Научная статья на тему 'Род Сушэнь в китайских письменных памятниках'

Род Сушэнь в китайских письменных памятниках Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
726
115
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
SUSHEN / YILOU / "BOOK OF JIN" / EASTERN BARBARIANS / "BOOK OF THE LATER HAN" / "RECORDS OF THE THREE KINGDOMS" / FUYU / KOGURYO / CONFUCIUS / CHANGBAISHAN / СУШЭНЬ / ИЛОУ / "ИСТОРИЯ ЦЗИНЬ (ЦЗИНЬ-ШУ)" / ВОСТОЧНЫЕ ПЛЕМЕНА И / "ИСТОРИЯ ПОЗДНЕЙ ХАНЬ (ХОУ ХАНЬ-ШУ)" / "ЗАПИСИ О ТРЁХ ЦАРСТВАХ (САНЬГО-ЧЖИ (ЗАПИСИ О ТРЁХ ЦАРСТВАХ)" / ФУЮЙ / КОГУРЁ / КОНФУЦИЙ / ЧАНБАЙШАНЬ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Полутов Андрей Вадимович

Настоящая работа посвящена роду Сушэнь, обитавшему в древности и средневековье в юго-восточной Маньчжурии, происхождение и история которого малоизучена. Описание и анализ материальной культуры, различных аспектов повседневной жизни и внешних контактов рода Сушэнь основан на авторском переводе древнекитайских текстов из династийных историй «История Цзинь (Цзинь-шу), «История Поздней Хань (Хоу Хань-шу)», «Записи о Трёх Царствах (Саньго-чжи)», «История Вэй (Вэй-шу)» и других письменных памятников с использованием современных отечественных и зарубежных достижений в исторических и смежных дисциплина.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Sushen in ancient Chinese writings

This work is a continuation of our article about Yilou, and is devoted to the Sushen a south-eastern Manchurian tribe that lived in antiquity and middle-ages, and whose origins and history are not well known and remain a topic for discussion among historians and archeologists, both here and abroad. The author attempted, based on his own translation of the ancient Chinese texts from the dynastic histories such as “Book of Jin”, “Book of the Later Han”, “Records of the Three Kingdoms”, and other written relics to describe and analyze Sushen’s material culture, various aspects of their everyday life, as well as their contacts with the outside world. The author’s translation contains detailed comments based on foreign and domestic advances in historical and related disciplines, and brings to light several important factors related to the Sushen tribe’s geography, such as: weaponry, domestic culture, customs, wedding and burial practices, salt production, home construction, Sushen’ envoys to the courts of Chinese emperors.

Текст научной работы на тему «Род Сушэнь в китайских письменных памятниках»

ИСТОРИЯ

ПОЛУТОВ Андрей Вадимович

канд. ист. наук, старший научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН (г. Владивосток) Электронная почта: polutov@icloud.com

Род Сушэнь в китайских письменных памятниках

УДК 951.01/.02

Настоящая работа посвящена роду Сушэнь, обитавшему в древности и средневековье в юго-восточной Маньчжурии, происхождение и история которого малоизучена. Описание и анализ материальной культуры, различных аспектов повседневной жизни и внешних контактов рода Сушэнь основан на авторском переводе древнекитайских текстов из династийных историй «История Цзинь (Цзинь-шу), «История Поздней Хань (Хоу Хань-шу)», «Записи о Трёх Царствах (Саньго-чжи)», «История Вэй (Вэй-шу)» и других письменных памятников с использованием современных отечественных и зарубежных достижений в исторических и смежных дисциплина.

Настоящая работа является продолжением нашей статьи об Илоу и посвящена роду Сушэнь, «полумифической варварской народности» [15, с. 399], окутанной «дымкой таинственности» [39, с. 302]. История древних племён и народов, не имевших своей письменности и давно канувших в Лету, таит множество тайн и загадок, но в случае с родом Сушэнь эта загадочность частично имеет современное происхождение.

Впервые Сушэнь появляются в китайской истории во времена правления мифического императора Шунь (родовое имя Ю-юй): «25-й год. [Представители] народа сишэнь пришли ко двору, поднесли лук и стрелы1

[1, с. 193]. «Исторические записки» повествуют о деяниях императора Шуня, умиротворившего племена всех сторон света, в том числе на севере - сишэнь [10, с. 147]. «Саньго-чжи» помещает Сушэнь на востоке и сообщает, что «[начиная] от [императора] Ю [-юя] вплоть до [династии] Чжоу <...> [род] Cушэнь [из] восточных [племён] И [привозил] дань (ШШШШ <...>ЖЙ^ШЙ^М)» [28, Кн.6, Гл.30, с. 6]. «Каталог Заморья Запада» сообщает, что «царство Сушэнь находится к северу от [царства] Белых людей», а «Каталог Великих Пустынь Севера» указывает, что оно рядом с горой Бусян в Великой пустыне [4, с. 98, 123]. Другими словами, в течение более тысячи лет Сушэнь существовали в мифическом и легендарном пространстве истории Китая.

По всей вероятности, появление Сушэнь в реальной истории относится ко времени династии Чжоу2. «Бамбуковые анналы» сообщают о прибытии ко двору первого императора династии У-вана представителей рода Сушэнь для совершения обряда бинь, а «Цзинь-шу» добавляет, что во время его

Сушэнь, Илоу,

«История Цзинь (Цзинь-шу)», восточные племена И,

«История Поздней Хань (Хоу Хань-шу)»,

«Записи о Трёх

Царствах (Саньго-чжи

(Записи о Трёх

Царствах)»,

Фуюй,

Когурё,

Конфуций,

Чанбайшань

Автор искренне признателен доктору исторических наук И. А. Толстокулакову (Владивосток, ДВФУ) за консультации и переводы с корейского языка, кандидату исторических наук С.Ю. Врадию (Владивосток, ИИАЭ ДВО РАН), заведующему музеем ИИАЭ ДВО РАН Ю. Г. Никитину, В. А. Бушмакину (Канадзава, Япония), Е. И. Скибинскому (Университет Южной Калифорнии, Лос-Анджелес) за советы и помощь при написании настоящей работы.

правления Сушэни преподносили в дар свои стрелы из дерева ху и каменные наконечники (Ш-23)3. Хрестоматийным стал эпизод прибытия ко двору Сушэней с поздравлениями по случаю умиротворения мятежных восточных племён и дарования императором Чэн-ваном повеления (жалованной грамоты) Сушэням (111-24). «Хоу Хань-шу» в кратком историческом очерке, предваряющем описание восточных племён И4, повествует: «Когда У-ван уничтожил Чжоу5, Сушэни прибыли [ко двору], преподнесли каменные наконечники стрел, стрелы из [дерева] ху...во время Кан-вана6 неоднократно прибывали (ДЙ1

[24, с. 2808]. Можно

полагать, что по крайней мере во время правления трёх первых императоров династии Чжоу род Сушэнь был обласкан и исправно доставлял дань7.

В. С. Таскин пишет: «Сушэни - древнее название народа тунгусской группы, населявшего северо-восток Китая. Этот народ становится известным в Китае с периода Чунь-цю (770-403 гг. до н.э.). При Поздней династии Хань на землях сушэней возникает государственное образование Фуюй» [3, с. 461]. Но знаменитым род Сушэнь стал благодаря Конфуцию.

«Речи царств» повествуют: «Когда Чжун-ни находился во владении Чэнь, [на дерево, росшее] во дворе правителя Чэнь, опустился сокол и тотчас упал замертво. Его тело было пронзено стрелой из красного терновника. Длина каменного наконечника стрелы равнялась одному чи и восьми цуням8. Хуэй-гун, правитель владения Чэнь, послал человека с соколом в дом Чжун-ни спросить, откуда он прилетел. Чжун-ни сказал: «Сокол прилетел издалека. Это стрела сушеней. В прошлом, после победы над династией Шан, У-ван установил отношения с девятью владениями восточных и и со ста владениями южных маней, приказав каждому из них приносить в дань предметы, производимых в их землях, дабы не забывали они своих занятий. В связи с этим суше-ни стали приносить в качестве дани стрелы из красного терновника с каменными наконечниками. Длина наконечника равнялась одному чи с восьми цунями9. Покойный ван хотел прекрасными добродетелями привлечь к себе далеко живущих, чтобы показать последующим поколениям пример, на который они всегда могли бы равняться. Поэтому У-ван вырезал на конце стрелы надпись «стрела, поднесённая в дань сушенями»10 [2, с. 106-107].

На наш взгляд, именно с этого сюжета начинается историзация рода Сушэнь вместе с его неизменным атрибутом - стрелами из дерева ху с каменными наконечниками. Но со времён Конфуция пройдёт ещё несколько веков, прежде чем помимо многочисленных кратких упоминаний и цитат из приведённых выше и других письменных памятников появится описание рода Сушэнь в династийной истории «Цзинь-шу».

А. А. Бокщанин пишет, что составление «Цзинь-шу» началось ещё в империи Южная Ци и возобновилось только во времена империи Тан, было написано более 20 вариантов, но все они были отвергнуты двором и только в 648 г. танским сановником и историком Фан Сюаньлином (578-648 гг.) была составлена и официально утверждена императором новая версия. «Именно этот последний вариант дошёл до наших дней. Остальные же сохранились лишь в виде небольших отрывков» [7, с. 5].

О сложной истории составления этого памятника говорит уже тот факт, что глава «Описание иноземцев» подверглась значительным сокращениям, а из «Описания восточных племён И» исчезло самое крупное государственное образование Когурё и остались только Фуюй, Махань, Чэньхань, Бяньхань, род Сушэнь, Вожэнь и Бэйли11.

