Виктория Мочалова
(Москва)
Роль чисел в еврейском обряде исцеления больного
Забота о больных была одной из основных обязанностей, которую евреи всех времен включали в понятие благотворительности и которую должны были исполнять все, независимо от имущественного положения - как бедные, так и богатые. Большую заботу принято было проявлять по отношению к больным, вынужденным оставаться дома: их полагалось регулярно навещать, особенно главам общин, как отмечал Исаак бен Моше из Вены в своем авторитетном для всей рассеянной в разных частях диаспоры общины труде (ок. 1260) «Ор заруа» (II: 22); существовал строгий этикет поведения в доме больного, значительную часть которого составляли молитвы за его здоровье1.
Как писал в своем основном труде «Еврейские ритуалы и символы» голландский раввин Симон Филипп де Врис (1870-1944), при ведении - на всех фронтах - битвы с ангелом смерти (малах ха-ма-вет), стоящим у постели больного и ожидающим его душу, следует использовать различные методы: не забывать о силе и значении молитвы и благотворительности, что в случае серьезной болезни предпочтительно умножить, ибо речь идет о деле чрезвычайной важности - вызволении души (пидьон нефеш) из рук малах ха-мавет. Молитва может совершаться коллективно в синагоге, и пожертвования на благотворительность в таких случаях могут быть коллективными: их дают не только члены семьи больного, но и друзья, знакомые. Одни молитвы не могут исцелить, как и сама по себе врачебная помощь, ибо приговор - всецело в руках Всевышнего, на которого следует уповать, используя при этом все земные возможности. Однако чувство беспомощности, порожденное страхом, побуждает некото-
рых хвататься за любые средства - обращаться к шарлатанам, ясновидящим и оккультизму2.
Мотив благотворительного искупления, «выкупа», пожертвования ради исцеления был тесно связан с темой болезни и многократно варьировался в Талмуде (например: ТВ, трактат «Рош а-Шана», 16Ь) и основанных на нем позднейших практических сводах законов («Шулхан арух» Иосифа Каро, «Киццур шульхан арух» Соломона Ганцфрида): «Расплатись своей заслугой и освободишься от болезни»; «Если есть у него один ангел-защитник из тысячи, сообщающий о его праведности и требующий к нему милости и говорящий: выкупите его, чтобы не упал он в преисподнюю...»; «Всякий, у кого в доме кто-то заболел, должен пойти к мудрецу, чтобы тот попросил для него у Б-га милосердия, как сказано: "Гнев царя - ангелы смерти, а мудрый человек сможет искупить его". И принято ради больного давать милостыню бедным, поскольку сказано: "Раская-
5) 3
ние, молитва и милостыня отменяют жестокое постановление » (выделено мною. - В.М.). В текстах этого круга в качестве возможных целителей упоминаются только мудрецы (= раввины) и врачи, чьи действия подробно регламентируются.
Еврейская общинная структура предусматривала оплачиваемые должности врачей, которым предписывалось попечительство над больными (членами общины или приезжими), находящимися в больницах или дома. Доктор должен был дать присягу, согласно которой он был обязан, по крайней мере, три раза в неделю присутствовать в больнице, а также по вызову посещать больных на дому. Первый из известных трехлетних контрактов общины с доктором, по данным М. Балабана, был заключен в 1631 г. в Познани. Однако преувеличивать значение подобных договоров нет оснований, так как больные постоянно жаловались на пренебрежительное отношение врачей к своим обязанностям, на их равнодушие, да и сама необходимость требовать от врачей принесения присяги может свидетельствовать об отсутствии у них достаточного рвения в исполнении профессионального долга. На услуги дипломированных врачей могли скорее рассчитывать более состоятельные члены общины, в то время как бедные пациенты были вынуждены довольствоваться услугами цирюльников, санитаров, то есть медицинского персонала низшей квалификации4.
