Научная статья на тему 'Роль и место медиатекста в обучении межкультурному профессиональному общению студентов-политологов'

Роль и место медиатекста в обучении межкультурному профессиональному общению студентов-политологов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
KANT
ВАК
Область наук
Ключевые слова
медиатекст / межкультурное профессиональное общение / межкультурная компетенция / обучение иностранным языкам / медиакомпетентность. / media text / intercultural professional communication / intercultural competence / foreign language teaching (FLT) / media competence.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Петрова М.Г., Гусейнов К.А.

Цель исследования – выявить роль и место медиатекста в обучении межкультурному профессиональному общению студентов-политологов, привести примеры исследователей, которые изучают медиатексты, выявить признаки, которые присущи медиатекстам в учебной среде. Научная новизна заключается в том, что нами обоснована целесообразность внедрения в учебный иноязычный процесс медиатекстов, объективно дающих наилучший результат, позитивно влияющих на качество межкультурного образования и выступающих эффективным способом профессионального совершенствования учителя иностранного языка. В результате предложены комплексы предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений для работы с медиатекстом как эффективным средством обучения иностранному языку студентов-политологов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The role and place of media text in teaching intercultural professional communication to political science students

The purpose of the study is to identify the role and place of media text in teaching intercultural professional communication to students of political science, to give examples of researchers who study media texts, to identify signs that are inherent in media texts in the educational environment. The scientific novelty of the study lies in the fact that it substantiates the expediency of introducing media texts into the educational process of a foreign language that objectively give the best result, positively affect the quality of intercultural education and act as an effective way of professional improvement of a foreign language teacher. As a result, a set of pre-text, text and post-text exercises for working with media text as an effective means of FLT to political science students is proposed.

Текст научной работы на тему «Роль и место медиатекста в обучении межкультурному профессиональному общению студентов-политологов»

The role and place of media text in teaching intercultural professional communication to political science students

Petrova Marina Georgievna, PhD of Pedagogical Sciences, Associate Professor

Guseinov Kamil, PhD student

Institute of Foreign Languages, Peoples' Friendship University of Russia, Moscow

The purpose of the study is to identify the role and place of media text in teaching intercultural professional communication to students of political science, to give examples of researchers who study media texts, to identify signs that are inherent in media texts in the educational environment. The scientific novelty of the study lies in the fact that it substantiates the expediency of introducing media texts into the educational process of a foreign language that objectively give the best result, positively affect the quality of intercultural education and act as an effective way of professional improvement of a foreign language teacher. As a result, a set of pre-text, text and post-text exercises for working with media text as an effective means of FLT to political science students is proposed.

Keywords: media text; intercultural professional communication; intercultural competence; foreign language teaching (FLT); media competence.

Цитировать: Петрова М.Г., Гусейнов К.А. Роль и место медиатекста в обучении межкультурному профессиональному общению студентов-политологов // KANT. – 2023. – №2(47). – С. 370-376. EDN: WQBBEG. DOI: 10.24923/2222-243X.2023-47.65

Петрова Марина Георгиевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики иностранных языков

Гусейнов Камил Азер оглы, аспирант

Институт иностранных языков, Российский университет дружбы народов, Москва

Цель исследования – выявить роль и место медиатекста в обучении межкультурному профессиональному общению студентов-политологов, привести примеры исследователей, которые изучают медиатексты, выявить признаки, которые присущи медиатекстам в учебной среде. Научная новизна исследования заключается в том, что нами обоснована целесообразность внедрения в учебный иноязычный процесс медиатекстов, объективно дающих наилучший результат, позитивно влияющих на качество межкультурного образования и выступающих эффективным способом профессионального совершенствования учителя иностранного языка. В результате предложены комплексы предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений для работы с медиатекстом как эффективным средством обучения иностранному языку студентов-политологов.

Ключевые слова: медиатекст; межкультурное профессиональное общение; межкультурная компетенция; обучение иностранным языкам; медиакомпетентность.