Хронологические рамки «Цзинь-шу» ограничиваются 155-летним периодом 265-420 гг., тем не менее составители включили в Описание рода Сушэней сведения об их посольствах ко двору династии Чжоу (111-23, 24), о которых уже упоминалось выше. Не обошли они вниманием и «Каталог гор и морей», откуда были заимствованы гора Бусяньшань и дерево сюнчан (111-2, 10). Подобная ретроспектива присуща китайской придворной историографии, перед которой стояла задача показать в династийных историях непрерывность исторического процесса и преемственность императорской власти в Поднебесной.

В Описании перечисляются несколько посольств Сушэней в 263334 гг. (111-26-30). Установить вероятный нижний предел хронологии посольств нам позволяет «Саньго-чжи» с упоминанием посольства Сушэней в 236 г. ко двору династии Цао Вэй. Верхний предел помогают нам отыскать другие династийные истории. «Нань-ши»12 сообщает: «В 2-м году [эры] Дамин13 владение Сушэнь вновь преподнесло стрелы [из дерева] ху, каменные наконечники стрел (^ВД—^ХШЖ 'КК^^^Й)14» [21, Кн. 14, Гл. 79, с. 3]. Примечательно, что сведения об этом посольстве помещены в Описание Когурё, что может быть косвенным указанием на географическую близость земель Сушэней к этому государству.

Самое позднее упоминание о посольстве Сушэней встречается в «Бэй-ши»15: «В [день] у-цзы 7-го месяца осени 5-го года [эры] Тяньбао16 явился ко двору с данью посол Сушэней

^^ШЙШМЛм)» [18, с. 217]. Можно заключить, что в 236-554 гг. состоялись посольства Сушэней ко дворам шести династий - Цао Вэй, Западная Цзинь, Восточная Цзинь, Поздняя Чжао, Южная Сун и Северная Ци. Это даёт основания полагать, что род Сушэнь имел оживлённые связи с внешним миром, был известен в Китае и его вряд ли могли спутать с другими племенами 17.

В Описании сказано: «Род Сушэнь, иначе называется Илоу» (111-1), что дало повод некоторым исследователям автоматически ставить между Сушэнями и Илоу знак тождества18. Попытаемся сравнить описания Илоу в «Хоу Хань-шу» и «Саньго-чжи» с описанием рода Сушэнь в «Цзинь-шу», но при этом всегда помнить, что между этими памятниками пролегают несколько столетий, а хронологические рамки описываемых событий не совпадают.

Табл. 1.

Датировка и хронологические рамки повествования ди-настийных историй «Хоу Хань-шу», «Саньго-чжи» и «Цзинь-шу».

Источник: составлено автором.

Памятник Составитель Время создания Описываемые годы

Хоу Хань-шу Фань Е (398-445 гг.) V в. 25-220

Саньго-чжи Чэнь Шоу (233-297 гг.) III в. 220-265 (184-280)19

Пэй Сунчжи (372-451 гг.)20 V в.

Цзинь-шу Фан Сюаньлин (578-648 гг.) VII в. 265-420

«Хоу Хань-шу» сообщает, что «Илоу это древнее владение Сушэнь» (1-1), но это всего лишь означает, что Илоу обитают на землях древнего владения Сушэнь, а не их тождественность. Подчеркнём, что в «Саньго-чжи» об этом ничего не сказано, более того, Илоу и Сушэни соседствуют на страницах этого памятника21.

В литературе часто упоминается эпизод из приведённого в «Саньго-чжи» жизнеописания вэйского полководца Гуаньцю Цзяня и его походов против Когурё: «[Гуаньцю] Цзянь послал преследовать [Гуна] правителя Сюаньту Ван Ци, который прошёл страну Окчо (Воцзюй - А. П.) на расстоянии свыше тысячи ли и достиг южных пределов страны сушеней. Там был поставлен камень с описанием совершённых подвигов» [29, с. 136-137]. В преамбуле к описанию восточных племён И «Саньго-чжи» повествует об этом походе: «Затем Гаогоули взбунтовалось, вновь отправили часть войска в карательный поход, беспощадно преследовали до самых дальних [пределов], прошли [земли] ухуань, гуду, пересекли [земли] воцзюй, [дошли] до дворов сушэнь, на востоке достигли Великого моря (ЖШШ^Ш^Ш

[28,

Кн. 6, Гл. 30, с. 6]. Маршрут и перечень племён впечатляют, но вряд ли в полной мере они имеют под собой реальную почву.

Все три памятника более чем скупо описывают географическое местоположение Илоу и Сушэнь. Единственными реперными точками для локализации являются гора Бусяньшань, ныне известная как Чанбайшань, и побережье Японского моря. Указания на соседство Илоу на юге с северными Воцзюй и Сушэней на западе с Коуманьхань для локализации бесполезны, так как нет достоверных сведений о местоположении земель северных Воцзюй и владения Коуманьхань.

Согласно «Хоу Хань-шу» и «Саньго-чжи», земли Илоу находятся в тысяче с лишним ли к северо-востоку от Фуюй (1-2, 11-1), а «Цзинь-шу» сообщает, что из Фуюй до Сушэней около шестидесяти дней пути (Ш-2)22. В первом случае сообщается направление и расстояние, во втором - только время в пути без указания направления и способа передвижения23.

Если считать верным утверждение М. Н. Пака, что Фуюй занимал «в начале новой эры равнинную территорию к северу от китайского округа Сюаньту (Хёнтхо), примерно в районе современного Нунань - Чанчунь в Северо-Восточном Китае» [40, с. 144], то тогда земли Сушэней находились настолько далеко к северу от горы Чанбайшань, что привязка к последней теряет всякий смысл. Скорее всего, земли Сушэней находились южнее и гораздо ближе к Чанбайшань и, в отличие от Илоу, граничили с Когурё.

«Новая история Тан» сообщает: «Рядом со столицей Бохай [озеро] Хуханьхай, к юго-западу в тридцати ли от него есть древняя крепость Сушэней [23, Кн. 10,

Гл. 43, с. 16]. «История государства киданей» добавляет: «Стены столицы древнего владения сушэней тянутся на пять ли с каждой стороны. Она лежала в тридцати ли от столицы государства Бохай. До сих пор сохранились развалины бойниц городской стены» [3, с. 331]. Крепость площадью почти восемь кв. км с бойницами в стенах свидетельствует об уровне развития социально-политической организации её строителей.

В «Хоу Хань-шу» и «Саньго-чжи» сказано, в каждом поселении Илоу есть старейшины, но нет цзюньчан (ШШ) - [верховного] вождя (1-6, 11-6), а «Цзинь-шу» сообщает, что у Сушэнь, напротив, были цзюньчан - наследственные вожди (111-6). Можно полагать, что имелись различия в социально-политической организации Илоу и Сушэней, причём у последних она, видимо, была более высокого уровня и позволяла возводить крепости.

Заглянем в «Самгук саги», древнейший письменный памятник Кореи. Согласно «Летописи Когурё», в 280 г. Суксин (Сушэнь. - А. П.) совершили набег и вырезали население пограничной области Когурё. В ответ ван Когурё послал своего младшего брата Тальга атаковать войско Суксинов. Тальга «захватил город (крепость) Тальло (ЙЖ Ш - кит. крепость Таньлу. - А.П.), убил его старейшину (в оригинале: ШШ - кит. цзюньчан: вождь. - А. П.), более шестисот семей переселил в Очхон (,Ш1| - кит. Учуань. - А. П.), находящийся к югу от Пуё (Фуюй), а шесть-семь деревень, которые сдались, превратил в зависимые общины (пуён). Ван был весьма доволен и возвёл Тальга в сан ангуккуна (князя-умиротворителя страны) и поручил командование войсками в центре и на местах, а также управление янмэкскими25 и суксинскими поселениями» [8, Т. 2, с. 72].

Этот эпизод позволяет предположить, что Сушэнь обитали вблизи границы с Когурё, располагали войском и крепостями во главе с вождями, занимались набегами, проживали в поселениях и были довольно многочисленны. Здесь мы вновь сталкиваемся с противоречиями. «Хоу Хань-шу» и «Саньго-чжи» говорят, что немногочисленные, но смелые, сильные и непокорные Илоу занимались «грабежом и разбоем на судах» (1-16, 11-18), но в «Цзинь-шу» о численности, воинственности и набегах Сушэней нет ни слова. В обоих случаях нет упоминаний о войске и крепостях.

Настало время затронуть вооружение Илоу и Сушэней. При всей его внешней схожести есть существенные различия. Самострелы Сушэней изготовлены из дерева тань. В «Саньго-чжи» упоминаются «лэланские луки из дерева тань», которые вывозились из земли племени Вэй (Ш) [9, с. 126]. Тань - это первый иероглиф в названии упомянутой выше суксинской (сушэньской) крепости Тальло (Таньлу). Ламеллярные доспехи из кожи, кости и железа были распространены в Корее эпохи Трёх государств.

На наш взгляд, дерево тань, доспехи и тот же узел волос на голове говорят о воздействии на Сушэней корейской культуры и, судя по вэйским походам из «Саньго-чжи» и сушэньским набегам из «Самгук

Табл. 1.

Вооружение Илоу и рода Сушэнь

Источник: составлено автором.

Наименование Илоу (Хоу Хань-шу) Илоу (Саньго-чжи) Род Сушэнь (Цзинь-шу)

Самострел 4 чи Сила подобна арбалету 4 чи 3 чи 5 цуней Дерево тань

Стрелы 1 чи 8 цуней Дерево ху 1 чи 8 цуней Дерево ху 1 чи 1 чжи Дерево ху

Наконечники Чёрный камень Чёрный камень из владения Сушэней Камень

Панцири Нет сведений Нет сведений Кожа, кость

саги», в первую очередь Когурё. Вполне возможно, что вооружение Сушэней в какой-то мере испытало влияние корейской традиции. Отметим, что точные указания размеров оружия говорят о том, что оно заслуживало особого внимания и представляло практический интерес с точки зрения китайской военной географии и страноведения.