Однако и квалификация еврейских врачей более высокого уровня в массе своей, если говорить о ХУ-ХУ1 вв., оставляла желать луч-
шего. Следует иметь в виду, что в силу существовавших в иудаизме запретов еврейские медики часто не могли изучать анатомию. Более любознательные из них учились в XVI в. в Падуе, скрывая свое происхождение и не используя свою традиционную одежду. Так, польский посол в Риме в 1501 г. сообщал королю Александру Ягеллон-чику, что в Падуе учатся шестеро переодетых польских евреев5.
Разумеется, при дворах польских королей, несмотря на существовавшие церковные запреты6, имелись высокообразованные врачи-евреи, в основном иностранного происхождения, такие как Исаак Испанец, последовательно лечивший Казимира IV Ягеллончика (14471492), Яна I Ольбрахта (1492-1501), Александра Ягеллончика (15011506) и Сигизмунда I Старого (1506-1548), который также пользовался услугами португальского еврея-врача Амат(уса), как Соломон (Шломо) бен Натан Тедески (Ашкенази), прибывший в Польшу из Италии в свите королевы Боны и лечивший как ее, так и ее сына, Сигизмунда II Августа (1548-1572), как Мейер Давид, врач Стефана Батория (1576-1586), как Эммануэль де Йона, придворный врач Яна III Собеского (1674-1696), впрочем, впоследствии обвиненный в том, что его дурное лечение ускорило смерть этого короля. Здесь нет возможности останавливаться на вопросе, было ли это обвинение результатом зависти христианских коллег7 или прав Т. Чацкий, отмечавший, что при Сигизмунде III Вазе (1587-1632) произошел упадок науки в Польше, «евреи отстали от просвещения, и едва ли можно было найти сколько-нибудь знающего врача; сами же они лечатся между собой в меру распространенного у них теперь невежества, а в более серьезных случаях обращаются к христианским врачам; в каждом нашем местечке есть цирюльники, темнота которых равна беспрецедентной в других странах смелости в лечении»8.
Наступление эпохи «невежества» Т. Чацкий датирует весьма определенно, связывая его с распространением мистицизма: «В 1547 году в философии и медицине наступила эпоха мистицизма. Власть обрела каббала. Евреи стали больше ценить излюбленную науку». Вместе с тем он отмечает и влияние на польскую медицинскую науку неортодоксального учения Парацельса: он посещал Польшу, его труды с пышными заголовками9 издавались в краковской типографии, среди его многочисленных учеников, по его собственному свидетельству, были трое поляков (вероятно, одним из них был Мейер Давид, а от другого врача польского короля он получил свидетельст-
во, что ему удалось вылечить человека, от которого тот отступил-ся)10.
Начиная с последних десятилетий XVII в. каббала изменила «грамматику еврейской культуры»11, ибо в течение всего этого века и позже стремительно развивались события, обусловленные, с одной стороны, факторами демографического, экономического и политического характера, а с другой - распространением и популяризацией каббалистических познаний, прежде ограниченных узким, элитарным кругом знатоков, в связи с изданием книги «Зогар». Это с неизбежностью привело, как и всякая популяризация и демократизация сферы знания, к некоторому вытеснению учености на второй план, ставшей не столь обязательной в понимании широких еврейских масс, к росту «народной» религиозности, к появлению бродячих носителей эзотерического знания, владеющих тайнами божественных имен (баалей шем тов) и правилами практической каббалы. Они заняли весьма престижное место в общинной жизни, и к их услугам
могли прибегать представители не только демократических, но и
12
элитарных кругов .
Согласно каббалистическим представлениям мир сотворен путем божественной эманации, в начале которой возникли 10 сфирот (слово этимологически связано с числом, счетом: лиспор - считать), а затем 22 буквы еврейского алфавита, одновременно являющиеся числами13, поэтому столь важное значение приобретает гематрия -мистическая нумерология, система числовых манипуляций, позволяющих толковать слово на основании числовых значений составляющих его букв и находить связи / соответствия слов с одинаковыми числовыми значениями.