УДК 372.881.1

5.8.2

Петрова М.Г., Гусейнов К.А.

Роль и место медиатекста в обучении межкультурному профессиональному общению студентов-политологов

Введение

Одним из эффективных способов изучения иностранного языка является познание культуры, традиций страны изучаемого языка. Такого же мнения придерживаются В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, Г.В. Елизарова, Н.Д. Гальскова. Даже высокий уровень знания языка нельзя назвать одним из признаков успешного его владения, помимо этого нужно еще знать культурные особенности того, с кем ведется диалог.

Аутентичные тексты являются способами формирования межкультурной компетенции. Примерами таких текстов служат статьи из газет и журналов, выпуски новостей, статьи Интернет-порталов, которые приводят еще и к созданию определенного языкового сообщества.

В XXI веке свою популярность не теряет именно телевидение, которое дает узнавать что-то новое из других стран.

Самыми популярными иностранными каналами являются BBC News, CNN, Euronews, Discovery Channel, Fox News, CNBS, CBS и другие [1]. Их вещание распространяется на весь мир, данные каналы способствуют не только доведению важной информации до телезрителей, но и укрепляют важность языка в мире.

Информацию массовой информации называют часто медиатекстами, которые активно, помимо лингвистов, изучают и политики, и психологи, и культурологи. Медиатексты – это один из важных способов исследования языка. Благодаря медиатексту мы можем узнать, на каком этапе развития находится язык.

Цель исследования структурировала ряд задач: 1) определить степень изученности проблемы обучения студентов-политологов межкультурному профессиональному общению с помощью медиатекста; 2) изучить особенности медиатекстов разных жанров, их прагматическую направленность и условия формирования медиакомпетентности студентов-политологов; 3) разработать комплекс упражнений работы с медиатекстом.

При реализации цели и задач исследования использованы следующие методы: теоретическое изучение и анализ отечественной и зарубежной литературы по проблеме исследования в области лингвистики, психолингвистики, когнитивной лингвистики, лингводидактики и методики; систематизация иноязычных медиатекстов в соответствии с программой обучения; педагогическое наблюдение и обобщение методического опыта автора-исследователя.

Преподаватели в вузах очень часто пользуются медиатекстами на учебных занятиях, поэтому этому процессу уделено достаточно много внимания в научных работах, потому что медиатекст является основой формирования межязыковой компетенции. Изучение медиатекста мы можем увидеть в работах Е.П. Александрова, В.М. Багуза, Е.В. Веселовской, Е.А. Гришенковой, Е.Н. Колоколовой, С.В. Колядко, Е.И. Шеваршиновой и т.д. Но всегда методика использования медиатекста в вузах ясно раскрыта, поэтому было бы актуально изучить эту проблему более подробно.

Практическая значимость исследования состоит в том, что внедрены в практику иноязычного образования рекомендации по отбору медиатекстов; представлены примеры предтекстовых, текстовых, послетекстовых упражнений при иноязычном обучении студентов-политологов.

Основная часть

Понятие «медиатекст» впервые появилось в 1990-х в Англии (это понятие использовали в своих работах Т. ван Дейк, А. Белл, Р. Фаулер, М. Монтгомери, С.И. Бернштейн, М.В. Зарва, Г.Я. Солганик, С.И. Трескова, Б.Б. Кривенко, А.А. Тертычный, Т.Г. Добросклонская и т.д. Понятие «текст» означает «объединенную смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и целостность» [2]. Если говорить о печатном тексте, то он означает о совокупности определенных вербальных знаков, но медиатекст шире, чем простой текст, потому что он имеет не только вербальные знаки. Такие медиатексты могут еще именовать «поликодовыми» [3]. Медиатексты, по мнению специалистов, обладают большими признаками с медийным характером, благодаря которому информация, содержащаяся в тексте, передается аудитории. Текст на телевидении имеет следующие признаки: словесную ткань, видеоряд, звуковое сопровождение, которые работают как единая система. Специалисты придерживаются мнения, что медиатекст – система вербальных и медийных знаков. Например, Allan Bell писал: «Определения медиатекстов значительно отошли от традиционного представления о тексте как о словах, напечатанных чернилами на листе бумаги, и приобрели гораздо более широкое определение, включающее речь, музыку и звуковые эффекты, изображение и так далее…Таким образом, медиатексты отражают технологию, доступную для их создания…» [4, 3 - перевод автора].

