Научная статья на тему 'Роль эпистолярных текстов Александра Чехова в творчестве писателя'

Роль эпистолярных текстов Александра Чехова в творчестве писателя Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
269
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТОН ЧЕХОВ / АЛЕКСАНДР ЧЕХОВ / ЖАНР / ПИСЬМО / ЛИТЕРАТУРА / ANTON CHEKHOV / ALEXANDER CHEKHOV / GENRE / LETTER / LITERATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белова А. В.

В данной статье исследуется взаимосвязанность двух жанров: эпистолярного и литературного. Исследование прозаических текстов и текстов писем писателя того или иного периода позволяет выявить определенные тенденции, объединяющие эти два жанра. Наиболее интересным и ценным материалом для подобного исследования представляются письма и произведения тех писателей, которые являлись не только свидетелями и участниками преобразований жизни, но и которые оказывали непосредственное влияние на ход событий. К разряду подобных документов, безусловно, относятся произведения и эпистолярий профессиональных писателей. Таким материалом исследования стали письма и произведения Александра Павловича Чехова (старшего брата Антона Чехова) писателя, беллетриста, репортёра газеты «Новое время» (1855-1913). В данной статье рассматриваются письма, адресованные брату Антону Чехову, которые были написаны в период с 1875 по 1904 гг. В настоящей статье анализируется связь двух жанров: эпистолярного и литературного, выделяются некоторые объединяющие признаки. В статье предпринята попытка сравнительного анализа фрагментов из текстов прозы и писем Александра Павловича Чехова. В статье приводятся отрывки из писем, а также отрывки из прозы писателя, подтверждается тезис о том, что перечисленные жанры переплетены и взаимосвязаны. Основные моменты возможного сопоставления эпистолярия и прозы писателя заключаются в наличии зарисовок и образов рассказов и романов, поэтизирующих элементов в творчестве и письмах и пр. Эпистолярий писателя, несомненно, можно рассматривать как своеобразную творческую мастерскую, в которой рождаются замыслы, образы, стиль и язык, выкристализовываются зачатки будущих творений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ROLE OF EPISTOLARY TEXTS BY ALEXANDER CHEKHOV IN THE WORKS OF THE WRITER

In this article the coherence of two genres, epistolary and literary, is investigated. The research of prosaic texts and texts of the writer’s letters of this or that period allows to reveal the certain tendencies uniting these two genres. The most interesting and valuable material for such research submits letters and works by those writers which were not only witnesses and participants of life transformations, but also who exerted direct impact on the course of events. Certainly, the category of such documents includes the work and epistolyariya of professional writers. Letters and works by Alexander Pavlovich Chekhov (Anton Chekhov’s elder brother), the writer and the reporter of the newspaper “Novoye Vremya” (1855-1913) became the material of such research. In this article the letters addressed to Anton Chekhov which have been written in the period from 1875 to 1904 are considered. In the present article the connection between the two genres, epistolary and literary, is analyzed. Some uniting signs are distinguished. In article an attempt of the comparative analysis of fragments from Alexander Pavlovich Chekhov's prose and letters is made. Also the fragments from letters and also the fragments from the writer’s prose are given in the article, the thesis that the listed genres are bound and interconnected is confirmed. The highlights of possible comparison between the writer’s epistolyariya and prose consist of sketches and images of stories and novels, the poeticizing elements in creativity and letters and so forth the writer’s epistolyary, is undoubtedly possible to consider as a peculiar creative workshop in which plans, images, style and language are born and rudiments of future creations take shape.

Текст научной работы на тему «Роль эпистолярных текстов Александра Чехова в творчестве писателя»

АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА LITERARY TEXT: ASPECTS OF STUDY

УДК 82

Санкт-Петербургский государственный

медицинский университет

им. И.И. Мечникова

канд. филол. наук, доцент

кафедры русского языка

Белова А.В.