Впечатляющим примером практического применения методов гематрии для защиты от нечистых сил, для излечения больного может служить обряд выкупа его души (седер пидьон нефеш аль хахоли бейм). Его описание включено в каббалистический сборник молитв, религиозных обрядов, благочестивых размышлений - «Книгу врат Сиона» («Сэфер Шаарей Цион», Прага, 1662) Натана Наты Ганновера (1610-1683)14, выдержавшую более 50 изданий в разных европейских странах и пользовавшуюся широкой популярностью. Это описание обряда было также включено Йехиэлем-Михаэлем Эпштей-ном в подготовленную им сокращенную версию «Шней Лухот ха-Брит» Йешиягу ха-Леви Горовица15.
Обложка «Книги врат Сиона» Натана Наты Ганновера (Прага, 1662)
Ганновер родился на Украине и бежал в Европу от резни времен восстания Хмельницкого, в которой погибли и его отец Моше Ганновер, «святой учитель и раввин» Острога, и его авторитетный учитель, «ученый и мудрый каббалист» Самсон бен-Песах из Ост-рополя16. Ганновер ранее прославился своей хроникой «Книга пучины бездонной» («Сэфер явен мецула», Венеция, 1653), посвященной этим трагическим событиям и считающейся авторитетным историческим источником, многократно переиздававшейся и переведенной на многие языки17. Заглавие хроники содержит и отсылку к псалму 69: 3 («Тону я в топи бездонной, где нет опоры»)18, и словесную игру: "I 1 ' (явен = болото, трясина, грязь) и ] 1 ' (яван = Греция, а также - в литературе ХУ1-ХУ11 вв. - «грек», то есть приверженец «греческой», православной веры, и «казак», и «гайда-мак»)19.
Есть одна особенность, которая присуща как исторической хронике Ганновера, так и описанию обряда «выкупа» души (столь различным по своему характеру, смыслу, функции текстам) - это внимание автора к гематрии. Каббалист, он начинает и заканчивает свою книгу перечислением «гематрий»20. Для него особенно важно и чрезвычайно значимо числовое равенство подчеркнутого им слова «это» (зот):
Л N т
7 1 400
сумма 408
- «все это предсказал царь Давид в своем пророчестве» - и числового обозначения года (408, то есть 5408 по еврейскому летоисчислению = 1648, года начала казацко-крестьянской войны, как толкует этот фрагмент С.Я. Боровой, или, как представляется возможным толковать, числа 408, обозначающего, согласно гематрии, муки, предшествующие приходу Машиаха (хевлей Машиах):
п а я V 1 N п
8 10 300 40 + 5 30 6 1 8
408
Автору важно подчеркнуть числовое равенство выделяемого им фрагмента цитируемого стиха («Об этом пусть молится тебе всякий праведник в пору близости к тебе, и тогда поток бурных вод не настигнет его» - Пс 32: 6) сумме числовых значений слов «православный и татарин соединились вместе (пес и кот), чтобы в этом 5648 году уничтожить народ израильский, который уподобился заблудшей овце». Для полного совпадения этих сумм, а тем самым и искомого отождествления смыслов приходится прибегать к некоторым манипуляциям с буквами, о чем автор честно извещает читателя: «А литера "алеф" не включена была мною в подсчет»21. Ганновер подыскивает и другие числовые, трактуемые как смысловые, соответствия: «Также и 69-й псалом говорит об этом же бедствии: "Спаси меня, Боже... Тону я в топи бездонной... течение уносит меня!" Гематрия Тону я в топи бездонной равна гематрии Хмель и татарин соединились с православными (скорпион и пчела)! Поток (течение) равен в своей гематрии Хмельницкий, православный и татарин утопили меня в потоке гнева и греха»22. Эти найденные числовые соответствия позволяют как подтвердить пророчества, так и - что особенно важно - придать происходящим на Украине бедствиям библейский масштаб, истолковать их в перспективе сакральной истории.
Состоящая из текстов совсем иного рода «Книга врат Сиона», созданная в Италии, где Ганновер обратился к более углубленному и систематическому изучению лурианской каббалы под руководством таких известных учителей, как, например, Моше Закуто, Хаим Коген, Беньямин ха-Леви из Цфата, также получила весьма широкое распространение среди ашкеназийского еврейства.