Если считать пробивающий железо «чёрный камень» обсидианом, то он закрепляет географическую близость между Когурё и землями Сушэней, так как месторождение этого вулканического стекла находится в районе горы Пэктусан-Чанбайшань. Одновременно это проводит грань между Сушэнями и Илоу и отодвигает земли последних севернее. В «Саньго-чжи» сказано, что наконечники стрел Илоу «из чёрного камня из древнего владения Сушэнь», то есть из полученного извне.

Горно-лесная среда обитания, набедренные повязки (передники), жилища-землянки, полуземлянки и шалаши, охота на пушного зверя, свиноводство были издревле присущи всем племенам, обитавшим на пространстве между плоскогорьем Чанбайшань и рекой Амур26. Поэтому можно говорить о схожести Илоу и Сушэнь, но не об их тождественности. Одно из отличий между ними касается земледелия. Илоу возделывали пять злаков (1-5, 11-4), в то время как Сушэнь сельским хозяйством не занимались (111-11). Ничего не сказано в «Цзинь-шу» и о занятиях Сушэней охотой, кроме единственного упоминания о соболиных шкурках в перечне дани (111-26). Противоречивы сведения о крупном рогатом скоте, лошадях и овцах у Илоу и Сушэнь. В «Хоу Хань-шу» о них ничего не сказано, «Саньго-чжи» сообщает о наличии «коров и лошадей» (11-4), «Цзинь-шу», напротив, говорит об отсутствии «коров и овец», но упоминает о лошадях. «Хоу Хань-шу» и «Саньго-чжи» сообщают о языковых различиях у Илоу с Фуюй и Когурё (1-4, 11-3), «Цзинь-шу» отмечает только отсутствие письменности у Сушэней, но умалчивает о языковом сходстве или отличиях по сравнению с кем-либо.

Описание рода Сушэнь в «Цзин-шу» невелико по объёму и насчитывает всего 459 иероглифов. Текст носит компилятивный характер со следами сокращений и пропусков, а ошибки и описки говорят о поспешности составителей. Лаконичность и обрывистость изложения свидетельствуют о недостатке или же отсутствии достоверных сведений о предмете описания.

Экзоним Сушэнь прочно укоренился в письменной истории со времён Конфуция и превратился в эвентуально-собирательное название некитайских племён на северных и северо-восточных окраинах сменявших друг друга империй Китая. В случае с родом Сушэнь из «Цзинь-шу» мы можем только выдвигать предположения о причинах, побудивших составителей династийной истории вывести именно под этим именем племя, во времена династии Цзинь обитавшее в горно-лесных массивах Чанбайшань и имевшее связи с внешним миром, в первую очередь с Китаем. Но этноним этого племени, как и в случае с Илоу, по всей вероятности останется неизвестным, равно как и основания, согласно которым составители «Цзинь-шу» утверждали: «Род Сушэнь, иначе называется Илоу». Сопоставление текстов «Хоу Хань-шу», «Саньго-чжи» и «Цзинь-шу» позволяет, на наш взгляд, говорить только о схожести, но не о тождественности Илоу и Сушэнь,

что предопределяет необходимость дальнейших исследований этой безусловно интересной и важной темы27.

Примечания

1) М. В. Воробьёв пишет: «Событийная история сушэней, приобретая вид истории отношений сушэней с Китаем, не ординарна. Источник «Цзушу цзинянь» возводит её начало к баснословным временам - к 2231 г. до н.э., когда сушэни якобы явились в Китай ко двору якобы явились в Китай ко двору легендарного императора Шуня (дата восстановлена ретроспективно). Они принесли в дар обыкновенные стрелы, стрелы из оленьего рога, стрелы с каменными наконечниками - дары имели, конечно, ритуальное значение». В «Цзушу цзинянь» (Бамбуковые анналы) нет упоминаний о стрелах из оленьего рога (?! - А.П.) и стрел с каменными наконечниками, а в списке использованной литературы работы М.В. Воробьёва «Цзушу цзинянь» отсутствует [32, с. 102, 359-361].

2) Династия Чжоу существовала в период с 1046 по 256 гг. до н.э. [53, с. 3103-3113], но имеются и иные датировки.

3) Здесь и далее в круглых скобках приводятся сноски на тексты наших переводов, которые пронумерованы римскими цифрами, а арабскими - их фрагменты с комментариями. Перевод описания рода Сушэнь из «Цзинь-шу» пронумерован римской цифрой III, т.к. мы уже пронумеровали описания Илоу в «Хоу Хань-шу» и «Саньго-чжи» цифрами I и II соответственно в нашей предыдущей работе: Полутов А.В. Илоу в китайских письменных памятниках // Известия Восточного института, № 4(28), 2015. С. 24-44.

4) Мы считаем нецелесообразным следовать в русле китайской историографии и языковой традиции, поэтому здесь и далее будем вместо «восточных варваров» использовать более уместное, на наш взгляд, словосочетание «восточные племена».

5) Чжоу Синь (МФ), или Ди Синь (ФФ) - последний император государства Шан (Инь). Годы правления 1075-1046 гг. до н.э. [53, с. 3103], по другим сведениям - 1060 (1050)-1047(1027) до н.э. [36, с. 856].

6) Кан-ван - третий император династии Чжоу. Годы правления 1020-996 гг. до н.э. [53, с. 3103], по другим сведениям - 1004-966 до н.э. [36, с. 856].

7) В.Е. Ларичев сомневается в реальности описанных выше событий: «Сведения о подношениях сушеней представляют собой очевидный результат прямой фальсификации, в особенности когда речь заходит об эпизодах глубочайшей древности - легендарной эпохи пяти императоров. Бесспорно прав был японский историк-востоковед Хироси Икэути, впервые обобщивший такого рода факты, когда отмечал, что подобные истории следует воспринимать как пустое краснобайство» [33, с. 11]. Ему вторит М. В. Воробьёв: «Высказываются сомнения и в реальности самих контактов: к слишком глубокой древности отнесено их зарождение, слишком большими временными промежутками отделены они друг от друга и, особенно, от цепочки контактов в средние века. Если мы вспомним, что по китайской мироустроительной теории подтверждением мира и благополучия в Срединной империи считался приезд «варваров» с почётными дарами, то такая ситуация могла быть «организована» летописцами» [32, с. 102]. Критика письменных источников необходима, но если рассуждать столь безапелляционным образом, то тогда вся письменная история человечества будет выглядеть краснобайством и та же египтология может легко оказаться лженаукой. В то же время В. Е. Ларичев без указания источника пишет о том, что во время правления Му-вана (пятый император династии Чжоу (965-928 гг. до н.э.). - А. П.) Сушэни инициировали союз «всех девяти племён восточных иноземцев», взяли себе новое имя сюйи, двинули свои войска против столицы династии Чжоу и эта «дерзкая военная операция не оценена пока историками в той мере, в какой она того заслуживает» [33, с. 11; 38, с. 37]. «Исторические записки сообщают о походе Му-вана против цюаньжунов [10, с. 195], а в «Бамбуковых анналах»

сказано: «37-й год (929 г. до н.э.). Напал на Юй, где произошёл большой мятеж девяти армий» [1, с. 114, 153-154], но Сушэни не упоминаются.

8) В оригинале Ш^Ш^^Щ^ШК.',^ - «пронзён каменным наконечником стрелы из [дерева] ху, длина стрелы [один] чи, [один] чжи» (перевод наш). В эпоху Чжоу это примерно равнялось 39,82 см, в эпоху Хань - 49,77 см [37, с. 328, 329].

9) В оригинале ^^Ж'ККмШ^^ЩйШК.',^ - «Поэтому род Сушэнь [стал] приносить дань стрелами [из дерева] ху с каменными наконечниками длиною [один] чи, [один] чжи» (перевод наш).

10) «Исторические записки» излагают этот сюжет в следующей интерпретации: «В это время прилетела стая ястребов, которая села на крыше дворца чэньского гуна. Вскоре многие из них сдохли, [потому что] их тела были пронзены деревянными стрелами (Здесь и ниже в оригинале из дерева ху. - А.П.) с наконечниками из камня. Стрелы были длиною в один чи и восемь цуней. Чэньский Минь-гун послал гонца спросить [о значении этого] у Конфуция. Конфуций сказал: «Эта стая прилетела издалека. Это стрелы сушэней. Когда в прошлом У-ван победил дом Шан, он открыл пути в расположение всех племён и и мань, заставив их всех приносить дань в соответствии с богатствами своих мест, чтобы они не забывали об этом как о своей обязанности и долге. Тогда племя сушэней стало поставлять стрелы длиною в один чи и восемь цуней с деревянным древком и с наконечником из камня» [12, с. 136].

11) Первым это Описание перевёл и ввёл в научный оборот выдающийся отечественный востоковед Н.В. Кюнер.

12) «Нань-ши» (История Южных династий), хронологические рамки описания 420589 гг. Составлена танским историком Ли Яньшоу (596-678 гг.). Включена в Эршисы-ши (24 династийные истории).

13) 458 г. Дамин (^Щ, 457-464 гг.) - 2-я эра правления императора Сяо У-ди (454464 гг.) династии Южная Сун [53, с. 3124].

14) В компилятивной энциклопедии «Цэфуюаньгуй» (1013 г.) это событие датируется 459 г. и особое внимание следует обратить на посланца-толмача: «В 3-м году [эры Дамин] посланец-толмач владения Сушэнь преподнёс стрелы [из дерева] ху, каменные наконечники стрел (Н^<—>ШЙШЖ1ЩШШ^5Щ)» [27, Т. 968, с. 13].