Россия, г. Санкт-Петербург, + 79119447714

e-mail: ioanna. ventina@gmail. com

St. Petersburg State Medical University named after I.I.Mechnikov The chair of Russian language PhD, assistant professor Belova A.V.

Russia, Saint-Petersburg, +79119447714, e-mail: [email protected]

А.В. Белова

РОЛЬ ЭПИСТОЛЯРНЫХ ТЕКСТОВ АЛЕКСАНДРА ЧЕХОВА В ТВОРЧЕСТВЕ ПИСАТЕЛЯ

В данной статье исследуется взаимосвязанность двух жанров: эпистолярного и литературного. Исследование прозаических текстов и текстов писем писателя того или иного периода позволяет выявить определенные тенденции, объединяющие эти два жанра. Наиболее интересным и ценным материалом для подобного исследования представляются письма и произведения тех писателей, которые являлись не только свидетелями и участниками преобразований жизни, но и которые оказывали непосредственное влияние на ход событий. К разряду подобных документов, безусловно, относятся произведения и эпи-столярий профессиональных писателей. Таким материалом исследования стали письма и произведения Александра Павловича Чехова (старшего брата Антона Чехова) - писателя, беллетриста, репортёра газеты «Новое время» (1855-1913). В данной статье рассматриваются письма, адресованные брату Антону Чехову, которые были написаны в период с 1875 по 1904 гг.

В настоящей статье анализируется связь двух жанров: эпистолярного и литературного, выделяются некоторые объединяющие признаки. В статье предпринята попытка сравнительного анализа фрагментов из текстов прозы и писем Александра Павловича Чехова. В статье приводятся отрывки из писем, а также отрывки из прозы писателя, подтверждается тезис о том, что перечисленные жанры переплетены и взаимосвязаны. Основные моменты возможного сопоставления эпистолярия и прозы писателя заключаются в наличии зарисовок и образов рассказов и романов, поэтизирующих элементов в творчестве и письмах и пр. Эпистолярий писателя, несомненно, можно рассматривать как своеобразную творческую мастерскую, в которой рождаются замыслы, образы, стиль и язык, выкристализовываются зачатки будущих творений.

Ключевые слова: Антон Чехов, Александр Чехов, жанр, письмо, литература.

A.V. Belova

ROLE OF EPISTOLARY TEXTS BY ALEXANDER CHEKHOV IN THE WORKS OF THE WRITER

In this article the coherence of two genres, epistolary and literary, is investigated. The research of prosaic

Белова А.В., 2018

texts and texts of the writer's letters of this or that period allows to reveal the certain tendencies uniting these two genres. The most interesting and valuable material for such research submits letters and works by those writers which were not only witnesses and participants of life transformations, but also who exerted direct impact on the course of events. Certainly, the category of such documents includes the work and epistolyariya of professional writers. Letters and works by Alexander Pavlovich Chekhov (Anton Chekhov's elder brother), the writer and the reporter of the newspaper "Novoye Vremya" (1855-1913) became the material of such research. In this article the letters addressed to Anton Chekhov which have been written in the period from 1875 to 1904 are considered.

In the present article the connection between the two genres, epistolary and literary, is analyzed. Some uniting signs are distinguished. In article an attempt of the comparative analysis of fragments from Alexander Pavlovich Chekhov's prose and letters is made. Also the fragments from letters and also the fragments from the writer's prose are given in the article, the thesis that the listed genres are bound and interconnected is confirmed. The highlights of possible comparison between the writer's epistolyariya and prose consist of sketches and images of stories and novels, the poeticizing elements in creativity and letters and so forth the writer's epistolyary, is undoubtedly possible to consider as a peculiar creative workshop in which plans, images, style and language are born and rudiments of future creations take shape.

Keywords: Anton Chekhov, Alexander Chekhov, genre, letter, literature.

Сохранилось около пятисот писем Александра Павловича Чехова, написанные его брату Антону Павловичу Чехову. В них отражены не только события жизни и душевные переживания авторов переписки, но и литературное творчество братьев Чеховых.

