Научная статья на тему 'Роль онимов в организации художественного пространства'

Роль онимов в организации художественного пространства Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
423
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
имя собственное / художественный текст / художественное пространство / ономастическая плотность / жанр / структурообразование / proper name / fiction text / fiction space / onomastic density / genre / text structure

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Е. Ф. Косиченко

Статья посвящена изучению роли имен собственных в создании художественного пространства; при этом онимы понимаются не только как средства локализации повествования и создания аналогии между художественной действительностью и реальным миром, но также как факторы, определяющие характер самого пространства, которое может сужаться или расширяться в зависимости от плотности онимов в тексте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ONOMASTIC MEANS OF MAPPING LITERARY SPACE

The article develops an onomastic approach to the problem of creating literary space. Names are regarded not only as indexes of a certain place and a way of revealing correspondences between real life and fictitious reality, but also as factors that determine the nature of literary space that can shrink or expand depending on the density of names in the text

Текст научной работы на тему «Роль онимов в организации художественного пространства»

удастся в скором времени покончить. В то же время, данная тенденция в последнее время все чаще подвергается сомнению.

Подводя итог всему вышесказанному, можно сделать вывод, что культурно-исторический контекст национального дискурса, в том числе и политического дискурса, задает СМИ особенности репрезентации политических событий. В еврейском политическом дискурсе автор стремится не реализовывать свое личностное отношение, используя при этом лексические единицы меньшей коннотации, по сравнению с лексическими единицами в русской лингвокультуре. В то же время, в большинстве случаев, все факты, излагаемые автором, подтверждаются словами очевидцев и лиц, имеющих отношение к случившемуся, которые, зачастую, весьма эмоциональны. В текстах СМИ подчеркивается горечь утраты каждого гражданина, и никто не остается равнодушен к гибели человека. Репрезентируя события терактов, автор детально описывает действия преступника. Полагаем, что преследуемая таким образом цель - показать поведение террористов и, возможно, предостеречь население от появления новых жертв. В русской лингвокультуре автор только нагнетает страх и ужас на читателя, однако старается не разжигать национальной или религиозной ненависти по отношению к представителям другой нации или религии. Преимущественно, и в Израиле, и в России теракты совершают мусульмане, однако, для представителей русской лингвокультуры это не является причиной относить всех мусульман к террористам. В еврейском политическом дискурсе любой араб считается потенциальным преступником. И убийства, совершаемые в отношении лиц еврейской национальности, являются террористическими актами против Израиля.

Е.Ф. Косиченко E. F. Kosichenko

РОЛЬ ОНИМОВ В ОРГАНИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО

ПРОСТРАНСТВА ONOMASTIC MEANS OF MAPPING LITERARY SPACE

Статья посвящена изучению роли имен собственных в создании художественного пространства; при этом онимы понимаются не только как средства локализации повествования и создания аналогии между художественной действительностью и реальным миром, но также как факторы, определяющие характер самого пространства, которое может сужаться или расширяться в зависимости от плотности онимов в тексте.

Ключевые слова: имя собственное; художественный текст; художественное пространство; ономастическая плотность; жанр; структурообразование.

The article develops an onomastic approach to the problem of creating literary space. Names are regarded not only as indexes of a certain place and a way of revealing correspondences between real life and fictitious reality, but also as factors

that determine the nature of literary space that can shrink or expand depending on the density of names in the text.

Key words: proper name; fiction text; fiction space; onomastic density; genre; text structure.

Интерес лингвистики к пространственной организации художественного текста обусловлен, в первую очередь, широкой представленностью категории пространства в естественном языке. Будучи по существу координатами культуры, категории пространства и времени могут рассматриваться как факторы, определяющие восприятие человеком действительности, в известной степени, детерминирующие его менталитет. Так, мифопоэтическое сознание не разделяло пространство и время, и описание пространства первобытным или архаическим сознанием предполагало определение здесь и теперь, а не просто здесь; пространство мыслилось как неоднородное, содержащее некоторую особо выделенную точку (центр мира) и избранные направления, например, вверх (к небу), вниз (в преисподнюю), часто также направления, связанные со сторонами света [5; 7; 9].

Поскольку пространственные отношения являются одними из фундаментальных отношений, с которыми в первую очередь сталкивается человек, «их номинации в человеческом языке отводится важное место, и выражение пространственных отношений нередко лежит в основе выражения иных отношений, например, принадлежности, времени, причины, противопоставления и т. д.» [3, с. 115]. Особое внимание лингвистов привлекает изучение пространственных отношений в художественном тексте [2; 4; 10], поскольку только в данном типе текста отражена специфика восприятия человеком пространства реальной действительности и одновременно складывается уникальный топос вымышленной реальности.