15) «Бэй-ши» (История Северных династий), хронологические рамки описания 386618 гг. Составлена танским историком Ли Яньшоу. Включена в Эршисы-ши (24 дина-стийные истории).

16) 554 г. Тяньбао 550-559 гг.) - эра правления основателя и первого династии Северная Ци императора Вэнь Сюань-ди. Годы жизни 526-559 гг., годы правления 550559 гг. [53, с. 3128-3131].

17) На это, в частности, указывают упоминания о толмачах послов и посланцах-толмачах, без которых активные внешние контакты особенно в эту эпоху были невозможны. Чунъи (ЖЩ) - толмач, переводчик, драгоман; посланный со знанием языка. Упоминается в «Исторических записках», «Хань-шу» и других памятниках [50, Т.11, с. 428]. «Цыхай» приводит цитату из «Саньго-чжи»: «Толмач - это тот, кто постиг разные языки, нравы и обычаи далёких земель» [53, с. 0305].

18) См. работы М. В. Воробьёва, Э. В. Шавкунова и др.

19) Эти хронологические рамки описания приводятся в энциклопедии «Духовная культура Китая» [36, с. 853].

20) В V в. историк Пэй Сунчжи (372-451 гг.) сделал подробные комментарии с дополнениями и уточнениями и в таком виде «Саньго-чжи» выходят и поныне.

21) Описание Илоу мы находим в повествовании о восточных племенах И, а упоминания о посольствах Сушэней в «Летописях о деяниях императоров», что позволяет предположить, что в представлении составителей «Саньго-чжи» это были разные племена.

22) Эти сведения, несомненно, почерпнуты из более ранних источников, так как на

момент составления «Цзинь-шу» Фуюй не существовало уже более двух веков.

23) В. М. Рыбаков приводит сведения о нормативах движения для чиновников во времена Танской империи: «При передвижении на лошадях норматив равнялся 70 ли в сутки, при движении на ослах или пешком - 50 ли, при езде на повозке - 30 ли. Для различных рек предусматривались свои нормативы для каждой, вдобавок двоившиеся в зависимости от того, вверх или вниз по течению приходилось передвигаться» [41, с. 177].

24) Имеется ввиду Верхняя столица государства Бохай, располагавшая рядом с озером Цзинбоху (его древнее название Хуханьхай). Танская ли составляла 559,8 м [37, с. 331], т.е. крепость Сушэней находилась в 16,7 км к юго-западу от озера.

25) Из этого описания можно заключить, что янмэк (ШШ), соседствовали с сукси-нами (сушэнями). Согласно «Саньго-чжи» из владения малореченских Мэк «вывозят хорошие луки, так называния мэкские луки» [9, с. 121].

26) Китайская историография традиционно относит к предкам маньчжур племена Сушэнь, Илоу, Уцзи, Мохэ и Чжурчжэней, обитавших на просторной территории бай-шаньхэйшуй (ЙШШЖ), которую, исходя из названия, на юге ограничивало плоскогорье Чанбайшань, а на севере - река Амур [52, Т. 8, Ч. 2, с. 103; 53, с. 0079, 1525].

27) Письменные памятники позволяют нам выдвигать предположения, которые могут быть подтверждены или опровергнуты результатами археологических исследований. В случае с родом Сушэнь из «Цзинь-шу» представляется перспективным направление поиска его материальных следов на территории Яньбянь-Корейского автономного округа КНР и пограничных с ним районов КНДР.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Перевод описания рода Сушэнь

№ ИСТОРИЯ ЦЗИНЬ Глава 97. Описание № 67. Иноземцы на Востоке, на Западе, на Юге и на Севере. (Извлечение о роде Сушэнь) штт^-ь т*

1 Род Сушэнь, иначе называется Илоу.

2 Обитает к северу от [горы] Бусяньшань''. Из Фуюй2' около шестидесяти дней пути.

3 На востоке прилегает к Великому морюъ\ на западе граничит с владением Коуманьхань4, северный предел [река] Жошуй5'. ШШ

4 Их земли в ширину с востока на запад несколько тысяч ли и [такой же] протяжённостью с юга на север.

Живут в глубоких долинах и ущельях диких гор. Их дороги опасны, непроходимы для лошадей и повозок.

5 Летом обычно живут в гнёздах, зимой обычно в ямах6'. ЖЯ'Ш^ШЛШ

6 [Власть] вождя рода7' передаётся от отца к сыну.

7 Не имеют письменности и туши, договариваются на словах. тх&ятт

8 Имеют лошадей, но не используют, всего лишь считают их собственностью и только8'. ■щщштитяшш в

9 Нет коров и овец9), разводят много свиней, едят их мясо, одежда [из] их кожи.

Сучат [растительное] волокно для ткани. тшшъ

10 Есть дерево, называемое лочан. Когда в Срединном государстве на престол восходит добродетельный император, это дерево родит кору, из которой делают одежду10'. шшшФЩ'т

11 Нет возделанных земель111.

Для [приготовления] пищи делают глиняные ли12) вместимостью четыре-пять шэн13).

12 Сидят, вытянув ноги14), ногами зажимают мясо и едят. На мороженое мясо садятся сверху и отогревают.

13 В [их] землях не вываривают соль, не плавят железа15), сжигают дерево, получают золу, её разводят в воде и употребляют в пищу16). ±тшштштшжп

14 В обиходе все завязывают волосы узлом17). Чтобы прикрыть [тело] спереди и сзади оборачиваются передником шириною [один] чи с небольшим. тштшшт^шш ышшш

15 Желающий вступить в брак мужчина украшает перьями голову женщины. [Если] женщина согласна, то по обычаю оставляет [их в знак согласия] выйти замуж18), только после этого [происходит] церемония брака. тмтжттт^

16 Замужние женщины честны, а девушки развратны, ценят силу и молодость, презирают слабость и старость.

17 Умерших в тот же день хоронят в глуши19). Из связанных стволов делают небольшой гроб. Убивают свинью20*, кладут сверху гроба, это пища для умершего. ^'Мттжшш

18 Характер дерзкий и свирепый, [между ними] нет взаимной заботы, не скорбят [о смерти близких].

19 [Когда] отец и мать умирают, мужчины не плачут, тех, кто плачет, называют слабыми.

20 Не важно, много ли или мало украл, всех [воров] убивают, поэтому даже в безлюдных местах не преступают закон.

21 Есть каменные наконечники стрел, панцири из кожи и кости21), самострелы22 [из дерева] тань23) [длиной] три чи [и] пять цунь, стрелы [из дерева] ху24) длиной [один] чи [и один] чжи25).

22 В этом владении на северо-востоке есть гора, [которая] родит острый камень, пробивающий железо, [чтобы] взять его, сначала непременно надо молиться духам26). Ш Ж^'ШЖ^Й^27» хтжш-'шш

23 Во время чжоу[ского] У-вана28) [они] преподнесли [в дар] свои стрелы [из дерева] ху, каменные наконечники стрел29).

24 По случаю [назначения] Чжоу-гуна30' [советником] Чэн-вана31, вновь отправили посла с поздравлениями. А^

25 Затем [в течение] тысячи с лишним лет, хотя Цинь и Хань и процветали, [послов] не отправляли32'.

26 [Когда] Вэнь-ди стал [премьер]-министром33', в конце [эры] Цзинъюань34' [династии] Вэй, явились [ко двору] с данью, состоявшей из стрел [из дерева] ху, каменных наконечников, луков35' и панцирей, соболиных шкурок36'.

27 Император [династии] Вэй повелел отправить [их] в палаты премьер-министра37', пожаловал их правителю Жу38' узорчатую цветную парчу, шерстяные и шёлковые ткани. шшттт39'тп± ттшш

28 В первый год [эры] Юанькан40' [императора] У-ди41' вновь явились ко двору с данью и подношениями.

29 [Когда] на престол взошёл [император] Юань-ди42', вновь явились в восточные области нижнего течения Янцзы с данью [из] своих каменных наконечников стрел43'.

30 Во время [императора] Чэн-ди44' четыре года с [далёкой] окраины везли дань Ши Цзилуну45'. ^т

31 [Ши] Цзилун46' спросил об этом, ему ответили [послы]: «Уже три года быки и лошади47' всякий раз спят, поворотившись на юго-запад. Именно [это] позволило [нам] узнать о местонахождении Великой державы. Поэтому явились [сюда]»48'. тттш

Примечания

1) В «Каталоге Великих Пустынь Севера» сказано: «В Великой пустыне находится гора под названием Бусян. Там расположено царство рода Сушэнь» [4, с. 123]. Согласно «Высочайше утверждённому исследованию о происхождении маньчжур», «ныне Бу-сяньшань - это Чанбайшань» [19, с. 122, 285]. Чанбайшань (ЙЙШ), гора и плоскогорье в составе Маньчжуро-Корейских гор на территории КНР и КНДР [53, с. 0245].

2) Фуюй, Пуё - племенной союз, объединивший древние корейские племена и «занимавший в начале новой эры равнинную территорию к северу от китайского округа Сюаньту (Хёнтхо), примерно в районе современного Нунань - Чанчунь в Северо-Восточном Китае» [40, с. 144]. Просуществовал со II в. до н.э. до 494 г. См. подробно: [29, с. 56-95].

3) Японское море.

4) В переводе Э. В. Шавкунова «на западе граничат с обширной разбойничьей страной» [45, с. 69], которая, по его мнению, «земля Сяньби» [34, с. 88]. По сведениям китайского историка и географа Ту Цзи (1856-1921), владение Коуманьхань в «Цзинь-шу» тождественно владению Доумолоу в «Вэй-шу» и «Бэй-ши», которое являлось «прежним Северным Фуюй» [20, с. 2222; 18, с. 3131].