Существуют отдельные исследования, отмечающие связь писем с текстом художественных произведений. В таком понимании эпистолярий является одним из важнейших творческих документов, творческой «лабораторией» писателя, в которой зарождаются будущие произведения или их элементы. Неугасающий на протяжении долгих лет интерес к эпистолярному наследию того или иного писателя свидетельствует о художественном значении его писем, о важности подхода к ним не просто как к факту биографии или определенному жанровому феномену, но неиссякаемому источнику его творчества [7].

«Случаи полных текстовых совпадений отдельных мест» («пейзажных отрывков, метафор, сравнений») имеются в письмах и произведениях И.С. Тургенева [2]. По мнению В.А. Малаховского, повторения найденного образа, выражения, стилистического рисунка типичны для эпистолярия и творчества А.С. Пушкина, именно через «эпистолярные опыты» Пушкин приходит к художественной прозе. При изучении писем И.А. Гончарова обнаруживается близость письма и творческого процесса, на что указывает факт их ассоциативной взаимосвязи для писателя: воспоминание о пробуждении литературного призвания связывается И.А. Гончаровым со страстью писать, «особенно письма» [3], об особой продуктивности эпистолярного жанра на протяжении всего творческого пути писателя; об особом отношении И.А. Гончарова к форме письма - как к наиболее простой и адекватной для воплощения собственных мыслей, рассуждений и образов [7].

Действительно, и в письмах Александра Павловича Чехова, литературный уровень которых Антон Павлович высоко оценивал, огромное количество зарисовок, сценок, стилизаций («Образ жизни ведем пустыннический, питаемся вкупе со чадами диким медом и акридами: всё ждём гонорара» [1; с. 404], пародий (« Государь мой Батюшка и Браттец высокочтимый Антоний Павлович! Бьёт тебе челом о великом празднике братишка твой и холоп Сашка Павлов сын Чехов, с паскудою женкою Наташкою и с робятами Антошкою да Мишкою. Жить тебе, милостивец, сто лет в радости да двести на карачках ползать. И поклон тебе от всех нас, холопов твоих, от сырой земли и Родительнице нашей - такожде» [1; с. 833]) и сюжетов («Живу я писанием третьего глупого исторического романа в «Полицейских ведомостях» [1; с. 843]; «Ольдерогге

хлопочет о врачебно-психиатрической стороне дела, а я рассчитываю в будущих фельетонах описать то, что я видел, слышал и чего можно ожидать от этой затеи» [1; с. 402]). Можно говорить о некоторых практически полных совпадениях описаний мест, чувств и образов, встречающихся в текстах писем Александра Павловича Чехова и в его прозе:

_Проза_

«Антон Павлович Чехов - лавочник» (1912):

« - Антоша, бери ключи и ступай с Андрюшкой и Гаврюшкой отпирать лавку! А я к поздней обедне пойду, - отдаст приказ Павел Егорович.

Мальчик с кислою миною поднимается из-за стола, за которым пил чай, и без возражений идет исполнять приказание, хотя ему и очень грустно. Он еще вчера условился с товарищем-соседом прийти к нему играть в мяч.

- Павел Егорович, пожалей ты ребенка! - вступается Евгения Яковлевна, мать Антоши. - Ведь ты его чуть свет разбудил к ранней обедне... Он обедню выстоял, потом акафист выстоял... Ты ему не дал даже и чаю напиться как следует... Он устал...

- Пускай приучается, - отвечает Павел Егорович. - Я тружусь, пускай и он трудится... Дети должны помогать отцу.

- Он и так всю неделю в лавке сидит. Дай ему хоть в воскресенье отдохнуть.