Как правило, при изучении организации художественного текста пространственные и временные отношения не разделяются, и в центре внимания исследователя оказывается хронотоп, который вслед за М. М. Бахтиным определяется как взаимосвязь временных и пространственных отношений, художественно освоенных в литературе. Отметим, что, согласно мнению М.М. Бахтина, ведущим началом в хронотопе является время [1]. Напротив, Ю. М. Лотман понимал художественное пространство как более универсальное и первичное по отношении к художественному времени, отмечая, что в художественной модели мира «пространство» подчас метафорически принимает на себя выражение совсем не пространственных отношений, а становится формальной системой для построения различных, в том числе и этических, моделей [6].

Способностью концептуализировать пространственно-временные отношения обладают также имена собственные, о чем в частности писал Б. А. Успенский, отмечавший, что имени может быть достаточно для того, чтобы сделать вывод о времени и месте действия, к примеру, некоторой пьесы, а также о социальном положении ее персонажей. В частности, это относится к

именам Георгий Арнольдович, Екатерина Аркадьевна, Бетси, Жоржик, Пуд Гордеич, Феклиста Титовна, Марфушенька, Карп, Ерема, Пахом, Егорка [8].

Далее речь пойдет о способности имен собственных концептуализировать пространственные отношения и, репрезенитируя их в художественном тексте, участвовать в построении художественной действительности. Часто данную функцию выполняют прецедентные имена, однако и «обычные» имена из ономастикона также способствуют созданию пространственной структуры текста.

Обратимся к роману Дж. Апдайка «Кролик вернулся» (J. Updike 'Rabbit Redux') [18]. Действие романа разворачивается в 1960-х годах в столице штата Пенсильвания, городе Питтсбурге, население которого разнородно с этнической точки зрения [11], но более чем на 20% состоит из так называемых «немцев», к которым по традиции относят также шведов и голландцев -первопоселенцев штата. Примечательно, что этническое разнообразие города довольно точно отражено в произведении Дж. Апдайка посредством целого ряда имен: скандинавского Angstrom, шотландского Buchanan, южно-немецкого Fosnacht, греческого Stavros, шведского Springer, нижненемецкого Hammacher, англосаксонского Farnsworth и других, что позволяет автору локализовать действие и воссоздать местный колорит.

Особое место в создании пространственной структуры текста в романе «Кролик вернулся» занимают прецедентные имена. Число известных людей, к которым в тексте осуществляется референция, составляет ЗЗ. Из них:

1. политиков и государственных деятелей - 15 (A. Lincoln, Agnew, D. Boone, E. Dirksen, G. Washington, Hitler, Hoover, H. Humphrey, L. B Johnson, J. Kennedy, Lincoln, Marx, R. Nixon, Truman, Wilson);

2. актеров и шоуменов - 7 (С. Burnett, D. Frost, F. Douglas, J. Gleason, G. Pyle, S. Davis Jr, R. Williams);

3. ученых - 1 (Einstein);

4. астронавтов - 3 (Armstrong, Aldrin, Collins);

5. библейских персонажей - 4 (Herod, Jesus, Judas, Pilate);

6. мифологических персонажей - 1 (Hele); V. героев телесериалов - 1 (Tonto);

8. подозреваемый в убийстве Дж. Кеннеди (Lee. H. Oswald).

Широкая представленность имен из данной области свидетельствует о высокой степени политизированности американского общества 1960-х годов.

Интересно также, что двадцать пять (25) прецедентных имен из тридцати трех (ЗЗ) принадлежат американской культуре середины прошлого века. По оценкам института Гэллапа [1З] десятью наиболее влиятельными людьми 1960-х годов были названы (в порядке убывания): М. Л. Кинг, Н. Армстронг, Дж. Кеннеди, Битлз, Боб Дилан, Линдон Б. Джонсон, Мохаммед Али, Альфред Хичхок, Икс Малкольм, Винс Ломбарди; наиболее влиятельными политиками 1960-х годов стали: в 1961 г. - Дж. Ф. Кеннеди, в 1962 г. - Жаклин Кеннеди, с 196З по 1966 гг. - Л. Джонсон, с 196V по 1969 гг.- Д. Эйзенхауэр, с 1969 по

1972 гг. - Р. Никсон. Полужирным шрифтом выделены имена, используемые в романе Дж. Апдайка «Возвращение кролика».

Согласно рейтингу Нильсена [14] шоу Кэролл Бернетт (The Carol Burnett Show), участниками которого являлись актеры С. Burnett, D. Frost, F. Douglas, J. Gleason, G. Pyle, S. Davis Jr, признано величайшим шоу в истории, которое выходило в эфир с 1967 по 1978 годы и было удостоено 25 премий Эмми, 8 премий Золотой глобус, трижды удостаивалось награды зрительских симпатий. Два имени (выделены шрифтом) используются в произведении.

