МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №3/2016 ISSN 2410-6070
отражает все аспекты личных, психологических и социальных правил по поводу инвестирования.
3. Независимость связанна со степенью автономности инвестора при принятии решений [1,с.57].
4. Коммуникативная компетентность, отражающая коммуникативные, интерактивные, перцептивные возможности инвестора в деловом общении.
Таким образом, повышение эффективности инвестиционной деятельности в значительной степени определяется ценностными ориентациями представленных факторов. К экономическим факторам относится реализация точечного прогноза развития территории. Психологические факторы включают профессиональные компетенции, личные качества инвестора, сдерживающие аспекты принятия решений. Практическая значимость результатов исследования данной проблемы состоит в возможности разработки программы повышения эффективности инвестиционной деятельности в образовательной среде с учетом указанных факторов.
Список использованной литературы
1. Ключникова Т.Н. Субъектный подход к анализу инновационного поведения // Наука и бизнес: пути развития. 2010. № 1. С. 56-57.
2. Комаревцева О.О. Экономические и психологические факторы эффективности инвестиционной деятельности в регионе // Научно-методический электронный журнал Концепт. 2013. Т. 4. С. 1226-1230.
© Ключникова Т.Н., Комаревцева О.О. 2016
УДК 740
А.С. Кузнецова
Студент 3 курса филологический факультет Алтайский государственный педагогический университет Научный руководитель: А. А. Черникова к.п.н., доцент кафедры «Психология» Алтайский государственный педагогический университет
Г. Барнаул, Российская Федерация
РОЛЬ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ В РОМАНЕ Л. Н. ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР»
Аннотация
В настоящей статье раскрыты особенности невербальной коммуникации относительно литературоведческого аспекта. Интерес к изучению фрагментов текста, репрезентирующих невербальную коммуникацию в русской литературе, связан с вербализацией спектра эмоционально-чувственных состояний персонажей и особенностями представления невербального общения в русской языковой картине мира.
Целью данной статьи является выявление роли невербальной коммуникации в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» как определения идиостиля писателя. Научная новизна обусловлена необходимостью изучения невербальной коммуникации и ее функционирования в тексте художественных произведений.
Ключевые слова
Невербальная коммуникация, жест, мимика, художественный образ.
Говоря о средствах невербального общения, необходимо упомянуть, что нет их единой классификации. Так, например, Е.Н. Резников и В.С. Фатеев выделяют визуальные, акустические, тактильные и ольфакторные, беря во внимание четыре органа чувств: зрение, слух, осязание и обоняние [1, а 215].
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №3/2016 ISSN 2410-6070_
Литературоведы выделяют кинетический (приводящий в движение) и линейный (простейшие функции) портретный строй жестов. Система жестов, мимики и телодвижений используются в качестве средств общения. Они подменяют или усиливают звуковую речь, передают эмоции, раскрывают сиюминутное душевное смятение героев или их тайные замыслы [3, с. 81].
Литературное творчество максимально приближается к самой действительности за счет единства индивидуализации и обобщения художественного образа. И здесь портретные элементы играют значимую роль.
Специфика и назначение жеста в литературном произведении соотносится не только с системой портретотворчества.
Мимика (гр. - подражательный) отличается следующими характерологическими признаками: а) движение лицевых мышц, выражающих внутреннее состояние героя; б) способность личности к перевоплощению.
Писатель, как известно, изображает мир, и поэтому крайне важно научиться видеть то, что художник показывает, надо «увидеть» героя или картину, размещенных не только на первом плане, но и то, что стоит за ними или отодвинуто за сцену. Рассмотреть жесты - характеры героя в тот момент, когда проявляется у него волнение, переключается внезапно внимание на другой предмет, в другую сторону, сосредоточенно следить за тем, кто и как говорит, фиксировать портретные детали, хотя автор мог не изображать их. Но самое главное - отработать методику «видеть» и различать повторяющиеся слова, фразы, картины, эпизоды, создающие мотивное «подводное течение».
Чтобы проанализировать роль невербальной коммуникации в романе Л. Н. Толстого «Война и мир», обратимся, непосредственно, к фрагментам данного произведения и исследуем их с точки зрения невербального общения:
1. «...Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их (замешательство и испуг). Вся кровь его, бывшая запертою где-то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза (демонстрация сильного волнения, эмоционального напряжения). Он не мог перевести дыхание.
