ГЛОБАЛЬНАЯ ЯДЕРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ, 2013 №4(9), С.72-76
_ СОЦИАЛЬНО-ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ _
--ТЕРРИТОРИЙ РАЗМЕЩЕНИЯ АЭС
УДК 811: 621
РОЛЬ КОМПЕТЕНЦИЙ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ В ФОРМИРОВАНИИ КУЛЬТУРЫ ПРОИЗВОДСТВА
© 2013 г. Л.А. Гунина, Л.В. Захарова, И.В. Зарочинцева
Волгодонский инженерно-технический институт - филиал Национального исследовательского ядерного
университета «МИФИ», Волгодонск, Ростовская обл.
Поступила в редакцию 25.11.2013 г.
Статья посвящена роли компетенций владения языком в формировании культуры производства.
В статье рассматриваются общие и коммуникативные компетенции, помогающие развить умение общаться. Подробно рассматриваются составляющие экзистенциальной компетенции с точки зрения собственно языковых компетенций. Подчеркивается необходимость создания системы непрерывного обучения и постоянного совершенствования персонала. В статье рассматривается роль делового общения в технологическом процессе. Показана связь личной внутренней культуры, человека с культурой производства.
Ключевые слова: общие компетенции; коммуникативные компетенции; культура производства; культура безопасности, атомная электростанция, деловое общение; культура речевого поведения.
Культура производства - «комплексное понятие, включающее технико-организационную культуру предприятия, культуру труда и личную культуру работающих» [1]. Технико-организационная культура предприятия, культура труда и личная культура работающих являются основными элементами, на которых базируется культура безопасности.Без личной культуры работающего персонала невозможно надежное обеспечение технологического процесса, нормальной работы техники.
Личная культура работающих определяется их общим культурным и профессиональным уровнем, компетентностью, отношением к выполняемой работе, манерами поведения. В ситуациях общения человек использует целый ряд компетенций, помогающих так или иначе развить у себя умение общаться. Это общие и коммуникативные компетенции. Общие компетенции включают декларативные знания, умения и навыки, экзистенциальную компетенцию, познавательные способности. Для выполнения коммуникативных задач используются общие способности специалиста в сочетании с собственно языковой компетенцией, которая включает в себя лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую компетенции [2].
Коммуникативная компетентность входит в состав общей профессиональной компетентности специалиста-инженера, поскольку ему каждый день приходится соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения на производстве. Владение культурой речи, а именно умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, - своеобразная характеристика профессиональной пригодности инженеров различных направлений.
В Общеевропейских компетенциях владения языком (Страсбург, 2001) особое внимание уделяется экзистенциальной компетенции, поскольку коммуникативная
©Издательство Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ», 2014
деятельность специалиста зависит не только от полученных знаний, умений и навыков, а так же от личностных факторов, которые определяются индивидуальностью человека, а индивидуальность человека, в свою очередь, «характеризуется его взглядами, мотивациями его поступков, ценностями, убеждениями, типом познавательной способности, типом личности» [1]. Рассмотрим подробно составляющие экзистенциальной компетенции с точки зрения собственно языковых компетенций:
1) Взгляды и отношения включают открытость для восприятия новых впечатлений, новых людей, идей, обществ, культур, и интерес к ним; готовность несколько изменить своё культурное восприятие и собственную систему ценностей; способность и готовность отойти от стереотипов в отношении культурных различий.
2) В состав мотивации входит обдуманность; язык как средство, язык как объединяющий фактор; потребность в общении.
3) Ценности, например, этические и нравственные.
Важнейшая роль отводится познавательным способностям и учебным умениям, таким как умение эффективно использовать возможности, возникающие в процессе обучения, внимательно воспринимать предоставляемую информацию; осознавать конечную цель поставленной задачи; эффективно работать парами в группах; использовать имеющиеся материалы для самостоятельной работы; использовать на практике изучаемый материал; знать свои сильные и слабые стороны; определять свои потребности и задачи [2].
На кафедре иностранных языков ВИТИ НИЯУ МИФИ процесс изучения дисциплины «русский язык и культура речи»направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО): способность к письменной, устной и электронной коммуникации на государственном языке;свободное владение литературной и деловой письменной и устной речью на русском языке, навыками публичной и научной речи, умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения, анализировать логику рассуждений и высказываний; знание базовых ценностей мировой культуры и готовность опираться на них в своем личностном и общекультуром развитии;способность к личностному и профессиональному саморазвитию;способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения; способность и готовность к практическому анализу логики различного рода рассуждений, к публичным выступлениям, аргументации, ведению дискуссии и полемики; готовность к самостоятельной, индивидуальной работе, принятию решений в рамках своей профессиональной компетенции; способность владеть культурой мышления, способность к кооперации с коллегами, работе в коллективе; способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности.
