da eine Mädchengruppe auf dem Fahrradweg steht und die Fahrbahn nicht freigibt, obwohl er heftig klingelt. Er stoppt so abrupt, dass ein Joghurtbecher und der eingewickelte Käse aus der Fahrradtasche herausgeschleudert werden und auf der Straße landen. Der Plastikbecher platzt auf, das Joghurt spritzt über das Pflaster, einige Spritzer landen auf den Schuhen und Beinen einer der Mädchen. Stolzenberg verhindert mit letzter Mühe einen Sturz. Er wirft einen wütenden Blick in Richtung der Mädchen und sammelt Käse und Joghurt an. Als er den Becher mit dem Fuß in den Rinnstein schieben will, trifft ihn ein heftiger Schlag auf den Hinterkopf. Er fährt herum, die fünf Mädchen starren ihn aus zusammengekniffenen Augen böse an.
„Seid ihr völlig verrückt geworden", platzt es aus ihm heraus.
Sein Fahrrad liegt auf dem Boden, mit dem eingewickelten Käse geht er einen Schritt auf die Mädchen zu.
„Erst holt ihr mich vom Rad, und dann habt ihr die Freiheit ."
„Hey, Alter, hey, du Arsch, hast du nicht etwas vergessen?", unterbricht ihn ein besonders dünnes, hochgewachsenes, rothaariges Mädchen .
„Vergessen? Was soll ich vergessen haben? Ihr blockiert den Fahrradweg, so dass ich fast hingestürzt. (16, 106-107).
Данный микротекст содержит описание мимических движений (wirft einen wütenden Blick; starren ihn aus zusammengekniffenen Augen), которое полностью заменяет естественный акт словесной коммуникации и совершенно адекватно интерпретируется участниками речевого акта, и соответственно действуют (wirft einen ... Blick; starrt ... an); в микротексте используются также дополнительные лексические единицы (wütend; böse), которые указывают на речевое поведение (ярость, злость) участников коммуникации. В этом отношении нельзя не согласится с мнением И.Н.Горелова о том, что в таких случаях мы имеем дело с условиями конституативного типа эллиптической конструкции, которая восполнятся только при учёте экстралингвистических и паралингвистических компонентов речевого акта (3, 142).
Сравним другие примеры: (4) „Da trat Kiepert an und schob vor sich her einen untersetzten Mann mit einem rötlichen Haarband rund um das rotfleischige Gesicht. Der zog die Brauen auf die Höhe und sagte: „Gottdunner, Fräulein Sie sind jä 'n dolle Deern, sind sie jä, Huhu! Denn haut er mich auf n ... . Ich bin nämlich auch n Kapitän, und wenn sie was mit mich trinken wollen -".
Schon griff Unrat ein.
„Die Künstlerin Fröhlich trinkt - traun fürwahr - mit niemand. Da irren Sie, Mann. Überdies verkennen Sie sichtlich den privaten Charakter dieses Kab-, dieser Garderobe."
„Herr, Sie spaßen woll?" - und der Kapitän zog die Brauen noch höher.
„Mitnichten", erklärte Unrat. „Vielmehr belehrte ich Sie darüber, dass Sie hinausgehen müssen" (17, 126127).
В данном примере описание мимических движений (zog die Brauen auf die Höhe, zog die Brauen noch höher) выступает вместо вербального выражения эмоционального состояния (удивление) одного из участников речевого акта (капитана) по поводу поведения своих партнеров п коммуникации (актрисы Фрёлих и учителя Гнуса). Подобный ход речевого акта соответственно «считывается» партнерами по коммуникации: учитель Гнус как третий участник речевого акта адекватно реагирует на вербальный компонент речевого акта (Herr, Sie spaßen woll?) и его невербальный компонент (zog die Brauen noch höher) словесно (Mitnichten), т.е. вербально выражает свое намерение в отношении высказываний первого участника речевого акта (он требует, чтобы капитан покинул помещение).
Следует заметить, что во всех вышеприведённых примерах адекватный лингвистический анализ вербальных компонентов возможен лишь с учетом невербальных компонентов речевого акта, на что указывает также И.Н.Горелов (3, 142).