- Вместо отдыха он баловаться с уличными мальчишками начнет... А если в лавке никого из детей не будет, так Андрюшка с Гаврюшкой начнут пряники и конфеты лопать, а то и деньги воровать станут... Сама знаешь, без хозяина товар плачет...» [1; с. 73-74];

«Торговлю в новой лавке можно поручить только детям - Саше и Антоше. Несчастные гимназисты к этому времени только что окончили экзамены, и Саша перешел в шестой, а Антоша - в четвертый класс. Оба они рассчитывали на каникулах отдохнуть; но расчет юношей не оправдался. Отслужили в новой лавчонке молебен и обрекли гимназистов сидеть безвыходно рядом с кабаком и улавливать пассажиров. Саша, у которого уже начинал пробиваться пушок на верхней губе, с ге-

_Письма_

«Я отдался под крик Николки и писк твоего будущего крестника Антошки (дети А.П. Чехова - А.Б.) воспоминаниям. Они касаются твоего и моего детства. Поэтому тебе небезынтересно будет прочесть их <.. .> Я помню <...>, что в моисеевском доме я «дружил» с тобою. У нас был опе-шенный всадник Василий» и целая масса коробочек, похищенных из лавки. Из коробок мы устраивали целые квартиры для Васьки, возжигали светильники и по вечерам по целым часам сидели, созерцая эти воображаемые анфилады покоев, в которых деревянному наезднику Ваське с растопыренными дугою ногами отводилось первое место. Ты был мыслителем в это время и, вероятно, рассуждал на тему «у кашалота голова большая?». Я был в это время во втором классе гимназии. Помню это потому, что однажды, «дружа» с тобою, я долго и тоскливо, глядя на твои игрушки, обдумывал вопрос о том, как бы мне избежать порки за полученную единицу от Крамсакова.

Затем я раздружил с тобою. Ты долго и много, сидя на сундуке, ревел, прося «Дружи со мною!» - но я остался непреклонен и счел дружбу с тобою делом низким. Я уже был влюблён в это время в мою первую любовь - Соню Никитенко... Мне было не до тебя. Далее протекли года. Я вспоминаю тебя в бурке, сшитой отцом Антонием, припоминаю тебя в приготовительном классе, помню, как мы с тобою оставались хозяевами отцовской лавки, когда он уезжал с матерью в Москву. Тут впервые проявился твой самостоятельный характер, мое влияние, как старшего по принципу, начало исчезать. Как ни был я глуп тогда, но я начинал это чувствовать. По логике тогдашнего возраста я, для того чтобы снова покорить тебя, огрел тебя жестянкою по голове. Ты, веро-

ройством, приличным ученику пятого класса, пообещал достать пистолет и застрелиться, а Антоша только с отчаянием воскликнул: - Господи, что мы за несчастный народ! Товарищи на каникулах отдыхают, ходят купаться и удить рыбу, бывают по вечерам в казенном саду и слушают музыку, а мы - как каторжные...» [1; с. 93]. ятно, помнишь это. Ты ушел из лавки и отправился к отцу. Я ждал сильной порки, но через несколько часов ты величественно в сопровождении Гаврюшки прошел мимо дверей моей лавки с каким-то поручением фатера и умышленно не взглянул на меня. Я долго смотрел тебе вслед, когда ты удалялся и, сам не знаю почему, заплакал <...> Помню, как мы вместе шли, кажется, по Знаменке (не знаю наверное). Я был в цилиндре и старался как можно более, будучи студентом, выиграть в твоих глазах» [1; с. 394-395]; «Возьми на себя труд проследить мою жизнь. Что она дала мне? До 20 лет порка, замки, «без парася», лавка, прогулка в казенном саду как именины, как бла-гостыня, ниспосланная откуда-то свыше...» [1; с. 539].