Но для эффективного участия в коммуникации недостаточно просто овладеть определёнными компетенциями, необходимо уметь применять их на практике, а также уметь пользоваться адекватными стратегиями для их практического применения. В настоящее время студенты нашего вуза принимают активное участие в международных Интернет-олимпиадах, в том числе и по русскому языку, что является хорошим инструментом повышения качества образования, уровня интеллектуального развития студентов. Интернет-олимпиады дают студентам уникальную возможность проявить себя, раскрыть свой творческий потенциал, воспитывают волю, упорство, стремление к самообразованию, расширению кругозора. Но, к сожалению, русский язык и культура речи в учебных планах является дисциплиной по выбору и, по нашему мнению, ей уделяется недостаточное внимание.
Известно, что профессиональный и образовательный уровень персонала является составляющей культуры производства наряду с технологической и исполнительской дисциплиной, технологической подготовкой производства. Личная внутренняя культура человека напрямую влияет на культуру производства. Поэтому необходимо создание системы непрерывного обучения и постоянного совершенствования персонала.
Достаточно эффективным обучением считается самообразование с помощью книг, статей, и других источников информации и передача знаний от более опытных наставников менее квалифицированным внутри предприятия. Однако если есть возможность, лучше приглашать специалистов. Для этого на производстве существует система повышения квалификации персонала. С этой целью для факультета повышения квалификации кафедрой разработан курс по культуре речи и деловому общению. Каждый курс рассчитан на 72 часа. Основное внимание курсов направлено на проблемы культуры речевого поведения и делового общения.
Речь является средством человеческой коммуникации. «Человеку конкретный язык дан не от природы, он овладевает им в процессе коммуникации; генетически ему дана только языковая способность (competence), а не её реализация (performance)» [3]. Поэтому очень важна стилистически чистая среда.
Всем известно, что человек сосуществует одновременно в нескольких социальных группах, таких как семья, школа, институт, производственный коллектив, нация, государство и т.д. Всё это накладывает отпечаток на выполнение человеком своих функций на производстве. По мнению академика Д.С. Лихачева, «отношение к труду, технологическая дисциплина и дисциплина труда, трудолюбие и трудовые навыки, способности человека являются производными от культурных традиций общества, которое воспитывает своих граждан определённым образом, все выше перечисленные качества труда человека имеют большое значение для сохранения и укрепления конкретного общества. Порою от слаженности, последовательности выполнения своих функций, определённой группы людей и даже одного человека, предотвращаются и устраняются серьёзные аварии» [4].
Это особенно актуально для таких сложных и опасных предприятий, как АЭС, где культура производства, культура безопасности и общая культура должны рассматриваться в комплексе, нести ценностные установки, мотивационные формы, схемы реализации жизненно важных идей. Культура любой организации, принадлежащей к мировой ядерной индустрии, ориентирована на безопасность. Это отражает понимание человеком значительной разрушительной способности ядерной энергии в случае потери контроля над ней, и признание того факта, что если этот вид производства энергии должен быть поставлен на пользу человечеству, то необходимо строгое соблюдение безопасности. Для ядерной организации культура безопасности является доминирующим аспектом организационной культуры. Безопасность - это состояние деятельности, при которой с определенной вероятностью исключаются потенциальные опасности, влияющие на здоровье человека. Комплексная система мер по защите человека и среды от опасностей формируется конкретной деятельностью.
Отсюда вытекают повышенные требования к технике, к труду, безопасности и обществу в целом. На наш взгляд, культура безопасности - это результат индивидуальных и групповых ценностей, занимаемых позиций, умений и моделей поведения. Для организации с положительной культурой безопасности характерно общение, основанное на взаимном доверии, понимании важности безопасности и уверенность в отношении эффективности предупредительных мер.
Овладение культурой общения, искусством слова, культурой устной и письменной речи необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом
деятельности он занимается или будет заниматься.
Уметь общаться особенно важно для деловых людей, предпринимателей, менеджеров, руководителей - людей, занятых в сфере управления. Деловое общение занимает значительное место в жизни многих людей, так как постоянно приходится обсуждать вопросы, связанные с организацией производства, с жизнью трудового коллектива, выполнением должностных и служебных обязанностей, заключением различного рода сделок, договоров, принятием решений, оформлением документов и т.д.