Г.Я. Солганик пишет, что «медиатекст – вид текста, источником которого являются СМИ» [5, 15].

Медиатекст – «сообщение, содержащее информацию и изложенное в любом виде и жанре медиа (газетная статья, телепередача, видеоклип, фильм и др.)» [6, 38].

Признаками современных медиатекстов являются: корпоративное управление, наличие различных взглядов в тексте, развивающийся характер, наличие средств для функционирования этого текста, широкий смысл вербальных знаков, наличие ссылок [7, 15].

Изучение медиатекста направлено на выдвижение процедур схематизации медиатекста, сочетание коммуникативного характера [8].

Медиатекст имеет для специалистов когнитивный, социокультурный, текстологический, тематический характер; всё зависит от источника этого медиатекста.

Выделим основные виды медиатекстов. Т.В. Добросклонская выдвигает следующие виды:

1) тексты, содержащие новости;

2) информационно-аналитические тексты;

3) тексты на будущее;

4) тексты, содержащие рекламу.

Особое место Добросклонская отводит телевизионным передачам, которые транслируют новости. Она пишет, что они являются «базовыми текстами массовой информации» [9, 57]. Также она приводит аргументы, почему новости надо считать важным медиатекстом:

1) активное использование информационной функции СМИ;

2) определенная форма предоставления новостей;

3) определенная инфраструктура новостей;

4) признаки, присущие медиа;

5) культурообразность;

6) повторяемость и воспроизводимость.

Эти факторы являются достаточно важными и интересными, которые поддаются отдельному изучению.

Следует рассмотреть стороны возникновения и функционирования медиатекста. Функциональная сторона видит медиатекст как результат словесной деятельности и определенного стиля. Специалистов волнует, как отражается идея в медиатексте. Прагматическая сторона направлена на исследование коммуникативного и творческого характера [10, 63-66].

Но больше всего внимания уделяется именно прагматической стороне, которая находит выражение в модели Автор – Текст – Адресат. Медиатекст в данном случае – творческий труд автора, который предоставляется читателю. «Автор сосредотачивает и запечатлевает в тексте свой жизненный опыт, идеи, которые он хочет выразить, сталкивает их с жизненным опытом реципиента. Смысл произведения рождается в акте рецепции, то есть восприятии, он исторически изменчив, зависит от эпохи, социокультурной обстановки общества и индивидуальности воспринимающего» [11, 64].

Она считает, что самым важным являются именно тексты, содержащие новости [12, 57].

Медиатексты чаще используют студенты-политологи на занятиях, что нельзя назвать нововведением в лингвистике. На семинарах преподаватели берут статьи из журналов и газет, материалы с телевизионных программ, Интернет-порталов.

Текстоцентрическая теория дает нам понять, что важную роль играет именно текстовая личность и методы предоставления текста. Личность, обладающая языковой компетенцией, играет важную роль при формировании мировоззрения, ценностей и способах поведения. Медиатекст показывает эту личность как обладателя определенного языка и традиций [13, 83-84].

Специалисты по изучению медиатекстов пишут, что автор может как активно присутствовать, так и отсутствовать. Автор при создании медиатекста применяет следующие средства: имплицитные, параграфемные, грамматические, лексических конструктивные, прецедентные [14, 65].

Медиатекст в рамках лингвистики – это важная коммуникативная сенсация в медиасфере и совокупность вербальных и невербальных знаков. [15, 10].