- И в комнате-то никого не было, кроме поручика да вас самих. Тут где-нибудь, - сказал Лаврушка.
- Ну, ты, чёртова кукла, поворачивайся, ищи, - вдруг закричал Денисов, побагровев (демонстрация озлобленности и агрессии, эмоциональное напряжение) и с угрожающим жестом бросаясь на лакея (высшая степень выражения озлобленности). - Чтоб был кошелек, а то запорю. Всех запорю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
- Я тебе говорю, чтоб был кошелек, - кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену (с помощью такесики автор демонстрирует агрессивное, неконтролируемое состояние героя).
- Денисов, оставь его; я знаю кто взял, - сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз (чувство вины).
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку (данным жестом автор показывает, что Ростов «попадает под горячую руку» Денисова. Проявление агрессии к собеседнику)
- Вздор! - закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу (демонстрация напряжения, гнева). - Я тебе говорю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуру с этого мерзавца, и будет здесь.
- Я знаю, кто взял, - повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
- А я тебе говорю, не смей этого делать, - закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его. Но Ростов вырвал свою руку (резкий жест демонстрирует желание дистанцироваться) и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза (пронзительный озлобленный взгляд - демонстрация неприязни по отношению к собеседнику). [5]
2. «.Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз (Автор демонстрирует радость и одухотворение Пьера по отношению к собеседнику. К квалификаторам,
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №3/2016 ISSN 2410-6070_
создающим позитивные смысловые приращения относятся: прилагательные, квалифицирующие имя существительное - радостные, дружелюбные), подошел к нему и взял его за руку (проявление дружеского отношения, доверия). Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку (автор демонстрирует через данные мимические действия характер князя. С помощью данных жестов можно сказать о том, что князь относится к людям пренебрежительно), но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно-доброй и приятной улыбкой (мимический контраст даёт нам понять то, что князь демонстрирует своё пренебрежение не ко всем людям. В данном жесте5 прослеживается положительное и, даже, доброжелательное отношение к собеседнику).
- Вот как!... И ты в большом свете! - сказал он Пьеру.
- Я знал, что вы будете, - отвечал Пьер. - Я приеду к вам ужинать,
- прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. - Можно?
- Нет, нельзя, - сказал князь Андрей, смеясь, пожатием руки (данным жестом князь Андрей впускает в личное пространство Пьера, тем самым демонстрируя дружелюбие и уважение), давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что-то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
- Вы меня извините, мой милый виконт, - сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал (переход от формальностей к обыденности [4]).
- Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер», - сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице (иллюстрация кокетства - игры). Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами (выражение симпатии, положительная оценка) на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
- Очень хороша, - сказал князь Андрей.
- Очень, - сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
- Образуйте мне этого медведя, - сказал он. - Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.» [5]
Таким образом, в литературе средства невербальной и речевой коммуникации выступают в равных ипостасях. Истинная связь между персонажами определяется за счет компонентов невербального аспекта. Невербальные средства коммуникации в предложении и тексте являются значимыми системными актуализаторами. Воссоздание эмоционально-чувственных состояний персонажей художественного произведения является важной составляющей текстовой категории эмотивности. В синтаксических конструкциях невербальные средства коммуникации могут присутствовать как эксплицитно, так и имплицитно.
Список использованной литературы:
1. Белинская Е.П., Тихомандритская О.А. Социальная психология. Хрестоматия. Учебное пособие для студентов вузов. - М.: АспектПресс, 2003. - 471 с.
2. Клаутова О.Ю. Жест в древнерусской литературе и иконописи XI-XIII вв. К постановке вопроса. - СПб: ТОДРЛ, 1983 - 258 с.
3. Михайличенко Б.С. Проблемы литературоведения: теория литературы. - С.: СамГУ, 2009. - 182 с.
4. Пиз А., Пиз Б. Новый язык телодвижений. Расширенная версия. - М.: Эксмо, 2009. - 424 с.
5. Толстой Л.Н. Собрание сочинений: в 20 т. // Т. 4. Война и мир. - М.: Гослитиздат, 1961. - 400 с.
© Черникова А. А., Кузнецова А. С., 2016