На основе наблюдений над функционированием паралингвистических средств в диалогических сверхфразовых единствах художественного текста (служащего моделью речевого акта общения) можно сделать некоторые предварительные выводы об их роли в структурировании речевого поведения коммуникантов:
* паралингвистические средства сопровождают речевой акт общения и несут дополнительную информацию о эмоциональном состоянии коммуникантов;
• паралингвистические средства (кинемы, жесты, фонационные средства) непосредственно выражают/отражают психические состояния коммуникантов; в подобных случаях в тексте функционируют фразеокинемы - они служат средством косвенной номинации соответствующего эмоционального состояния коммуникантов.
Таким образом, паралингвистические средства могут восполнять или заменять высказывание, способствуя тем самым достижению взаимопонимания участников речевого акта общения; они могут служить средством воздействия на речевое поведение партнеров по коммуникации. Использование паралингвистических средств в общении даёт возможность говорящему регулировать поведение (в том числе и речевое) своего партнера по коммуникации.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Гончарова, Е.А., Интерпретация текста. Учебное пособие по немецкому языку/ Е.А.Гончарова, И.П.Шишкина. -М.: Высшая школа. - 2005. - 368 с.
2. Горелов, И.Н. Невербальные компоненты коммуникации/И.Н.Горелов. - М.: Либроком, 2009. - 112 с.
3. Горелов, И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности/И.Н.Горелов//Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука. 1985, - 240 с.
4. Зимняя, И.А. Речевая деятельность и речевое поведение в обучении иностранному языку/И.А.Зимняя// Речевое поведение и речевая деятельность студентов на иностранном языке. Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 242. М.: 1984. - С. 3-11
5. Зимняя, И.А. Речевая деятельность и психология речи/И.А.Зиняя//Основы теории речевой деятельности (Проблемы психолингвистики). - М.: Наука. -1968.- 272 с.
6. Колшанский Г.В. Паралингвистика. Издание пятое.: Ленанд, 2014. - 100 с.
7. Леонтьев, А.Н. Деятельность, сознание, личность/А.Н.Леонтьев. - М.: Смысл, Академия, 2005. -352 с.
8. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность/А.А.Леонтьев. -М.: Красанд, 2010. - 216 с.
9. Леонтьев, А.А. Речевая деятельность/А.А.Леонтьев//Основы теории речевой деятельности (Проблемы психолингвистики). -М.: Наука, 1974. - 368 с.
10. Леонтьев, А.А. Психология общения/А.А.Леонтьев// 3-е изд. - М.: Смысл, 1999. - 365 с.
11. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста/Ю.М.Лотман. - СПб, 1998. - 285 с.
12. Маслыко, Е.А. К модели речевого поведения / Е.А. Маслыко // Речевое поведение и речевая деятельность студентов на иностранном языке: Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. -М., 1984. -Вып. 242. - 173 с.
13. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии/С.Л.Рубинштейн.- СПб.: Питер, 2003. — 713 с.
14. Стриженко, А.А. Художественный текст как особая форма коммуникации/А.А.Стриженко//Лингвистика текста. Материалы научн. конференции. II Часть.-М.:, 1974. - С. 81-88
15. Уотсон, Дж.Б. Психология как наука о поведении/Дж.Б.Уотсон. -М. - Л., 1926. -701 с.
Список цитированной художественной литературы:
16. Hein, Christoph. Weiskerns Nachlass. Suhrkamp Verlag Berlin, 2013. - 319 р.
17. Mann, Heinrich. Professor Unrat. Aufbau - Verlag Berlin und Weimar. - 1964.- 241 р.
18. Kellermann, Bernhardt. Der Tunnel. M.: 1956.- 376 р.
REFERENCES:
1. Goncharova, Ye.A. Interpretation of Text. Manual for German language/ Ye.A. Goncharova, I.P. Shishkina. - M.: Higher School, - 2005. - 368 p.
2. Gorelov, I.N. Non-Verbal Components of Communication. /I.N. Gorelov. - M.: Librokom. - 2009. -112p.
3. Gorelov, I.N. Interrelation of the Non-Verbal and the Verbal in the Communicative Activity. Study of verbal thinking in psycholinguistics/ I.N. Gorelov. - M.: Science, 1985. - 240 p.