Важным деятелем в сфере медиатекстов можно назвать нарратора, который не только придумывает текст, но и «складывает из нарративно обусловленных квантов единую субъективную конструкцию» [16]. Он тщательно изучает текст, «электризует его «своей волей», «выступает прежде всего как носитель знания о предстоящем финале», «все сюжетные векторы сводит к одному семантическому фокусу» [17].

Также следует выделить информационно-структурные признаки медиатекста: наличие связей, логики, точности и т.д. Связь мы можем увидеть через внешнее проявление.

Литературными качествами медиатекста выступают грамотная речь, чистая речь, культурная речь.

Важным признаком медиатекста можно назвать именно его диалогичность, который отражает наличие смысловых связей. Этот признак включает в себя, кроме того, наличие адресованности, ответности [18, 4]. Явным признаком журналистского текста является именно жанр и форма отражения текста [19, 84-86].

На данный момент стоит отметить важность изучения технологий воздействия медиатекста, который включает в себя следующие методы его изучения: лингвистический, стилистический, нарративный, семиотический, контекстуальный, дискурсивный.

На данный момент нам интересна роль медиатекста во взаимодействии студентов-политологов.

Предоставление медиатекстов на занятиях иностранного языка лучше предоставлять студентам старших курсов, потому понимание сложных разговорных текстов нужно именно тем, у кого уровень владения языком B1 и выше [20, 25].

Исследование медиатекстов в студенческой среде предполагает именно выполнение творческих заданий и проведений дебатов, игр (литературно-аналитических, литературно-имитационных театрализовано-ролевых, изобразительно-имитационных), которые включают в себя следующие понятия: категории медиа, язык медиа, медийные технологии, медийные репрезентации, и т.п.

Эти задания заключаются в следующем:

1) категории медиа (например, подготовить синопсис будущих лингвистических фильмов);

2) язык медиа (подготовить сценарий лингвистического фильма по сценарию);

3) медийные репрезентации (придумать текст любого стихотворения, анекдот или загадку, написать рассказ по смыслу предоставляемого медиатекста, заявку, сценарную разработку, придумать текст, который отражает уровень медиакультуры) [21, 3-4].

Данные задания являются яркими примерами взаимодействия студентов-политологов в своей языковой среде.

При составлении этих заданий специалисты учитывали следующие знания и навыки студентов: организация и исследование проводимых мероприятий, получение и исследование информации, выделение определенных комбинаций знаний, использование текстовых и графических программ, применение социальных сетей для передачи и опубликования важной информации, применение сканеров, редактирование текстов, картинок, видео, собирание частей текста, дизайн страниц текста, ведение коллективной работы [22].

Использование медиатекстов студентами-политологами при изучении иностранного языка способствует формированию медиакомпетентности, параметрами которой являются:

1) информация о медиасреде;

2) медиаиспользование;

3) медиаанализ;

4) медиаструктура;

5) умение придумывать медиатексты [23, 4].

Выделим роль медиатекстов при изучении иностранного языка в вузе:

1) медиатексты имеют особую актуальность, т.к. обладают своим стилем, жанрами, диалогом, могут находить выражение в письменной и устной речи. Можно отметить, что это достаточно главное средство обучения иностранному языку;

2) медиатексты помогают формировать культорологическую информацию;

3) при формировании медиатекстов замешаны несколько источников;

4) положительное влияние медиатекстов на изучение иностранного языка;

5) видео-, звукозаписи выступают источниками формирования медиатекстов;

6) медиатексты показывают эмоциии автора;

7) медиатексты мотивируют на изучение иностранного языка [24].

Чтобы расширить лингвистический кругозор студентов, необходимо медиатекст снабдить звуком, изображением и т.п. Как пишет Е.И. Шеваршинова: медиатекст - «поликодовый текст, состоящий из слов, видеоряда и звука, последовательно и одновременно разворачивающийся в пространстве на всех трех уровнях (вербальном, звуковом и видео), образуя единое целое и функционируя как сложный организм, транслируемый посредством телевидения» [9, 97]. Телевизионные материалы в качестве медиатекста использовать намного эффективнее, так как они способствуют полному погружению в языковую среду.