В мае 1889 г. Ал.П.Чехов написал пьесу «Копилка» «Друже, что мне делать с моей пие-сой? Это - нечто вроде наказания за грехи. Каждый день приходится что-нибудь изменять и подправлять, а эта подправка ведет за собою изменение многих других мест. Прибавишь лишнюю черту характера одному лицу - оказывается, что от этого побледнело другое лицо. То кажется, что актеры стоят на сцене не на месте: начнешь перемещать - опять ломка всего произведения и т.д. <...>Писать я начал вот почему. Раз шёл у Суворина разговор о том, что твой Иванов «нытик» (от глагола ныть) и что ты его срисовал прекрасно; что нет пьесы, в которой герой до некоторой степени не был бы нытиком. Мне пришло в голову изобразить неноющего человека. Вот моя задача. Подробности не важны» [1; с. 572-573]

В январе 1895 года написал рассказ «Отрешенные и уволенные» «На этих днях я оканчиваю один рассказ. Навеян он мне рассказами няни Александровны, которая тебя и Мишу (не помню) нянчила. Мне бы хотелось, чтобы ты его прочёл до печати.Он короток. А мне твое мнение важно, ибо я случайно вспомнил целую серию нянькиных рассказов, и если первый мне удастся, то я буду продолжать в том же духе» [1; с. 686]; «Если ты способен хотя на время отложить в сторону низкую зависть, то будь

добр, прочти рукопись «Отрешенные и уволенные», делающую честь моему таланту, составь о ней себе мнение и отдай для напечатания по заслугам, преимущественно в «Русскую мысль», как журнал наиболее снисходительный (ибо он печатает твои произведения) [1; с. 687-688] и

др_

В.А. Недзвецкий в своем исследовании писем И.А. Гончарова намечает основные моменты возможного сопоставления гончаровского творчества и эпистолярия:

•очерковые зарисовки писем (прототипы) и образы романов;

•юмор и его разновидности (юмореск, двуединая эпиграмма, каламбур, ироническая автофилиппика, комически травестированная жалоба) в эпистолярии и творчестве Гончарова;

•поэтизирующие элементы в творчестве и письмах;

•рассеянные аналитические характеристики, роднящие письма Гончарова с его романами

•любовные письма в творчестве и жизни Гончарова [6].

Подобные выводы можно сделать и в отношении писем и творчества Ал.П.Чехова, а именно:

1. Зарисовки и образы рассказов и романов («Завтра - экзамен» (июль 1884 г.) и письмо от 17 января 1886 года: «Вспоминая о тебе, я должен поневоле вспомнить и окружающих тебя.Я просто хотел тебе послать эскиз того, о чем я думал в вечер твоих именин о тебе. Наша студенческая жизнь так недавня, что не успела сложиться в «воспоминания». Об ней мы, вероятно, будем говорить не раньше старости. Но и теперь есть кое-что для памяти; сойдемся, свидимся, припомним» [1; с. 395]; «Отец, видимо, «сумовал» в одиночестве, видя, что делать больше нечего.. .Фатер мне очень обрадовался. Поболтали мы с ним часика два, причем он а 1а нянькин сын ходил «кругом да около» и потом, когда я уходил, вышел на лестницу и сказал: « Так, ты тово, скажи Коле, пускай он уж не беспокоится: я его прощаю. Только чтобы он жизнь изменил. [1; с. 365]; « Старик ночью, после того как проводил меня, сел и написал «Дух твой яко пара». Начиналось письмо словами «Голубчик Коля», есть даже «умоляю тебя», «я слаб и дряхлею», прощаю тебя, но ты прими новое направление». «займись живописью, оставь друзей твоих, потому что родители твои всегда от души говорять» [1; с. 365-366] - дух наставлений, уверений, которые главенствовали в доме, напоминают текст воспоминаний, который был написан Ал.П. Чеховым под впечатлением недели, проведенной им в июне 1884 года в квартире родителей) и др.