4. Zimnyaya, I.A. Discourse Activity and Discourse Behavior in Teaching Foreign Language/ I.A.Zimnyaya. - In: Discourse Behavior and Discourse Activity of Students in Foreign Language. Collection of research papers of Moscow - State Pedagogical Institute of Foreign Languages named after Maurice Torez. Issue №242. M.: 1984, - P. 3-11.
5. Zimnyaya, I.A. Discourse Activity and Psychology of Speech/I.A.Zimnyaya. - In: Fundamental Theory of Discourse Activity (Problems of Psycholinguistics). - M.: Science, - 1968. - 272 p.
6. Kolshanskiy, G.V. Paralinguistics/G.V.Kolshanskiy. The fifth edition. - Lenand, - 2014. - 100 p.
7. Leontiev, A.N. Activity, Consciousness, Individual/ A.N.Leontiev. - M.: Academy. - 2005. - 352 p.
8. Leontiev, A.A. Language, Speech, Speech Activity/ A.A.Leontiev. - M.: Krasand, 2010. - 100 p.
9. Leontiev, A.A. Speech Activity. In: Fundamentals Theory of Discourse Activity (Problems of Psycholinguistics)/ A.A.Leontiev.- M.: Science, - 1974. - 368 p.
10.Leontiev, A.A. Psychology of Communication/ A.A.Leontiev// The third edition. - M.: Sense, 1999.-365 p.
11.Lotman, Yu.M. Structure of a Literary Text/ Yu.M.Lotman.- SPb.: Art, 1998. - 285 p.
12.Maslyko, E.A. To a Model of Speech Behavior/ E.AMaslyko.- In: Speech Behavior and Speech Activity of Students in Foreign Language. Collection of research papers of Moscow. State Pedagogical Institute of Foreign Languages named after Maurice Torez. Issue №242. - M.: 1984. - P. 20-34.
13.Rubinstein, S.A. Foundations of General Psychology/ S.A. Rubinstein, - SPb.: Peter, Issue 242. - 2003. -713 p.
14.Strizhenko, A.A. Text Linguistics as a Special Form of Communication/ Strizhenko, A.A. - In: Text linguistics. Materials of academic conference. Part II. - M.: 1974. - P. 81-88.
15.Watson, J.B. Psychology as a Science about Behavior/ J.B.Watson, - M.-L., 1926. - 701 p.
The List of Feature Literature
16. Hein, Christoph. Weiskern on Leave/ H.Christoph// Suhrkamp publishing-house. Berlin. 2013. - 319 p (in German).
17.Mann, Heinrich. Teacher Unrat. Aufbau publishing-house/ M.Heinrich// Berlin and Weimar.- 1964.- 241 p. (in German)
18.Kellermann, Bernhardt. The Tunnel/ K.Bernhardt - M., 1956. - 376 p. (in German)
Мацоми воситщои паралингвистй дар созмонёбии рафтори муоширатии инсон (дар асоси забони олмонй)
Вожа^ои калиди: воситауои паралингвистй, муошират, рафтори муоширатии инсон, порчауои муколамавии матни бадей, уолати эусосии муоширон
Мацола ба тауцици масъалаи мацоми воситауои паралингвистй дар созмонёбии рафтори муоширатии инсон бахшида шудааст. Дар мацола дар такя ба фикру ацидауои забоншиносон ва равоншиносони маъруф оид ба ин муаммо рафтори муоширатй умуман чун цузъи цудонашавандаи рафтори инсон ва чун шакли уастии он эътироф гардидааст. Таъкид карда мешавад, ки амали муоширатй чун воуиди рафтори муоширатй дониста мешавад ва мундарицаи он тарзи таъсири ин амал ба уамсуубат, шакли он бошад, цузъи зоуирии воцеъ гаштани амали муошират мебошад. Муаллиф ацидаеро тарафдорй менамояд, ки рафтори муоширатии инсон дар вазъияти муайяни муоширатй зоуир мешавад, ки чун омили ицтимой ва шарти воцей гардидани он хизмат мекунад. Барои таулили лингвистй матнуои адабиёти бадей истифода шудаанд (дар асоси ацидае, ки адабиёти бадей имруз чун шакли хосаи муошират эътироф гардидааст). Матни бадей дар ин маврид чун вазъияти шартии муошират меояд, ки дар он хусусиятуои рафтори муоширатии инсон воцей мегарданд. Дар мацола инчунин имкониятуои семантикии паралингвизмуо чун воситауои таъсиргузор ба рафтори муоширатй ва гайримуоширатии инсон таулил карда шудаанд ва дар натица оид ба мацоми паралингвизмуо дар созмонёбии рафтори коммуникативии иштирокчиёни муошират хулосауои муайян бароварда шудаанд.