Интересными и познавательными примерами медиатекстов, которые можно использовать на учебных занятиях в лингвистических вузах, можно назвать: телеканал «Моя планета» (передачи: «Человек мира», «Планета без предрассудков»), фильмы «Европалэнд», «Человеческая пирамида», «50 лет после», «10 каноэ», «Быстрый бегун» и т.д. [25].

Безусловно, медиатекст должен соотноситься с требованиями ФГОС для развития целого ряда компетенций, поэтому методика отбора медиатекстов должна опираться на принципы аутентичности, целесообразности, актуальности и информативности, доступности содержания для понимания в языковом и смысловом отношении, соответствия этико-культурным и социальным нормам. Эффективному формированию медиакомпетенции способствует разработка предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений. Для начала необходимо вызвать интерес у студентов к теме медиатекста с помощью рецептивных упражнений на основе слуховой и зрительной наглядности. Например:

- Какое событие произошло в сентябре 2022 года в Великобритании?

- Кто изображен на фотографии?

- Сколько сменилось премьер министров со дня смерти королевы Елизаветы II?

Далее следует подготовить студентов к введению новых лексических единиц, для чего целесообразно использовать ознакомительные языковые упражнения, которые снимут лексико-грамматические трудности, помогут понять и интерпретировать текст:

- Подчеркните все неизвестные слова и обведите кружком слова, значение которых вы можете понять из контекста.

- Попробуйте проанализировать новые слова в соответствии с их суффиксами и приставками, прежде чем обращаться к словарю.

- Просмотрите текст и обратите внимание на все эмоциональные прилагательные и т.д.

- Выпишите все слова / словосочетания в соответствии с темой статьи.

- Определите значение неизвестных слов в соответствии с их аффиксами.

- Прочтите следующие предложения и определите значение международных слов.

Целью притекстовых заданий является выработка умений студентов ориентироваться в тексте. Примерами упражнений может стать:

- деление текста на смысловые части, поиск слов или нужной информации;

поиск слов или нужной информации;

- расположение пунктов плана в соответствии с логикой изложения;

- сопоставление структурно-композиционных особенностей медиатекстов разного жанра, их лексико-фразеологических и морфосинтаксических особенностей;

- заполнение таблицы соответствующей информацией;

- нахождение ответов на вопросы к частям текста;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- определение основной мысли текста.

Заключительный этап работы с текстом предполагает обобщение и систематизацию пройденного материала, а также контроль сформированных навыков и умений рецептивной речевой компетенции. Послетекстовые задания направлены ни только на контроль понимания содержания текста, но и на подготовку студентов к воспроизведению текста и к последующему порождению самостоятельных высказываний. Преподаватель создаёт ситуацию, в которой можно сообщить данные из текста; обучающийся конструирует собственный текст по модели прочитанного.

Большое место в послетекстовых упражнениях отводится самоконтролю и самооценке, когда обучающийся при помощи контрольных заданий (на идентификацию, сортировку, группировку, ранжирование) может проверить уровень сформированности навыков в чтении и аудировании.

В процессе формирования рецептивной речевой компетенции используются все особенности медиатекста: невербальное представление, аудиозаписи, видеоролики.

Таким образом, мы можем сказать, что медиатексты способствуют эффективному изучению языка, расширению культурной компетенции студентов, улучшению языковых навыков, формированию межкультурной компетенции и т.п., ведь медиатексты являются одним из средств познания иностранного языка в студенческой лингвистической среде.

Литература:

1. Лучшие телеканалы мира [Электронный ресурс] / Selection // URL: https://infoselection.ru/

2. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энцикл., 1990. - 628 с.

3. Сонин А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: автореф. дис. … д-ра филол. наук. - М., 2006.

4. Bell A. Approaches to Media Discourse. - London, 1996. - 304 p.

5. Солганик Г.Я. К определению понятия «текст» и «медиатекст» // Вестн. МГУ. Сер. Журналистика. 2005. № 2.