Исследователи разного времени, начиная с Чацкого («Чуждые всем народам, евреи составляют среди них единое сообщество, управляемое одинаковыми законами и почти одинаковыми обремененное предрассудками»23) и кончая Х. Заремской ([евреи] «были одновременно частью государства, в котором они поселились, рассеянного еврейства галута, или диаспоры, и, наконец, частью Израиля. С этими тремя горизонтами была соотнесена их жизнь, а учет их одновременного сосуществования ведет к верному пониманию еврейской истории»24), отмечали единство еврейского мира, несмотря на диаспоральное существование народа. На протяжении веков это
единство в высокой степени проявлялось и в корпусе текстов (и не в последнюю очередь и обеспечивалось им), распространяемых в разных частях диаспоры. Например, уже в другую эпоху Симха Бунем из Пшисухи (1765-1827), обвинявшийся в том, что он призывал больных лечиться у саббатианского баал-шема, издает «Шаарей Цион» Ганновера25; М. Вишницер отмечает особую популярность этой книги у русского еврейства, а Д. Кауфман полагает, что именно она, а не хроника о временах хмельничины принесла Ганноверу сла-ву26. Таким образом, степень ее распространенности и влиятельности, производная от основ еврейского диаспорального мироустройства, не должна удивлять.
В описании еврейского обряда выкупа души больного мы встречаемся с иной, чем в хронике Натана Ганновера, практической функцией применяемой гематрии, играющей здесь первостепенную, доминирующую роль. Вместе с тем, в обряде наглядно просматривается присущее каббале особое отношение к языку - не как к средству выражения мыслей или общения, а как к мистической ценности, к созидательной божественной сущности, заключающей в себе «веч-
27
ный акт творения» .
В самом начале обряда предписывается взять нечто исчислимое (монеты, орехи) в строго определенном количестве - 160 единиц. Далее следует изощренная интерпретация значения этого числа, соответствующего числовому значению слова «дерево» - у У: составляющие его буквы V (айн = 70) + у (цади = 90) дают в сумме 160. Дерево же во Второзаконии (20: 19) сопоставлено с человеком, причем
28
в связи с запретом на уничтожение .
Система подсчета еще более усложняется, но и, благодаря использованию различных вариантов гематрии, укрепляется эффективность обряда, «доказательная» база. Так, если исчислять гематрию Тетраграмматона, четырехбуквенного имени Бога, - ПИТ (йуд = 10, хэй = 5, вав = 6, хэй = 5) - не простым сложением, при котором в сумме получается 26, а по иной системе - путем двойного перемножения числовых значений двух первых и двух последних букв слова и сложения полученных произведений, то она также будет равняться гематрии слова «дерево»: 10 х 5 + 5 х 10 + 6 х 5 + 5 х 6 = 160.
Следует иметь в виду, что согласно каббалистическим правилам исполнение всякого предписания должно было сопровождаться
формулой, провозглашающей, что это делается «во имя воссоединения Святого, да будет он благословен, и Его Шхины, из страха и любви, чтобы воссоединить Святое имя Йуд-Гей и Вав-Гей в единстве преисполненном». Эта формула получила широкое распространение в кругах, испытывавших влияние лурианской каббалы, в особенности благодаря сборнику «Шаарей Цион»29.
В процессе обряда предпочтительнее использовать серебряные монеты, поскольку это же числовое значение 160 присутствует в слове ЧОЭ (кесеф - серебро, деньги):
п 0 3
100 60 20
сумма: 160
В другой системе гематрии, когда числовое значение слова складывается из суммы значений не самих букв, а их названий (например, не а ЧТ, не Л, а ХЛ, не 1, а 1X1), суммы числовых значений Тетра-грамматона и слова ПЧХ ('адам'30 - 'человек') будут равны друг другу и составят 45. Таким образом, оказываются сопоставлены, приравнены, уподоблены «божественное имя», «дерево» и «человек», а центральную роль в этом сближении играет число. Существенно, чтобы проводящий обряд выкупа души больного пересчитывал 160 монет только с добрым (Э1И) намерением, ибо числовое значение слова 31И (9+6+2) составляет 17, что эквивалентно значению имени Бога X Л 1 Л :
пта ХЯ1Я
9+6+2 5+6+5+1
17 17
На следующих этапах обряда следует при пересчете монет сосредоточиться на имени Божьем:
X Л Л
1 5 10 5
числовое значение которого равно 21; при пересчете следующих 26 монет полагается иметь в виду Тетраграмматон, числовое значение которого тоже 26.