Таким образом, из тридцати трех (33) прецедентных имен, привлекаемых в романе Дж. Апдайка «Возвращение Кролика», особую роль в жизни американцев конца 1960-х годов играли восемь (8), а именно: С. Burnett, S. Davis Jr, E. Hoover, L. B. Johnson, R. Nixon, N. Armstrong, E. Aldrin, M. Collins. Плотно примыкают к данной группе имена J. Kennedy и Lee H. Oswald.

Пример доказывает, что, локализуя действие в пространстве, используемые в произведениях художественной литературы имена собственные отражают наиболее важные культурные ценности, задавая таким образом пространственные и ценностные координаты повествования.

В контексте способности онимов локализовывать действие в пространстве интерес представляет научная фантастика. Сюжеты многих научно-фантастических произведений развертываются за пределами Солнечной системы, на планетах, населенных людьми. Это означает, что имя персонажа должно отражать два фактора - внеземное происхождение героя, с одной стороны, и его историческую связь с Землей - с другой. «Реалистичность»

герои прочие телесериалов 3%

мифологические персонажи 3%

ученые 3%

Рис. 1. Процентное соотношение прецедентных имен из разных источников

произведения, под которой в данном случае понимается его способность убедить читателя в возможности, или даже вероятности описанных событий, в значительной степени зависит от его ономастикона, в котором важно отразить наиболее характерные для землян способы именования, в связи с чем акцент делается на звучании имен, а за основу, как правило, принимаются латинские или греческие корни. Данный принцип реализован в романе А. Азимова «Роботы утренней Зари» [12], персонажами которого являются: полицейский с планеты Земля с «земным» именем Elijah Baley, а также жители далекой планеты с именами Han Fastolfe, Gladia Delmarre, Santirix Gremionis, Vasilia Aliena, Kelden Amadiro.

Значимым для построения художественного пространства является коэффициент ономастической плотности (КОП), т.е. доля имен собственных от общего числа слов в целом произведении, в отдельной главе или в отдельном текстовом фрагменте. Анализ художественных ономастиконов показывает, что процент имен в тексте существенно варьируется. При этом низким является КОП, при котором доля онимов от общего числа слов в произведении составляет (в процентах) от 1 до 2; средним - от 2 до 3; высоким - свыше 3. С точки зрения пространственной организации произведения существенными являются высокий и низкий КОП, в то время как средняя плотность имен не имеет выраженной значимости.

Например, действие романа М. Ондатже «Английский пациент» [16] (КОП 1.6) разворачивается на заброшенной вилле, а многие эпизоды книги посвящены описанию пустынь. Слово «desert» встречается в тексте 172 раза. Все пространство романа, включая виллу, - это открытое пространство, и низкий КОП усиливает ощущение безграничной пустоты и, как следствие, высокой степени опасности, выступая средством создания напряжения и интриги:

During this time they were very cold, without electricity. Some rooms faced onto the valley with no walls at all. <...> Doors opened into landscape. <...> From outside, the place seemed devastated. <...> They were protected by the simple fact that the villa seemed a ruin <...> her tennis shoes banging and slamming onto the dark floor - so the sound echoes out into the far reaches of the deserted Italian villa... [16, p.15].

В романе Г. Грина «Сила и слава» [15] низкий КОП (1.5) также способствует созданию иллюзии открытого пространства, акцентирует идею о том, что у главного героя, священника, нет возможности укрыться от преследования. В трех приводимых ниже отрывках, относящихся к одному эпизоду, главный герой сначала обращается за помощью к своим землякам, которые предлагают ему поискать укрытие в городе, т.е. там, где больше людей и больше возможностей затеряться; затем вдруг понимает, что находится под постоянным наблюдением и как будто выставлен на всеобщее обозрение; и, наконец, узнает, что солдаты наведываются в эти места:

The old man advanced to meet him: he took the stranger's hand and kissed it. "Can you let me have a hammock for the night?" "Ah, Father, for a hammock you

must go to a town. Here you must take only the luck of the road" <...> The boy came out of the hut and watched him: everybody watched: it was like bull-fight: the animal was tired and they waited for the next move <...> "The soldiers were here yesterday" the old man said [15, p. 38].

Высокий КОП, напротив, создает эффект заполненного пространства и дает персонажу возможность затеряться, поэтому характерен, главным образом, для классических детективных и шпионских романов.

Так, в романе Р. Стаута «В лучших семействах» [17] КОП составляет 3.03. Распространенным приемом классического детективного романа является эпизод, в котором главные персонажи собираются вместе в одном помещении, благодаря чему создается двойственный эффект: возможность у преступника затеряться и одновременно невозможность покинуть данное пространство. Отметим, что, помимо шести прибывших гостей, о которых говорится в приводимом ниже отрывке, в приемной детектива было еще пятеро (два детектива и три полицейских):

I was mildly interested when the six guests arrived - a little early, five to nine - in such minor issues as the present state of relations between Annabel Frey and the banker, Dana Hammond, and between Una Darrow and the statesman, Oliver Pierce, and whether Calvin Leeds would see fit to apologize for his unjust suspicions about Wolfe and me [17, p. 246].