5) Река под названием Жошуй встречается на страницах «Шуцзин», «Исторических записок», «Бамбуковых анналов», династийных хроник и других памятников. В переводе Э. М. Яншиной «река Мёртвая вода» [4, с. 154]. А. Г. Малявкин отмечает, что «в древних и средневековых китайских сочинениях встречается много рек, носивших название

Жошуй... при этом все они находились за пределами собственной территории Срединного государства» [6, с. 284]. Морохаси со ссылками на древние и средневековые китайские письменные памятники приводит девять рек с этим названием [50, Т. 4, с. 708-709]. Фудзисима Норитака пишет, что гидроним Жошуй - это изначально не название конкретной реки, а указание на реки со слабым течением и малопригодные для судоходства, причём реки с таким названием были по всему Китаю, а «для племён, проживавших в северо-восточных районах, такой рекой Жошуй, несомненно, была Сунгари» [47, с. 23]. Некоторые отечественные и зарубежные исследователи считают, что в древности Сунгари могла носить название Жошуй [33, с. 22; 48, с. 38]. «Цыхай», напротив, указывает, что река Жошуй, упоминаемая в «Хоу Хань-шу» (Описание Фуюй) и в «Цзинь-шу» (Описание Сушэнь), это современный Амур [53, с. 1914]. Полагаем, что вопрос о локализации реки Жошуй по-прежнему требует изучения и открыт для научной дискуссии.

6) В переводе Н. В. Кюнера: «Летом живут в гнёздах, зимой в дуплах» [5, с. 255]. В переводе В. С. Таскина чаоцзюй (Ж®) - это «шалаши на деревьях», а сюечу (^Ш) [синоним: сюецзюй - «ямы» [3, с. 537, 538]. Чаоцзюй часто встречается в китайских письменных памятниках и означает примитивные жилища «восточных и северных варваров, разбойников и лихих людей». Морохаси приводит цитату из «Хань-шу»: «Живущие в чаоцзюй - шалашах, знают, что такое ветер, живущие в сюечу (сюецзюй) - ямах, знают, что такое дождь» [50, Т. 4, с. 338]. Полагаем, что «гнёзда» - это шалаши (лёгкие временные каркасные постройки) или подобные им жилища плетёной конструкции конической или куполообразной формы, на что косвенно указывает одно из значений иероглифа чао (Ж) - муравейник. Дословный перевод может невольно ввести читателя в заблуждение, но он необходим, так как передаёт образы восприятия повседневной среды обитания Сушэнь китайцами той эпохи. В то же время условимся, что здесь и далее под «гнёздами» и «ямами» следует понимать жилища типа шалашей, землянок и полуземлянок различной формы и конструкций, которые подробно описаны в монографии Е.И. Деревянко [35].

7) Цзюньчан (^й) - глава рода, вождь рода, (родового) поселения, племени; синоним цючжан (Шй), который также был общеупотребительным в отношении военачальников, полководцев и военных вождей [50, Т. 2, с. 854, Т.7, с. 95, Т. 12, с. 685; 53, с. 1853, 1846]. В переводе Н. В. Кюнера «правитель» [5, с. 255], а у Э. В. Шавкунова - «предводитель» [45, с. 69]. В переводах «Исторических записок» Р. В. Вяткина - это «вождь» (в английском переводе этого памятника: chieftain - вождь клана, племени) [10, с. 139; 14, с. 325]. С учётом того, что в письменных памятниках этот народ неизменно именуется «род Сушэнь», полагаем, что речь идёт о наследственных вождях рода.

8) В переводе Н. В. Кюнера: «Имеют лошадей, но не ездят, только считают их имуществом, не более» [5, с. 255]. В переводе Э. В. Шавкунова: «Имеют лошадей, но нет упряжек, а если и имеются, то считают за богатство, и только!» [45, с. 69]. Учитывая перипетии составления «Цзинь-шу», вполне вероятно, что составители сократили развёрнутое описание и в результате важная по смыслу часть текста опущена или утрачена. Вряд ли Сушэнь могли позволить себе содержание лошадей без использования для военных и хозяйственных нужд. Возможно, под «собственностью» и «имуществом» следует понимать товарную стоимость лошадей, т.е. Сушэнь могли разводить и содержать лошадей для меновой торговли с соседними племенами, но это лишь наше предположение.

9) В статье «Сушэнь» энциклопедии «Тайпин юйлань» (983 г.) сказано: «Из домашнего скота есть лошади, свиньи, коровы, овцы» [22, Т. 784, с. 3], но, поскольку это компилятивный труд более позднего периода, к его сведениям здесь и далее следует относиться с осторожностью.

10) В «Каталоге Заморья Запада» сказано: «Царство Сушэнь находится к северу от [царства] Белых людей. [Там] растёт дерево под названием сюнчан В комментарии Э. М. Яншина пишет: «По достаточно вольному толкованию Го Пу, речь идёт о том, что народ Сушэнь не имел одежды и её сделали из коры дерева сюнчан их мудрые

предки-правители. В нашем прочтении сохраняются следы ещё одного богоборческого мифа» [4, с. 98, 187]. В переводе Н. В. Кюнера: «Имеют дерево, называемое лочан. Когда его сажают, то это дерево родит кору, которую можно надевать. Как в Срединном царстве, имеют священного императора» [5, с. 178]. В переводе Э. В. Шавкунова: «Имеют дерево, называемое «лочан», похожее на дерево, которое в Китае было известно ещё со времён императора Шэн-ди. Это дерево имеет кору, в которую можно одеваться» [45, с. 69]. В Китае никогда не было императора с таким именем, а шэн-ди (ЖФ) имеет значения: добродетельный император, просвещённый государь; в переводе А. Р. Вяткина «мудрый император» [15, с. 236]. В. М. Воробьёв пишет: «Упоминаются ткани из коры особого дерева - лочан (по мнению Кафарова - из бересты)» [32, с. 106]. В. Е. Ларичев отмечает: «Согласно записям в «Цзинь шу», лочан произрастал в землях сушеней лишь тогда, когда в Поднебесной всходил на трон правитель величайших добродетелей, но подобного рода лесть со стороны династийных хроник слишком тривиальна, чтобы обращать на неё внимание» [33, с. 25]. Первые иероглифы в сюнчан и лочан близки по написанию и переписчик «Цзинь-шу» их перепутал [19, с. 431], т.е. должно быть «дерево сюнчан» из «Каталога гор и морей» [См. также: 22, Т. 784, с. 3]. На наш взгляд, дерево сюнчан - это одна из многочисленных нитей канвы Аида придворных историографов, стремившихся путём переплетения мифов, легенд и реальных фактов в династийных хрониках создать единое полотно истории Срединного государства и показать его незыблемость во времени и пространстве.

11) Цзинцзао (^Щ). Н. В. Кюнер и Э. В. Шавкунов переводят этот фрагмент буквально - «не имеют колодцев и очагов» [5, с. 255; 45, с. 69]. Иероглифическое сочетание цзинцзао часто встречается в древних и средневековых письменных памятниках Китая и своими корнями уходит в систему «колодезных полей» - общинных наделов, имевших форму иероглифа цзин [37, с. 335-336, 579, 581, 584, 585]. Цзин также имеет значение «деревня, поселение», т.к. колодец с глубокой древности считался градообразующим элементом. В зависимости от контекста цзинцзао - это крестьянское поселение, деревня; крестьянское хозяйство (двор) с земельным участком и огородом; домашнее хозяйство (вести домашнее хозяйство); домашний очаг, семейная обитель [53, с. 1156; 50, Т. 1, с. 519, 521]. В переводе Р.В. Вяткина цзинцзао - это «жильё» применительно к расквартированию войск [13, с. 46]. В нашем случае речь идёт об отсутствии у Сушэнь земледелия, т.е. возделываемых участков земли (полей) и крестьянских дворов (поселений), на что, кстати, указывает горная среда обитания рода. Ещё одно значение цзинц-зао - это солеварни по добыче колодезной соли в провинциях Сычуань и Юньнань [53, с. 1157], но этот древний промысел не имеет отношения к нашему тексту.

12) Ли (т) - глиняный сосуд - разновидность трипода, появление которого в Китае датируется III тыс. до н.э. [37, с. 364]. «Цыхай» определяет его как поздненеолитиче-ский сосуд и приводит цитату из «Хань-шу»: «Сосуд с полыми ножками называется ли» [53, с. 1363]. Морохаси приводит определение из ханьского иероглифического словаря «Шовэнь цзецзы» (начало II в. н.э.): «Ли относится к сосудам-треножникам, полностью глиняный, вмещает один доу и два шэн» [50, Т. 12, с. 669]. В начале II в. н.э. (династия Восточная Хань) один доу = 1,981 л, один шэн = 0,1981 л [37, с. 334], т.е. ёмкость трипода ли равнялась 2,37 л. Л. С. Васильев со ссылкой на мнение П. Аккермана (Р. Аскегшап) пишет: «Трипод такого типа был, скорее всего, глиняной модификацией кожаного сосуда типа бурдюка, сшитого из трёх шкур, снятых с задних ног животного вроде козы или овцы. Кроме территории Китая и некоторых районов к северу от неё трипод ли не встречается, это типичный для Северо-Восточной Азии сосуд» [30, с. 132]. Скорее всего, составители «Цзинь-шу» пользовались более ранними, в том числе не дошедшими до нас источниками, так как по китайским археологическим данным трипод ли был известен на севере Китая в 2700-250 гг. до н.э., задолго до эпохи династии Цзинь.