В итоге получаются три отдельные группы монет (17, 21 и 26), общее числовое значение которых - 64 - равняется числовому значению слова «суд» (дин):
1 7
50 10 4
Этот «суд» и его приговор больному и предстоит смягчить при помощи трех имен Божественного милосердия, выраженных численно, но три разные группы монет нельзя сразу смешивать, чтобы они не совпали с числовым значением слова «суд» и чтобы он не свершился сразу. Лишь позже в ходе обряда ведущий считает до 64 и соединяет три группы монет с другими, перемешивая их с целью преображения.
Пересчитывая другие 65 монет, следует подразумевать имя чпх (Адонай), числовое значение которого равно сумме значений названия буквы Ч V X (алеф) и слова уч (суд). А из букв, составляющих название буквы Ч V X, можно сложить слово X V 3 (чудо), подразумевающее божественное милосердие и смягчение суда Адоная.
Проводящий обряд своими действиями преобразует потенциальную силу имен милосердия в актуальную, после чего «зло и сатана перестают существовать», а небеса добавят больному полноту здоровья и дополнительные годы жизни.
Оставшиеся после окончания обряда выкупа души больного 129 из первоначальных 160 монет полагается незамедлительно раздать бедным, а 31 монета поступает в собственность профессионала-каб-балиста, проводившего обряд. В более простом варианте обряда, предполагающем совместную молитву и общее пожертвование во имя больного, фигурирует число 7, ибо собранная сумма делится между семью людьми, чтобы «этими семью милосердными дарами» он был «избавлен от семи разрушений, упомянутых в Торе, и семи камер геенны»31.
Значительная последующая карьера каббалистических идей и методов применительно к практической целительской деятельности
широкого слоя знатоков популярной эзотерики, совмещавших тайное знание с народной религиозностью, магию с мистикой, побуждает осознать достоинства этого ставшего впоследствии столь влиятельным раннего текста с описанием обряда выкупа души.
Примечания
1 См.: Abrahams I. Zycie codzienne Zydów w sredniowieczu / Frei. B. Ga-domska. Warszawa, 1996. S. 222-223.
2 См.: De Vries S.Ph. Obrzçdy i symbole Zydów / Frzeki. z niderlandzk. i opr. A. Borowski. Kraków, 1999. S. 352-353.
3 Ганцфрид С. Киццур шульхан арух / Пер. с ивр. под ред. Л. Городецкого. M., 2ÜÜ6. С. 52Ü-521. Гл. 192: 1-2.
4 См.: Balaban M. Historia i literatura zydowska. Lwów; Warszawa; Kraków, 1925. T. III. S. 199-2Ü1.
5 См.: Czacki T. Rozprawa o Zydach. Wilno, 18Ü7. S. 2ÜÜ.
6 Обращение к еврейским врачам весьма широко практиковалось христианами: в середине XV в. даже папы преступали свои собственные запретительные декреты. См., в частности: Jacobs J. The Jews of Angevin England. New York; London, 1893. F. 153.