Таким образом, используемые в художественном тексте имена собственные представляет собой не только и не столько средства именования персонажей и референции к ним, сколько являются важными элементами, в том числе, пространственной структуры текста. Способность локализовывать действие в пространстве, которую онимы демонстрируют в произведениях художественной литературы, опирается на их специфику как средств концептуализации пространственных отношений также в языке. Это означает, что обращение к особенностям функционирования ономастических единиц в художественной литературе позволяет более глубоко понять не только их роль в структурообразовании, но также их особую значимость в познавательных процессах.

Литература

1. Бахтин М. М. Собрание сочинений: В 7 т. - Т.2. М.: Рус. словари, 2000. - 799 с.

2. Борисова С. А. Онтологическая триада «пространство - человек - текст» как специфическая коммуникативная система: (Психолингвистическое исследование): автореф. дис. ... д-ра наук; 10.02.19 / Волгогр. гос. Пед. Ун-т. - Волгоград, 2004. - 49 с.

3. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. (На материале французского и русского языков). - М.: Междунар. отношения, 1977. - 264 с.

4. Каган М. С. Пространство и время в искусстве как проблема эстетической науки // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве: Сб.ст., Л. Наука, 1974. - С. 26-39.

5. Касевич В. Б. Когнитивная лингвистика: В поисках идентичности. - М.: Языки славянской культуры, 2013. - 192 с.

6. Лотман Ю. М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Лотман Ю. М. Избранные статьи (в 3-х т.). - Таллин: Александра, 1993. - Т. I. - С. 413- 447.

7. Топоров В. Н. Пространство // Мифы народов мира: Энциклопедия. Москва, 1980. - С. 341-342.

8. Успенский Б. А. Мена имен в России в исторической и семиотической перспективе (к работе А.М. Селищева «Смена фамилий и личных имен») // Ученые записки тартуского государственного университета. Труды по знаковым системам. V. - Тарту, 1971. - С. 481492.

9. ЦёрохГ. Католическая энциклопедия. Т.2 - М.: Изд-во Францисканцев, 2005. - 1818 с.

10. Шамне Н. Л. Пространство как объект лингвистического описания // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: Материалы Междунар. науч. конф., г. Волгоград, 29 янв. 2008 г. - Волгоград: Волгогр. Науч. Изд-во, 2008. - С.27-32.

11. Ancestry in Beechview. Pittsburgh, Pennsylvania. - [Electronic Resource]. URL:http://statisticalatlas.com/neighborhood/Pennsylvania/Pittsburgh/Beechview/Ancestry.

12. AsimovI. The Robots of Dawn. - NY: A Bantam Spectra Book, 1994. - 435 pp.

13. Celebrity High-Five: Wayne Brady's 5 Favorite TV Show. - [Electronic Resource]. URL: http://www.tv.com/shows/the-carol-burnett-show/

14. Gallup's most admired man and woman's poll. - [Electronic Resource]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Gallup%27s_most_admired_man_and_woman_poll#Winners.2C_194 6_to_2014

15. Greene G. The Power and the Glory. - Penguin Books Ltd, registered offices: 80 Strand -London, 2003. - 222 pp.

16. Ondaatje M. The English Patient. - London, New Delhi, NY, Sidney: Bloomsbury, 2004. - 324 pp.

17. Stout R. Even in the Best Families. - Sphere, New Edition edition, 1992. - 223 pp.

18. Updike J. 'Rabbit Redux. - N.Y.: Fawcett Books, The Random House Publishing Group, 1991. - 353 pp.

В.М.Кулькина V.M. Kulkina

ПРОСТРАНСТВО ГЕТЕРОТОПИИ КАК СПЕЦИФИЧЕСКАЯ СЕМИОТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА*9

HETEROTOPIA AS SPECIFIC SEMIOTIC SYSTEM

В статье рассмотрено понятие гетеротопии (термин М. Фуко) как формы представления семиотической системы в художественном тексте. Выявлена взаимосвязь авторского видения текста с выстроенной в нем семантической системой. Материалом для анализа послужили тексты американского писателя-постмодерниста Пола Остера.

Article reveals the concept of heterotopia (M. Foucault) as form of representation of semiotic system in the art text and the interrelation of vision of the author of the text with the semantic system constructed in prose of the american postmodern.

Тема пространственных связей человека с бытием превратилась сегодня в гетеротопическое пространство философии и филологии, вызванное сближением онтологии и семиотики в художественных

9 Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 17-33-00025 «Гетеротопия: Цивилизационный контекст».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.