13) Шэн - древнекитайская мера ёмкости. В 265-420 гг., описываемых в «Цзинь-шу», один шэн = 0,2023 л, во времена династии Тан, когда было завершено составление

этой династийной истории, один шэн = 0,5944 л [37, с. 334-335]. В первом случае ёмкость триподов ли составляла 0,8-1 л, во втором - 2,3-2,9 л.

14) Цзицзюй (ШШ) - сидеть, вытянув перед собой ноги; сидеть в неприличной позе, нарушающей этикет; сидеть в вызывающей позе, раскинув ноги [53, с. 1011; 50, Т. 8, с. 797]. Приведём фрагмент с цзицзюй из «Исторических записок» в переводе Р. В. Вят-кина: «Гао-цзу же сидел неприлично раскорячившись, вытянув и раскинув ноги (йШ ШШШ)» [14, с. 89].

15) Э. В. Шавкунов в развитии своей гипотезы о «знании илоусцами железа» пишет: «Упоминание же о том, что земля у илоусцев не содержит железа, следует понимать, пожалуй, скорее как указание на отсутствие у них богатых месторождений железной руды, но не железа. Имеющиеся же разработки этой руды были, по-видимому, настолько бедны железом, что о них древний летописец решил лучше не упоминать, так как они не имеют особого интереса. Только в одном месте автор летописи особо оговаривается о наличии у илоусцев разработок железной руды в связи с упоминанием о горе, одухотворяемой илоусцами» [45, с. 61; 43, с. 19]. Яньте (®Щ) - соль и железо (вываривание соли и выплавка железа) - эти два стратегических ресурса и производства лежали в основе экономической системы Китая ещё со времён династии Хань, когда на них была введена государственная монополия, сведения о которой можно почерпнуть в трактате «Спор о соли и железе» [16]. Составители «Цзинь-шу», используя понятие яньте, указали не только на отсутствие соли и железа у Сушэнь, но и отметили примитивность их хозяйственно-экономического устройства. В статье «Сушэнь» энциклопедии «Тайпин юйлань» упоминается отсутствие в земле только соли [22, Т. 784, с. 3].

16) Английский химик и автор научно-популярных книг по химии М. Фримантл пишет: «Один из древнейших способов получения соли для приготовления пищи заключается в её экстрагировании из растений. Этот метод до сих пор применяется в некоторых частях Африки, лишённых залежей соли, либо удалённых на большое расстояние от морского побережья... Для получения соли используется глиняный котёл с отверстиями в нижней части. Эти отверстия изнутри покрывают полосками банановых листьев. В листьях прорезают щели, которые действуют как примитивный фильтр. Котёл загружают золой, которую заливают холодной водой. Вода медленно просачивается через прорези в банановых листьях и стекает в подставленный снизу кувшин. Время от времени в котёл добавляют воду и приминают золу. Полученный в результате соляной раствор сразу же используется для варки овощей. Несмотря на то, что в северной части Ганы, в Западной Африке, вполне доступна поваренная соль, там всё ещё предпочитают пользоваться солью из растительной золы, потому что она нейтрализует горький вкус некоторых овощных супов, смягчает бобы и помогает дольше хранить варёную пищу» [42, с. 117-118]. Группа австрийских и швейцарских учёных в недавнем исследовании рациона гладиаторов отмечает: «Авторы работы, посвящённой изучению нелинейности соотношения стронция и кальция в крови к рациону, описывают бивилвики - традиционную еду Хопи (индейский народ Северной Америки. - А. П.), которую получают при добавлении в кукурузу богатой солью золы кустарника и приходят к выводу, что соотношение стронция и кальция в бивилвики определяет это соотношение в костях потребителя, даже если бевилвики составляет малую часть диеты. Растительная зола известна как кулинарная специя и медицинское снадобье во многих культурах. Её часто выводят под названием pyxis в древнеримских текстах. Плиний-старший описывает в своей «Естественной истории» напиток из печной золы, который играл заметную роль в жизни гладиаторов. Напиток подавался после боёв, а также, вероятно, после тренировок как болеутоляющее. Вероятно этим и объясняются высокие значения стронция и кальция в костях гладиаторов» [46, с. 14].

17) Бяньфа (ШШ, ШШ): а) завязывать узлом волосы (в пучок), узел (пучок) волос; б) причёска племён восточных И и северных Ди; в) в переносном значении - варвары, варварский [50, Т. 8, с. 1128]. Не исключено, что этот узел выполнял защитную функцию

в бою, в том числе как естественный подшлемник. В переводе Н. В. Кюнера «по обычаю все плетут волосы на голове в косы» [5, с. 255], в переводе Э. В. Шавкунова «у всех в обычае заплетать волосы» [45, с. 70], а В. Е. Ларичев считает, что «волосы они заплетали в косички» [33, с. 26]. А. Р. Вяткин в «Описании юго-западных И» переводит бяньфа «завязывали волосы узлом» [15, с. 85]. Полагаем, что перевод А. Р. Вяткина наиболее точен и полностью увязывается с историческими и этнографическими реалиями в описаниях государственных и племенных образований, существовавших на территории Маньчжурии и севере Корейского полуострова. В древней и средневековой Корее подобный узел был известен как ччокччи - производное от ччокччида - уложить (собрать) волосы в узел (пук). В современном корейском языке практически не используется, т.к. появилась новая лексема: ччокмори (букв. - голова с узлом (пуком) волос) [54, Т. 21, с. 576-577].

18) Гуй (М) - выходить замуж [53, с. 0782; 50, Т. 6, с. 723].

19) В переводе Н. В. Кюнера «в поле» [5, с. 255], т.е. за пределами поселений и земельных угодий.

20) В статье «Сушэнь» энциклопедии «Тайпин юйлань» погребальный обряд описан более подробно: «Умерших в тот же день хоронят в глуши. Из связанных стволов делают небольшой гроб. Убивают свиней и наваливают сверху гроба. Богатые семьи несколько сотен, бедные люди несколько десятков. Это пища для умершего. Засыпают могилу землёй, оставляют на поверхности концы связывающих гроб верёвок, на них льют жертвенное вино, обряд жертвоприношения не прекращается, пока верёвки не сгнивают

¿Ш1.Ш®ЩЖ±±Ш®Ш1ШШМ±»^ШЕЙ)»[22, Т.784, с. 3]. В.Е. Ларичев приводит свои два варианта изложения этого отрывка [33, с. 26-27; 38, с. 49].

21) С высокой степенью вероятности можно полагать, что речь идёт о ламеллярных доспехах. Костяные панцири были известны в Корее, хорошо сохранившийся экземпляр находится в коллекции крепости Монъчхонтхосонъ (район современного Сеула), относящейся к периоду раннего Пэкче [49, с. 68]. Позднее, в статье «Сушэнь» энциклопедии «Тайпин юйлань», упоминаются только панцири из кожи [22, Т. 784, с. 3].

22) Иероглиф гун (Щ) означает «лук, самострел» [51, с. 766]. Отечественные исследователи не обращали особого внимания на соотношение длины лука и стрел, хотя оно прямо указывает на то, что это был не лук, а самострел. Не исключено, что в «Цзинь-шу» и в других памятниках приводилась длина лука как составного элемента самострела (арбалета), который записывался тем же иероглифом. «Канси цзыдянь» приводит определение из ханьского иероглифического словаря «Шовэнь цзецзы» (начало II в. н.э.): «Арбалет - это лук с прикладом (ЩЩ—W^)» [52, Т. 3, Ч.3, с. 46]. Длина по дуге луков восточно-забайкальских племён I тысячелетия достигала в среднем 150-160 см и они были близки к хуннским и уйгурским, «длина луков тюркского времени в среднем была равна 120-130 см», а о стрелах красноречиво говорит длина колчанов от 70 до 90 см [31, с. 99, 127, 152]. В сокровищнице Сёсоин при храме Тодайдзи (Нара, Япония) хранятся стрелы для лука длиной 80-91 см. В период с эпохи яёи вплоть до конца эпохи Нара длина стрел составляла 85-100 см. Археологи Республики Корея путём сопоставления данных письменных памятников, находок в курганах и изображений на фресках смогли определить среднюю длину древка стрелы без наконечника, составлявшую 70-80 см [49, с. 14].

23) Тань (fe). Цыхай сообщает, что трудно идентифицировать это растение и отсылает к сочетанию таньсян (fe^) - сандаловое дерево (Santalum album L.) [53, с. 2209]. Н.В. Кюнер в примечании к тань пишет: «Красное дерево [от чёрной берёзы] широко распространено в Корее и Приморье, из него выделывались луки в Северо-Восточном Китае (см. Палладий и Попов, Китайско-русский словарь, Т. I, стр. 625)» [5, с. 259]. В переводе Э. В. Шавкунова «луки (делают) из чёрной берёзы» [45, с. 70]. В. Е. Ларичев считает, что это чёрная берёза, широко распространённая в Маньчжурии, Корее, Приморье и Приамурье [33, с. 25]. Следует уточнить, что под чёрной берёзой следует понимать

берёзу даурскую (берёзу черную дальневосточную) (Betula dahurica), т.к. чёрная берёза (Betula nigra) произрастает исключительно на восточном побережье США. Согласно Морохаси, тань - это бересклет Маака (Euónymus maáckii) [50, Т. 6, с. 572], с древности известный в Китае, Японии и Корее как превосходный материал для производства луков, самострелов и арбалетов. «Саньго-чжи» сообщает, что из владения Вэй «вывозят так называемые лэланские луки из дерева тан (fe - каменной берёзы)» [9, с. 126]. Владение Вэй располагалось на восточном побережье полуострова Корея и на севере граничило с Когурё и Воцзюй, т.е. южнее земель Сушэнь. Самострелы того же размера из дерева тань (fe) упоминаются в статье «Сушэнь» энциклопедии «Тайпин юйлань» [22, Т. 784, с. 3].