2. Поэтизирующие элементы в творчестве и письмах (письмо от 31 июля-2 августа 1882 г.: «Юг, друзья мои, есть нечто вроде.ну, хоть объядения. Воздухи благорас-творены <...> в самом воздухе носится какая-то южная, расслабляющая лень» [1; с. 299] и из «В гостях у дедушки и бабушки»: «Со всех сторон охватила нас благоухающая, ровная и безграничная степь, сливавшаяся своими краями с небом <...> Теперь степь лежала в истоме от зноя» [1; с. 123]; «Июльское раннее утро, как это часто бывает на юге России, выдалось прелестное - ясное и свежее, с чуть заметной, приятной прохладой» [1; с. 103]; (письмо от 4 апреля 1892 года: «Твоим именьем я очарован. Продай мне пять десятин с кусочком леса (не усадебных). Я буду на них помаленьку обстраиваться и лет в 5 выкопаю пруд, разведу зачатки сада и воздвигну палаты» [1; с. 617] и из «В Мелихове»: «Сад был запущен, и это придавало ему особенную пре-

лесть. Он весь порос высокою, густою травой, и в нем особенно красиво и даже в своем роде величественно (по сравнению с молодняком) было старое, развесистое, с дуплистым стволом, почти в два обхвата, дерево, прозванное на библейский лад «Маврий-ским» [1; с. 244] и др.

3. Рассеянные аналитические характеристики, роднящие письма Александра Павловича Чехова с его произведениями: (из «В Мелихове»: «Отец занимал в доме положение, которое одним словом определить трудно.Он ухитрился устроиться так, что в некоторых случаях на него нельзя было смотреть со стороны без улыбки. Он пользовался полным почётом. За столом он занимал почетное место против Антона. Оба они помещались по краям, а в промежутках между ними размещались домодчадцы и гости. Первый лучший кусок попадал на тарелку к нему. Мнения его, каковы бы они не были, выслушивались с уважением» [1; с. 248]; «Брат, как медик, завел в деревне правильную, размеренную жизнь. Обедали в двенадцать. Большие круглые часы висели в столовой над дверью. Брат, работая у себя в кабинете, нередко выходил в столовую посмотреть, который час. Заботливая мать принимала это за молчаливые намеки на то, чтобы обед был готов вовремя, и волновалась. «Антоша уже два раза выходил смотреть на часы, а у кухарки обед еще не готов, - заботилась она. - Ну как она опоздает?» И мать тревожно смотрела на часы. И чем ближе стрелка подходила к двенадцати, тем она делалась озабоченнее и бормотала: «Горькое мое произволение!». И с этими словами сама бежала в кухню, хотя в этом не было ни малейшей надобности и брат никогда не настаивал на пунктуальности» [1; с. 251] и из «Завтра - экзамен»: «Разве вы не можете понять, что вашими пустыми разговорами вы отнимаете у меня время и мешаете мне работать? Ступайте поскорее.

- Кто, я-то мешаю? Скажите пожалуйста! О нем же хлопочу, чтобы он был чисто одет, и я же виновата! Вот так-то вот, наживи детей, ухлопай на них все свое здоровье, а после и жди благодарности.

- Долго вы еще будете разговаривать?

- Уйду, уйду! Дай только тебе высказать.. .Сколько я болела за вас, сколько я страдала, когда вы были маленькими, сколько я из-за вас от отца претерпела.

- Антон Павлович нетерпеливо встал с места с книгою в руках и прошелся по комнате.

- Пусть так. Я ценю все это, только дайте вы возможность прочесть спокойно то, что мне необходимо. Вы ведь знаете, что у меня завтра экзамен. - И Антон Павлович принялся за чтение, приложив руки к ушам.