7 Особенно отличился в борьбе с еврейскими врачами-конкурентами их пламенный обличитель Doctore Medico Fhisico Себастиан Слешковский. Вот характерные отрывки лишь из одного из принадлежащих ему обширных трактатов на эту тему: «Ведь ты же знаешь, что это лишь панские манеры, что дорого - то любо, панские капризы и фантазии: когда первые огурцы появятся в Кракове, или Люблине, или в Варшаве, или где-нибудь еще, то они платят по три гроша за один огурец, не потому что огурец, а потому что новинка. Так же и переплачивает пан еврею, итальянцу, французу - не потому, что доктор, а потому, что еврей, итальянец, француз, потому что, милый братец, в Польше они не родятся, а привозят их издалека за немалые деньги. Ты скажешь: но ведь евреи-то в Польше родятся. Да, родятся, но быть докторами или лечить христиан - это для них новое, такого раньше не было, пока христиане были христианами, послушными сынами своей Матери - Церкви... Ты еще, наверное, скажешь: если бы это было против совести, паны не использовали бы их для лечения своих болезней. На что я тебе отвечу, что это ложный и очень ошибочный аргумент, потому что у этих людей, которые больше заботятся о теле, чем о душе, - что не ко всем им относится, но к большинству богатых людей, - нет [понятия] греха... глупый думает, что Бог его не накажет»; «Евреям, которые считаются врачами, обязательно должно быть заказано с этого времени (что давно должно было быть сделано), чтобы они не смели и не отваживались бы навещать больных христиан и лечить их» (Sleszkowski S. Odkrycie zdrad, ziosliwych ceremoniy, taiemnych rad, praktyk szkodliwych Rzeczypospolitej, i straszliwych zamysiów Zydowskich... Brunsberg, 1621. S. 36, 1Ü7-1Ü9).
8 Czacki T. Rozprawa o Zydach. S. 204.
9 Archidoxi Philippi Theophrasti Paracelsi magni Germani Philosophi et medici solertissimi, ac mysteriorum naturae scrutatoris et artificis absolutissimi L.X. Nunc primum illustri... Cracoviae, 1569; P. Theophrasti Paracelsi ab Hohenheim Germani Philosophi ac Maedici omnium iudicio absolutissimo Li. II. Cura et studio summaque fide et integritate...Cracoviae, 1596.
10 Czacki T. Rozprawa o Zydach. S. 202-203. См. также: Petrovsky-Stern Y. «You Will Find It in the Pharmacy»: Practical Kabbalah and Natural Medicine in the Polish-Lithuanian Commonwealth // Holy Dissent: Jewish and Christian Mystics in Eastern Europe / Ed. by G. Dynner; foreword by M. Rosman. Detroit, 2011. P. 13-54.
11 Hundert G.D. Re(de)fining Modernity in Jewish History // Rethinking European Jewish History / Ed. by J. Cohen and M. Rosman. Oxford; Portland, 2009. P. 139.
12 См.: Hundert G.D. Poland: Paradisus Judaeorum // Journal of Jewish Studies. 1997. № 48 (2). P. 335-348.
13 Числовые значения букв еврейского алфавита:
К 1 1 10 Р 100
2 Э 20 200
3 3 Ь 30 87 300
1 4 D 40 Л 400
л 5 50 1 500
1 6 О 60 □ 600
т 7 S7 70 1 700
п 8 В 80 п 800
а 9 2 90 г 900
14 См. о нем: Encyclopaedia Judaica. Jerusalem, 1974. Vol. 7. P. 1272-1274; Teller A. Jewish Society in Old Poland: Nathan Neta Hannover // Broken Chain: Polish Jewry through the Ages (Hebrew) / Ed. by I. Bartal, I. Gutman. Jerusalem, 2001. P. 25-26.
15 См.: Epstein J.M. Sefer kizur shnej luchot ha-brit. Prague, 1662; Frankfurt-am-Main, 1724. P. 83a-84b. В течение столетия (1670-1770) вышло 22 издания этого труда, способствовавшего распространению практической каббалы в Центральной и Восточной Европе (Hundert G.D. Poland: Paradisus Judaeorum. P. 347). См. также: Хундерт Г.Д. Евреи в Польско-Литовском государстве в XVIII веке: генеалогия Нового времени / Пер. с англ. Ю. Табака. М., 2014. С. 160-162.
16 Мученическую смерть в Полонном этого каббалиста, к которому «являлся ежедневно ангел-посланец и обучал его тайнам Торы», что позволило ему составить «толкование на книгу Зогар, согласно тайному учению р. Исаака Лу-рии», Ганновер описывает в своей хронике: Пучина бездонная. Хроника Натана Ганновера // Еврейские хроники XVII столетия. Эпоха «хмельничины» / Иссл., пер. и коммент. С. Борового. М.; Иерусалим, 1997. С. 106.