Роль паралингвистических средств в структурировании речевого поведения человека (на материале немецкого языка)
Ключевые слова: паралингвистические средства, речевая деятельность, речевое поведение человека, диалогические фрагменты художественного текста, эмоциональное состояние коммуникантов
Статья посвящена исследованию роли паралингвистических средств общения в структурировании речевого поведения человека. Основываясь на теоретических положениях известных лингвистов и психолингвистов по данной проблеме, речевое поведение рассматривается как неотъемлемая часть человеческого поведения в целом, как форма социального бытия человека. Подчеркивается, что единицей речевого поведения является характер воздействия на партнера по коммуникации, а формой - внешняя исполнительная часть речевого действия. В процессе коммуникации вербальные средства взаимодействуют с разнообразными паралингвистическими средствами, которые подчинены вербальным. Автор исходит из тезиса о том, что речевое
поведение человека проявляется в определенной ситуации общения, которая служит социальным фактором и условием его реализации. Для анализа привлечен художественный текст как особая форма коммуникации и служащий в данном случае условной речевой ситуацией, в которой реализуются особенности речевого поведения человека. Проанализирован также семантический потенциал паралингвизмов как средств воздействия на речевое и неречевое поведение партнеров по общению и на этом основании сделаны выводы о роли паралингвизмов в структурировании речевого поведения участников в коммуникации.
The Role of Paralinguistic Means of Communication in Structurizing Speech Behaviour of Individual (on German Language material)
Key words: paralinguistic means, discourse activities, discourse behavior of man, dialogical fragments of
belles-letter text, emotional state of communicants. The article dwells on the research of the role of paralinguistic means of communication in structurizing human discourse behavior. Based on theoretical hypotheses of outstanding linguists and psycho-linguists on the given problem discourse behavior is regarded as an integral part of human behavior on the whole, as a form of man's social being. It is underscored that a unit of discourse behavior is a character of affect over a communication; a form of discourse behavior is an external execution part of speech action.
In the process of communication verbal means interact with various paralinguistic means which are dependent on verbal ones. The author proceeds from the fact that human discourse behavior reveals itself in a certain situation of communication which serves as a social factor and condition for its realization. For analysis, an extract (text) from a fiction book is taken as a special form of communication which serves as a conventional communicative situation where one can see the peculiarities of human discourse behavior. Semantic potential of paralinguisms evincing discourse and non-discourse behavior of partners has been analyzed. On the basis of the analysis there was drawn a conclusion on the role of paralinguizims (paralinguistic means of communication) in structuring human discourse behavior of the participants of communication.
Маълумот дар бораи муаллиф:
Шарипов Абду^амид Шарипович, номзади илмуои филология, дотсенти кафедраи забони олмонии Донишгоуи давлатии Хуцанд ба номи академик Б.Гафуров (Цумуурии Тоцикистон, ш.Хуцанд), E-тий: a_scharipow@rambler.ru
Сведения об авторе:
Шарипов Абду^амид Шарипович, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка Худжандского государственного уиверситета имени академика Б.Гафурова (Республика Таджикистан г.Худжанд), Ernail: a_scharipow@rambler.ru
Information about the author:
Sharipov Abduhamid Sharipovch, candidate of philological sciences, Associate Professor of the German language department, Khujand Staete University named after academician B.Gafurov (Tajikistan Repubic, Khujand), Ernail: a_scharipow@rambler.ru