Маменька поговорила еще минуты три и ушла, видя, что ее не слушают. Ушла, впрочем с жалобами <...>»; и из письма от 15 июня 1893 года: «Сегодня же утром мать, сама того не подозревая, в лесу подлила масла в огонь. По ее мнению, ты человек больной; она и день и ночь хлопочет о твоем благе и спокойствии <.> Все без исключения желают тебе добра, но в результате выходит одно сплошное недоразумение. Примирить все эти недоразумения и взаимные оскорбления, слезы, неизбежные страдания, глухие вздохи и горькие слезы может только одно твое последнее решение, только твой отъезд. Мать тебя абсолютно не понимает и не поймет никогда. Она страдает глубоко, но на тему, что ты стал физически болен и потому раздражителен. До понимания твоей психики она не дорастет. Отец вчера в лесу твердил мне, что его не слушаются. Он - мудр; дедушка был управляющим.» [1; с. 654]; из рассказа «Цепи»: «Доктор был удручен. Он решил провести этот вечер у себя дома и почитать, облачившись в халат; но теперь вот придет из церкви тесть с торжественно-благочестивым лицом, помолится, начнет пить чай - священнодействовать, заведет беседу о богослужении, о достоинстве хора, о голосе дьякона и, с сознанием собственного духовного пре-

восходства, скажет: «Напрасно вы, Михаил Александрович, в храм Божий не ходите. Наука - наукою, а богослужение - богослужением. Надо иногда и о душе подумать!» Он - хороший и даже душевный человек, этот тесть, но Михаилу Александровичу с ним бывает всегда необычайно тяжело. С посторонними людьми тесть говорит просто и дельно, но с зятем, из уважения к его учености, он начинает всякий раз говорить «умно» и при этом несет такую чепуху, что становится тошно и жалко, что он так ломается без нужды» [8] и из письма от 27 сентября 1876 года: «Ходим каждый, каждый день в церковь (об отце П.Е. Чехове - А.Б.) и непременно, как ех-коммерческий человек в биржу, и слушаем толки о сербской войне и по обыкновению приходим домой ни с чем, за что нас встречают со слезами радости и фразой: «Горькое мое произволение» -после чего мы разоблачаемся, вынимаем из кармана печатное поучение, купленное в церкви у церковного старосты, и начинаем читать вслух. При этом нас все слушают, и только изредка Художник (Николай Чехов - А.Б.) хлопнет свою натуру по голове и закричит: «господи, Боже мой, да когда это ты, Мишка, будешь сидеть хорошо? Поворотись в три четверти!» И затем после фразы: «Тише вы, нехристи!» - порядок восстанов-ляется. По окончании чтения проповедь вешается на гвоздик с обозначением на ней №, числа и фразы: «Цена одна коп. сер. Слава тебе, Господи» [1; с. 264].

4. Юмор и его разновидности: пародии, стилизации, каламбуры, шутки и пр. (из «В Мелихове»: «На столе у него (отца - А.Б.) лежала большая тетрадь - дневник с короткими ежедневными записями: «Иван Петрович приехал в гости», «Иван Петрович переночевал и уехал», «Посылали на станцию» <...> и т.п. в этом же роде» [1; с. 248] и в письме от 1 октября 1877 года брату Антону Чехову: «В спальной на стенке вывешено весьма чисто и изящно разлинеенное и зело каллиграфически и со тщанием написанное «Росписание делов и домашних обязанностей для выполнения по хозяйству семейства Павла Чехова, живущего в Москве». Где определяется, кому когда вставать, ложиться, обедать, ходить в церковь и какими делами заниматься <.> Михаила стоит: «вытирать ноги тряпкой», а у Маши: «чесать голову поаккуратней» [1; с. 277-278]; из «В Мелихове»: «Случались и комичные мелочи. Посылает, например, Антон Павлович работника Романа куда-нибудь очень спешно по хозяйству, Роман спешит со всех ног. Встречается по дороге отец.

- Куда идёшь?

- По такому-то делу. Антон Павлович приказали как можно скорее.

- Успеешь. Собери вот щепочки и сор с дорожки.

- Приказано скорее, бегом.