24) Хуши (Ш^) - сокращение от древнего словосочетания хуши шину Щ) - «стрелы из красного терновника с каменными наконечниками» [2, с. 106-107]. Согласно «Цыхай», это охотничьи принадлежности обитавших в древности на северо-востоке таких племён, как Сушэнь, Илоу и Мохэ, которые преподносили их в качестве дани ко двору китайских императоров [53, с. 0926]. Ху (Ш) - растение (дерево, кустарник), которое использовали для изготовления стрел, «красное растение из семейства вербеновых» [50, Т. 6, с. 462] (предположительно, витекс священный (Vítex agnus-castus), который ранее относили к вербеновым, а ныне к семейству яснотковых. - А.П.); ку - грубый, небрежный и т.п. [53, с. 0926, 1264]. М.Н. Пак сообщает: «Дерево ку (Ш) - прутняк китайский, относится к роду вересковых (можжевеловых). Стрелы из ку с каменными наконечниками издавна вывозились от «восточных варваров» (дунъи), в частности от су-шэней» [8, Т. 2, с. 335], а о сушэньских стрелах из дерева ху рассказывает Сыма Цянь [12, с. 136]. В.Е. Ларичев пишет: «Дерево ку напоминало так называемый «волшебный прут», иначе говоря, тысячелистник сибирский. Внешне ку походило на цзинь - кустарник терновника красноватого цвета, а листья напоминали листья вяза. Китайцы назвали дерево ку сушеней «чживэйцзин», что означает в буквальном переводе «фазаний хвостатый терновник». Высота его достигала 3,5 м. На прутьях терновника не было колючек» [33, с. 24; 38, с. 47]. «Канси цзыдянь» приводит одно из значений ху: «Похож на терновник (или же прутняк. - А. П.), а ствол красного цвета как тысячелистник сибирский (ШШШ'Ш^'ШШШ)» [52, Т.4, Ч.2, с. 71]. Цветки тысячелистника сибирского (Achillea sibirica) имеют розовый цвет, но во времена написания хроники практически все оттенки красного передавались одним иероглифом. В «Шицзин» бином чжэньху присутствует в оде «Подножье Ханьской горы»: «Взгляни на подножие Ханьской горы//Орешник густой и терновник (ху. - А. П.) на нём (В оригинале ШМ^МШШЙЙ. - А. П.)» [17, с. 340]. М. В. Воробьёв сообщает: «Дерево «ху» упомянуто в «Шан хай цзине» и средневековый комментатор отметил, что оно пригодно для стрел - очевидно некогда росло и в Северном Китае. Некоторые определяют его как Lecpedeza bicolor (Линь, 1989), по «Большому китайско-русскому словарю» (т. 2, № 2121) - это прутняк китайский» [32, с. 102]. В «Каталоге гор и морей (Шань Хай Цзин)» рассказывается о том, что у подножий гор Верхняя Шэнь и Лучник Пань «много орешника и [дерева] ху (В оригинале - А.П.)», а Э. М. Яншина в комментарии отмечает: «Чжэнь и ху - названия двух растений. Чжэнь идентифицируется с орешником, син. лещинный орех, лещина, Corylus heterophylla («Цыхай», с. 712, Палладий, т. II, с. 450; BS, vol. 25, № 496). Ху - не идентифицируется, но описывается похожим на один из видов терновника (BS, vol. 25, № 543). В словаре Палладия регистрируется двусложный термин чжэньху (В оригинале ШШ. - А. П.) - «терновник, годный для изготовления стрел» [4, с. 47, 51, 154-155]. Во многом проливают свет на вопрос о «дереве ху» результаты археологических исследований на территории Республики Корея: «Для изготовления стрел широко применялись леспедеца (Lecpedeza bicolor) и бамбук. В Когурё особенно славились стрелы из Ш - стеблей леспедецы. В крепостном рве города Кёнджу - древней столицы Силла - обнаружены стрелы, древко которых изготовлено из леспедецы, а для крепления на них костяного наконечника использована плотная перевязь из полосок берёзовой коры» [49,

с. 14]. Леспедеца - это прямостоячий кустарник высотой 1-3 м со стеблями до 30 мм в диаметре, произрастающий в Китае, Корее, Японии и на Дальнем Востоке России.

25) Древнекитайские меры длины неоднократно менялись в разные исторические периоды. Хронологические рамки «Цзинь-шу» охватывают 265-420 гг., когда один чи ( К) = 23,04, 24,12, 24,45 и 24,19 см [37, с. 329-330]. Среднее значение составляет 23,95 см, т.е. длина самострела равнялась примерно 83,82, а стрелы - 43,11 см. Один цунь = 1/10 чи, один чжи = 8 цуням. Если же брать за основу меры длины династии Тан, во время которой была составлена «Цзинь-шу», то один чи равнялся 29,5-31,1 см, соответственно длина лука составляла 103,25-108,85, а стрелы - 53,1-55,98 см. В обоих случаях стрела слишком короткая для стрельбы из лука, но вполне подходит для самострела и арбалета.

26) В переводе Н. В. Кюнера: «В их стране на северо-востоке имеется гора, производящая камень. Его острие проникает в железо, желающие взять его непременно сперва молятся духу» [Кюнер, с. 256]. Но Э. В. Шавкунов в поисках ещё одного доказательства своей гипотезы о «наличии у илоусцев железа» переводит иначе: «На северо-востоке их страны имеется гора, где добывают камень. Польза его в том, что содержит железо. Прежде чем взять его, обязательно молят духов» [45, с. 70].

27) Одно из значений иероглифа ли - острый, отточенный [53, с. 1358].

28) У-ван - основатель и первый император династии Чжоу. Годы правления 1046-1043 гг. до н.э. [53, с. 3103], по другим сведениям - предположительно 1027-1024 гг. до н.э. [36, с. 856]. «Бамбуковые анналы» в разделе о чжоуском У-ване сообщают: «15-й год. [Представители] рода Сушэнь прибыли [совершить обряд] бинь». «Бинь ( Ш) - название ряда обрядов. В данном случае имеется в виду тот, который выполняли инородцы, прибывавшие ко двору правителя. Термин, видимо, появился в период Западное Чжоу» [1, с. 145, 215].

29) Компилятивная энциклопедия «Цэфуюаньгуй» (1013 г.) уточняет, что стрелы из дерева ху с каменными наконечниками «длиной [один] чи, [один] чжи» [27, Т. 968, с. 2]. Во времена династии Чжоу это равнялось 39,82 см [37, с. 327].

30) Чжоу-гун - младший брат императора У-вана, князь Чжоу, личное имя Дань (Ж). Выдающийся политический и военный деятель во времена династии Чжоу. В 1043-1037 гг. регент малолетнего императора Чэн-вана. Основатель города Лои (совр. Лоян), известного как «древняя столица девяти династий» [53, с. 1490, 3007].

31) Чэн-ван - второй император династии Чжоу. Годы правления 1042-1021 гг. до н.э. [53, с. 3103], по другим сведениям - предположительно 1024-1004 гг. до н.э. [36, с. 856]. Во время правления Чэн-вана было совершено четыре карательных похода против восточных племён И (один под предводительством Чжоу-гуна, три под знамёнами императора). «Исторические записки» сообщают: ««Как только Чэн-ван покарал племена восточных и, сишэни явились к вану с поздравлениями. Ван одарил [их правителя] Жун-бо и составил Хуй сишэнь чжи мин («Пожаловал повеление сишэням») (^^й^

[10, с. 191]. В современном переводе «Бамбуковых анналов» это событие излагается несколько иначе: «9-й год. <...> [Представители] рода Сушэнь прибыли ко двору, ван направил жунского бо даровать роду Сушэнь повеление [БА, с. 217]. Различие в переводе подчёркнуто нами.

32) Составители «Цзинь-шу» оставили без внимания сообщение «Летописи о деяниях императоров» в «Саньго-чжи»: «В 5-м месяце 4-го года [эры] Цинлун род Сушэнь преподнёс стрелы из [дерева] ху [28, Кн. 1, Гл. 3, с. 9]. Цинлун (^1!, 233-236 гг.) - 2-я эра правления императора Мин-ди династии Цао Вэй [53, с. 3118], т.е. это событие датируется 236 г.

33) Сыма Чжао - военачальник, премьер-министр и регент царства Цао Вэй, отец основателя и первого императора династии Цзинь Сыма Яня, который посмертно его почтил императорским титулом с именем Вэнь-ди (^Ф). Годы жизни

211-265 гг. [53, с. 2127]. Э. В. Шавкунов переводит: «Появились лишь ко времени императора Вэнь-ди (220-227 гг. нашей эры» [45, с. 70], т.е. путает Сыма Чжао с Цао Пи (Ш Ж) - основателем и первым императором династии Цао Вэй (годы жизни 187-226 гг., правления 220-226 гг.), получившим посмертное имя Вэнь-ди (^ф) [53, с. 3118].

34) Цзинъюань (й.^, 260-264 гг.) - 1-я эра правления пятого и последнего императора династии Цао Вэй Юань-ди (260-265 гг.).

35) Размер составителями не указан, поэтому в переводе укажем лук.