17 Помимо указанного выше перевода хроники на русский язык (Еврейские хроники XVII столетия. С. 81-137), используемого здесь при цитировании, см. также: Богдан Хмельницкий. Летопись еврея-современника Натана Ганновера
о событиях 1640-1652 годов в Малороссии вообще и о судьбе своих единоверцев в особенности / Пер. С. Манделькерна. Одесса, 1878 (репринт: Тель-Авив, 1986). Выдержки из этого издания помещает в приложении к своему труду «Богдан Хмельницкий» (1859) Н. Костомаров, отмечая, что «сочинение Ганновера как сказание очевидца событий представляет много драгоценных и верных черт» (Костомаров Н.И. Богдан Хмельницкий М., 1994. С. 742-759). Ср.: Hundert G.D. The Jewish Literary Responses to the Events of 1648-1649 and the Creation of a Polish-Jewish Consciousness // Culture Front: Eastern European Jews and their Culture / Ed. by B. Nathans, G. Safran. University of Pennsylvania Press, 2008. P. 17-45.
18 Здесь и далее псалмы цитируются по изданию: Книга Псалмов [«Теги-лим»] / Пер. М. Левинова; коммент. рабби Шломо Ицхаки (Раши). М.; Нью-Йорк, 2011.
19 См. комментарий С. Борового в: Еврейские хроники XVII столетия. С. 138.
20 Раба Й. Поколение, видевшее бездну // Еврейские хроники XVII столетия. С. 256.
21 Пучина бездонная. С. 83-84.
22 Там же. С. 84.
23_Czacki T. Rozprawa o Zydach. S. 1-2.
24 Zaremska H. Zydzi w sredniowiecznej Polsce. Gmina krakowska. Warszawa, 2011. S. 18.
25 См.: Doktor J. Misjonarze i Zydzi w czasach mesjanskiej zawieruchy 16481792. Warszawa, 2012. S. 259-260.
26 См.: М.В. Ганновер Натан Ната бен-Моисей // Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. М., 1991. Т. 6. Кол. 161-162 (репринт).
27 См. подробнее: Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике / Пер. с англ. Н. Бартман, Н.-Э. Заболотная; отв. ред. Н.-Э. Заболотная. М.; Иерусалим, 2004. С. 51.
28 См.: Пятикнижие и гафтарот / Ивр. текст с рус. пер. и классич. коммент. «Сончино» / Коммент. Й. Герц. М.; Иерусалим, 1999. С. 1213; Ганцфрид С. Киццур шульхан арух / Пер. с ивр. Под ред. Л. Городецкого. М., 2006. С. 519. Гл. 190: 3.
29 См.: Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. С. 342.
30 Примечательно, что с гематрией этого слова-имени связана одна из загадок толкования фрагмента III части поэмы «Дзяды» Адама Мицкевича, интересовавшегося, как и многие в его кругу, каббалой. Повторенные дважды в поэме строки «Z matki obcej, krew jego dawne bohatery, A imiç jego czterdziesci i cztery» вызывали недоумение комментаторов. Здесь, в «Видении» ксендза Петра возникает мистический образ спасителя, мессии народа. Имя этого спасителя, «рожденного чужой матерью» (здесь видели намек на еврейское происхождение Мицкевича), зашифровано числом 44. Исследователи, знакомые с еврейской традицией, каббалой, интерпретируют эту загадку, как гематрию имени Адам, которая составляет 45, с исключением буквы алеф (этот прием применял и Натан Ганновер, как было отмечено выше), то есть намек Мицкевича на самого
себя, поэта-пророка, мессию. См.: Mieses M. Polacy-chrzescijanie pochodzenia zydowskiego. Warszawa, 1938. T. II. S. 119-125; Kleiner J. Dzieje Konrada. Lublin, 1948. S. 395; Maurer J. «Z matki obcej...» Szkice o powi%zaniach Mickiewicza ze swiatem Zydow. Londyn, 1990. S. 47-52.
31 Хундерт Г.Д. Евреи в Польско-Литовском государстве в XVIII веке. С. 161-162.
Работа выполнена в рамках проекта «Проблемы межэтнических контактов и взаимодействий в текстах устной и письменной культуры: славяне и евреи» (РНФ, 15-18-00143).