6. Федоров А.В. Медиаобразование: история, теория и методика. - Ростов н/Д, 2001. - 708 c.

7. Леденёва В.В. Современный медиатекст: учеб. программа. - М.: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Высшая школа (факультет) телевидения. - М., 2009.

8. Шеваршинова Е.И. Медиатекст как учебный материал для формирования межкультурной компетенции студентов языкового вуза // Наука и школа. - 2013. - №3. - С. 95-100.

9. Нестерова Н.Г. Современный медиадискурс: в поисках подхода к изучению // Актуальные процессы в социальной и массовой коммуникации, Центр теории и практики речевой коммуникации. - Материалы интернет-конференции 1 октября. 31 дек. 2009. - Ярославль, Ярославский гос. пед. ин-т им К.Д. Ушинского. URL: http:yspu.org/images/

10. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоцикультурная концепция. Анализ журналистских текстов. - М., 2008. - 280 c.

11. Кожанова В.Ю. Проблема рецепции медиатекста как фактор взаимодействия автора и читателя // Гуманитарные исследования: Материалы Междунар. интернет-конф. «Актуальные проблемы журналистиковедения, литературоведения, книговедения и смежных областей знания». - Краснодар: КСЭИ, Парабеллум, 2010.

12. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 286 c.

13. Дедюкова М.В. Языковая личность в публицистическом дискурсе (на материале немецких журнальных текстах): автореф. канд. филол. наук. - М., 2010. - 23 c.

14. Ерофеева И.В. Медиатекст как продукт творчества и пространство национальной культуры // Ценности культуры и творчество: вербализация культурных смыслов в тексте. - Чита: ЗАбГГУ, 2011. - 291 c.

15. Шмелева Т.В. Медиатекст: парадоксы авторского начала // СМИ в современном мире. СПб.: СПбГУ, 2012.

16. Ерофеева И.В. Аксиология медиатекста в российской культуре: репрезентация ценностей в журналистике начала XXI века. - Новосибирск: СО РАН, 2009. - 398 c.

17. Медиатекст: стратегии - функции - стиль: коллективная монография / Л.И. Гришаева, А.Г. Пастухов. Т.В. Чернышова (отв. ред.). - Орел: Горизонт, 2010. - 226 с.

18. Можейко М.А. Нарратив // URL: http.: velikanov.ru/philosophy/ narrative.asp

19. Дускаева Л.Р. Диалогическая природа газетных речевых жанров: автореф. докт. дис. филол. наук. - СПб., 2004. - 42 c.

20. Жанры и типы текстов в научном и медийном дискурсе: межвузов. сб. Вып. № 55. - Орел: ОГИИК, Картуш, 2007. - C. 84-96.

21. Федоров А.В. Эстетический анализ медиатекстов на занятиях в студенческой аудитории // Инновационные образовательные технологии. - 2007. - № 2.

22. Белан Е.П. Формирование медиакомпетентности студентов педагогических вузов: [Электронный ресурс]. URL: http://www.rusnauka.com/9_KPSN_2011/Pedagogica/2_82553.doc.htm. (Дата обращения: 20.03.2023).

23. Меркиш Н.Е. Анализ использования аутетичных текстов медиасферы в целях профессиональной подготовки студентов-международников // Вестник НГПУ. - 2021. - №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-ispolzovaniya-autentichnyh-tekstov-mediasfery-v-tselyah-professionalnoy-podgotovki-studentov-mezhdunarodnikov (дата обращения: 20.03.2023).

24. Виниченко В.А. Телевизионный медиатекст в развитии межкультурной компетенции бакалавров // Мир науки. Педагогика и психология. - 2017. - №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/televizionnyy-mediatekst-v-razvitii-mezhkulturnoy-kompetentsii-bakalavrov (дата обращения: 25.03.2023).

25. Мясникова Т.И. Развитие медиакомпетентности студентов университета: Т. И. Мясникова. - Оренбург, 2010. - 200 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.