Успех деятельности во многом определяется умелым деловым общением. По мнению профессора Л.А. Введенской, «деловое общение должно строиться на партнёрских началах, учитывать взаимные запросы и потребности его участников, исходить из интересов дела. Деловое общение, основанное на принципах сотрудничества и взаимопонимания, повышает деловую и творческую активность людей, является важным фактором технологического процесса производства» [5].
Невозможно переоценить роль делового общения. Навыки успешного делового общения и понимание особенностей личности собеседника, его интересов следует считать определяющим фактором в процессе ведения деловых встреч. Этика делового общения преобладает не только в деловых переговорах, но и в повседневной жизни, позволяя эффективно взаимодействовать с окружающими. Использование этикетных речевых оборотов помогает собеседникам установить контакт, наладить взаимопонимание, создать благоприятную психологическую обстановку, поддерживать общение в определённой тональности в соответствии с социальными ролями его участников.
Специалистам, работающим в сфере производства в настоящее время, невозможно избежать процесса делового общения, будь это собственный персонал фирмы или партнеры по бизнесу, и все это требует наработанных навыков и знаний в области культуры делового общения. Качества и навыки, позволяющие адекватно и правильно вести себя во время беседы, - одно из ключевых составляющих успеха делового человека. Умение продуктивно реализовывать процесс делового общения является одним из первых необходимых навыков для того, кто хочет добиться успеха в деловой и личной сфере.
Исходя из выше изложенного, вытекает необходимость рассматривать культуру производства в более широком понимании, учитывая взаимодействие человека, техники, общества, среды. Ведь, по мнению Д.С. Лихачева, «техника, которая сама является продуктом культуры, служит иногда в большей мере умерщвлению культуры, чем продлению ее жизни. Бульдозеры, экскаваторы, строительные краны, управляемые людьми бездумными, неосведомленными, уничтожают и то, что в земле еще не открыто, и то, что над землей, — уже служившее людям» [4].
Все выше сказанное позволяет сделать вывод, что в формировании культуры производства весьма значимую, а иногда, и решающую роль играют компетенции владения языком.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Душков, Б.А. и др. Энциклопедический словарь: психология труда, управления, инженерная психология и эргономика [Электронный ресурс] / Б.А. Душков, А.В. Королев, Б.А. Смирнов. -2005. - Режим доступа: URL: http://vocabulary.ru/dictionary/896/word/kultura-proizvodstva -25.11.2013.
2. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка [Текст]. - Страсбург: Департамент по языковой политике, 2001. - 256 с.
3. Зарецкая, Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации [Текст] / Е.Н. Зарецкая. -М., 2001. - 480 с.
4. Лихачев,Д.С.Экология культуры [Текст] / Д.С. Лихачев // Москва. - 1979. - №7. - С._173-179.
5. Введенская, Л.А. и др. Культура и искусство речи. Современная риторика [Текст] / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. - Ростов-н/Д., 1996. - 576 с.
6. Бердяев, Н.А. О назначении человека [Текст] / Н.А. Бердяев. - М., 1993. - 383 с.
7. Бердяев, Н.А. Философия творчества, культуры и искусства [Текст] / Н.А. Бердяев. - М., 1994.
8. Клизовский, А. И. Основы миропонимания Новой Эпохи [Текст] / А.И. Клизовский. - М., 2000. - 816 с.
9. Настольная книга преподавателя иностранного языка [Текст] . - Мн., 1999. - 522 с.
The role of language competence in production standards building L.A. Gunina*, L.V. Zakharova**, I.V. Zarochintseva***
Volgodonsk Engineering Technical Institute the branch of National Research Nuclear University «MEPhI», 73/94 Lenin St., Volgodonsk, Rostov region, Russia 347360 *e-mail:[email protected] ; ** e-mail:[email protected] ***e-mail:[email protected]
Abstract - The article is devoted to the role of language competence in production standards building.
The general and communicative competence helping to develop the ability to communicate are discussed in the article. The components of existential competence in terms of actual linguistic competences are described in details. The need for a system of continuous training and improvement of the staff is stressed. The article deals with the role of business communication in the technological process. The relationship of personal inner human culture with the culture of production is illustrated.
Keywords: general competence; communicative competence; production standards; security culture, nuclear power plant, business communication; culture of verbal behavior.