- Делай, что тебе велят старшие» [1; с. 249] и из письма от 1 октября 1877 года: «Явившийся ко мне на днях член семейства Михаил Чехов 11 лет сообщил, что он подвергся наказанию за то, что проспал лишние 8 минут и не посмотрел на расписание, причем в оправдание не было принято никаких доводов, даже и того, что человек спящий, если и встанет (каким-либо чудом) читать расписание, то все-таки ничего не уразумеет. По сему поводу вышла виновному изустное дополнение расписания: «Ты встань и посмотри на расписание, не пора ли тебе вставать, если еще рано, так поди опять ляжь» [1; с. 278] и др.

В. К. Лебедев, исследуя эпистолярий И.А. Гончарова, высказывается следующим образом: «...если в портретных зарисовках, сделанных здесь как бы мимоходом, мы видим руку мастера, создателя знаменитых романов, то размышления Гончарова о жизни, об искусстве, о себе и о судьбе близкого ему человека - не только возможный материал для его художественных произведений, но и наоборот - воплощение писательского опыта в жизненной практике» [4].

Эпистолярий писателя, несомненно, можно рассматривать как своеобразную творческую мастерскую, в которой рождаются замыслы, образы, стиль и язык, выкри-

стализовываются зачатки будущих творений. Подобные исследования чрезвычайно актуальны с точки зрения выявления творческого потенциала эпистолярного наследия писателя.

Библиографический список

1. Александр и Антон Чеховы. Воспоминания. Переписка // Сост., подг. текста и коммент. Е.М. Гушанской, И.С. Кузьмичева. М.: «Захаров», 2012. 960 с.

2. Алексеев М.П. Письма И.С. Тургенева // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма. В 18 т. Т. 1. М., 1982.

3. Гончаров И.А. Новые материалы и исследования. М., 2000. С. 263

4. Лебедев В.К., Морозенко Л.Н. [Вступительная статья к публикации писем И. А. Гончарова Ек. П. Майковой, 1858-1869] // И.А. Гончаров. Новые материалы и исследования. М., 2000. С. 378-384.

5. Малаховский В.А. Язык писем Пушкина // Изв. АН СССР. Отд общ наук. М., 1937. № 2-3. С. 503-506.

6. Недзвецкий В.А. Эпистолярный жанр в творчестве и в жизни Гончарова // И. А. Гончаров. Новые материалы и исследования. М., 2000. С. 327-335

7. Филиппова Е.М. Эпистолярий И. А. Гончарова и его роль в творчестве писателя // Пушкинский дом, 2014.

8. Чехов Ал. П. Цепи. [Электронный ресурс]. URL: htpp://az.lib.ru/с/chechov_alexandr_pavlovich/ (дата обращения: 17.02.2018)

References

1. Alexander and Anton Chekhov. Memoirs. Correspondence // ^mment. by E.M. Gu-shanskoy, I.S. Kuzmicheva. Moscow, 2012. 960 p.

2. Alekseev M.P. I.S. Turgenev's letters // Turgenev I.S. Complete works and letters: in 30 vol. Letters. In 18 vol. Vol. 1. Moscow, 1982.

3. Goncharov I.A. New materials and researches. Moscow, 2000. P. 263.

4. Lebedev V.K., Morozenko L.N. [Introductory article to the publication of I.A. Gon-charov's letters by Ek. P. Maykova, 1858 - 1869] // I.A. Goncharov. New materials and researches. Moscow, 2000. P. 378-384.

5. Malakhovka V.A. The language of Pushkin's letters // Bulletin of Academy of Sciences of the USSR. The department of general sciences. M., 1937. № 2-3. P. 503-506.

6. Nedzvetsky V.A. An epistolary genre in Goncharov's creativity and life / /I.A. Goncharov. New materials and researches. Moscow, 2000. P. 327-335.

7. Filippova E.M. I.A. Goncharov's epistolyary and its role in the writer's works // The Pushkin House, 2014.

8. Chekhov Al. P. Chains. URL: htpp://az.lib.ru/с/chechov_alexandr_pavlovich/ (date of application: 17.02.18)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.