36) В «Саньго-чжи» сказано: «В 4-й месяц весны 3-го года эры Цзинъюань (262 г.) область Ляодун сообщает, явились посол и толмач владения Сушэнь с данью, преподнесли [из] этого владения тридцать самострелов длиной три чи [и] пять цунь, стрелы [из дерева] ху длиной один чи [и] восемь цунь, триста каменных наконечников стрел, двадцать сборных панцирей из кожи, кости, железа, четыреста соболиных шкурок» (й^<'">

[28, Кн.1, Гл.4, с. 19]. Э.В. Шавкунов пишет: «В настоящее время, работая над китайскими летописями, мы установили, что илоу знали железо. Так, в «Сань-го чжи» сообщается, что илоусцы в 262 г. преподнесли вэйскому императору 20 боевых доспехов из железа и кости. Наличие у них железа подтверждается и тем фактом, что ближайшими их соседями были когурёсцы, стоявшие к тому времени на довольно высоком уровне развития производительных сил и уже задолго до этого знавшие секрет выплавки металлов, в том числе и железа» [44, с. 151]. Э.В. Шавкунов отождествляет Сушэнь и Илоу и утверждает, что Илоу знали железо. Ко-гурё никогда не было ближайшим соседом Илоу, что следует из текстов «Хоу Хань-шу», «Саньго-чжи», «Цзинь-шу» и других памятников. Тем не менее, Э.В. Шавкунов считает, что «мы имеем прямое указание на наличие у илоусцев железа, когда они в 224 году н.э. (!? - А. П.) преподнесли <...> 20 панцырей, составленных из кожи, кости и железа» [45, с. 61; 43, с. 19]. Несмотря на то, что это утверждение основано на единственном упоминании железа в панцирях, оно нашло отражение в работах авторитетных учёных [34, с. 88]. В эпоху Самгук (Трёх государств) в Корее использовались панцири для защиты всадника и лошади из металлических и костяных пластинок с применением кожаных вставок и кожаных шнуров для крепления пластинок [49, с. 67]. Не исключено, что Су-шэни могли их получить в результате обмена или как трофеи.

37) Имеется ввиду Сыма Чжао. «Летопись о деяниях императоров» в «Цзинь-шу» сообщает: «В 4-й месяц весны 3-го года эры Цзинъюань (262 г.) Сушэнь явились и преподнесли стрелы из [дерева] ху, каменные наконечники стрел, луки и панцири, соболиные шкурки, император распорядился передать [дары] в ведомство главнокомандующего [26, Кн. 1, Гл. 2, с. 9].

38) Жу, реже Ну - именной иероглиф, встречающийся преимущественно в иероглифических сочетаниях сяньбийских и северных фамилий и имён, в том числе в личном имени императора Южной Лян Туфа Жутяня (^Ш^Й), в фамилии Шэнугуань (

и т.д. [53, с. 1908; 50, Т. 1, с. 888].

39) Сянфу (ЙШ) - палаты, официальная резиденция чэнсяна (ЖЙ) - главного министра, премьер-министра, канцлера [50, Т. 8, с. 178; 14, с. 163, 168], в данном случае палаты Сыма Чжао. В переводе М. В. Воробьёва: «Посланцам было предложено вернуться в Сяньпинфу (совр. Кайюань)» [32, с. 103], но название области Сяньпинфу записывается другими иероглифами - - и она как административно-территориальная единица относится к более позднему периоду.

40) В примечаниях к тексту сказано, что это «грубая ошибка, т.к. Юанькан (291299 гг.) - это эра правления императора Хуй-ди» (290-306 гг.) [25, с. 2552]. В действительности речь идёт об 1-м годе эры Тайкан (ЖЖ, 280-289 гг.) - 3-й эре правления императора У-ди, т.е. 280 г. Но и здесь необходимо уточнение. «Летопись о деяниях императоров» в «Цзинь-шу» сообщает: «В 12-м месяце 5-го года [эры] Сяньнин явились ко

двору Сушэнь, преподнесли [в дар] стрелы из [дерева] ху, каменные наконечники стрел

[26, Кн. 1, Гл. 3, с. 13], т.е. в 279 г. Вполне вероятно, что составители имели ввиду одно и то же событие, состоявшееся во время смены эр правления.

41) У-ди (ЙФ) - сын Сыма Чжао, основатель и первый император династии Западная Цзинь. Годы жизни 236-290 гг., правления 265-290 гг. [53, с. 3118-3119].

42) Юань-ди (^Ф) - основатель и первый император династии Восточная Цзинь со столицей в Цзянькан, стоявшем на реке Циньхуай, притоке Янцзы. Годы правления 317-323 гг. [53, с. 3119-3120].

43) «Летопись о деяниях императоров» в «Цзинь-шу» сообщает: «В 8-м месяце 2-го года [эры] Тайсин Сушэнь преподнесли [в дар] стрелы [из дерева] ху, каменные наконечники стрел [26, Кн. 2, Гл. 6, с. 7]. Тайсин или Дасин (Ж М^ЖМ, 318-321 гг.) - 2-я эра правления императора Юань-ди [53, с. 3119-3120].

44) Чэн-ди (^Ф) - третий император династии Восточная Цзинь. Годы правления 325-342 гг. [53, с. 3120]. «Цэфуюаньгуй» сообщает: «Во время императора Чэн-ди послы владения Сушэнь являлись [ко двору] с подношениями» [27, Т. 968, с. 10].

45) Ши Ху (5Й) - третий император Позднего Чжао (^й), одного из шестнадцати варварских государств (с 335 г. столица Е), годы жизни 295-349 гг., годы правления 334348 гг. [53, с. 3121]. Личное имя Ши Ху, храмовое имя Тай-цзу (ЖШ), посмертное имя У-ди (ЙФ). Из-за табу на храмовое имя танского императора Тай-цзу в «Цзинь-шу» его упоминают по прозвищу Ши Цзилун (5^11). Выходец из народа Цзе (^), родственного с сюнну и в эпоху Цзинь (265-419 гг.) обитавшего в Цзеши (совр. провинция Шаньси) [53, с. 1113; 50, Т. 9, с. 88].

46) Э.В. Шавкунов называет его «полководцем династии Поздней Чжао гуннов Цзе-ху», «гуннским военачальником» [45, с. 62, 43, с. 20].

47) Нюма (^М) - дословно: быки и лошади; рабочий скот, домашняя скотина; влачить убогое существование.

48) В переводе Н. В. Кюнера: «То, что в каждый сезон быки и лошади, обращаясь к юго-западу, спали, так было уже три года. На самом деле знали, что там имеется Великая страна. Поэтому они [сушэнь] пришли» [5, с. 256]. В изложении В. Е. Ларичева «коровы и лошади три года подряд спали, обратив головы на юго-запад» [33, с. 20]. Э. В. Шавкунов при переводе не только игнорирует иероглиф мянь (0) - спать, засыпать и т.д., но и беспардонно искажает смысл текста до неузнаваемости для обоснования своей гипотезы об отгонном скотоводстве: «Каждый сезон, как только коровы и лошади достигают трёхлетнего возраста, отправляем их на юго-западные равнины. Там узнали о местонахождении большой страны. Поэтому и прибыли» [45, с. 62, 70; 43, с. 20]. В этом заключительном абзаце прослеживается попытка провести суггестивную параллель с императором Цинь Ши-хуаном, служившего примером для всех последующих правителей Поднебесной. В «Исторических записках», которые являлись образцом для всех составителей династийных историй и неисчерпаемым источником цитат и реминисценций, в «Основных записях о деяниях Цинь Ши-хуана» сказано: «Заслуги [императора] затмевают заслуги пяти императоров [древности], милость его распространяется и на быков, и на лошадей...[Император] милостиво оценивает заслуги и труды [людей], его расположение снисходит и до быков и лошадей» [11, с. 69, 74]. Полагаем, что речь идёт о том, что домашняя скотина в своих снах устремлялась в страну, где император выказывает милость и расположение даже быкам и лошадям, и поворотом голов на юго-запад показывала своим хозяевам путь в этот благословенный край, куда посольство Сушэнь и прибыло для изъявления покорности императору Ши Ху. На наш взгляд, этот абзац полностью вымышлен составителями «Цзинь-шу» за исключением указания направления - юго-запад.

Литература

1. Бамбуковые анналы: древний текст (Гу бэнь чжу шу цзи нянь) / изд. текста, пер. с кит., вступ. ст., коммент. и прилож. М. Ю. Ульянова при уч. Д. В. Деопика и А. И. Таркиной. - М.: Вост. лит., 2005. 311 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Го юй (Речи царств) / Пер. с кит., вступ. и прим. В. С. Таскина. - М.: Наука: Гл. ред. вост. лит., 1987. 469 с.

3. Е Лун-ли. История государства ки-даней (цидань го чжи) / Пер. с кит., введение, коммент. и прил. В. С. Таскина. - М.: Гл. ред. вост. лит. изд-ва «Наука», 1979. 606 с.

4. Каталог гор и морей (Шань Хай Цзин) / Предисл., пер. и комм. Э. М. Яншиной. - М.: Наука: Гл. ред. вост. лит., 1977. 233 с.

5. Кюнер Н. В. Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. - М.: Изд-во вост. лит., 1961. 351 с.

6. Малявкин А. Г. Танские хроники о государствах Центральной Азии: Тексты и исследования. - Новосибирск: Наука: Сиб. отд-ние, 1989. 432 с.

7. Материалы по экономической истории Китая в раннее средневековье. Разделы «Ши Хо Чжи» из династийных историй. / Пер. с кит. А. А. Бокщанина и Лин Кюнъи. Ред. пер., вступ. ст. и комм. А. А. Бокща-нина. - М.: Наука: Гл. ред. вост. лит., 1980. 254 с.

8. Ким Бусик. Самгук саги. В 3 т. / Изд. текста, пер., вступ. ст. и ком-мент. М.Н. Пака. - М.: Изд. фирма «Вос. лит.» РАН, 2001. - Т. 1. - 384, VI, 202, VIII с, 1995. - Т. 2. - 405, VIII, 344, VII с, 2002. - Т. 3. - 444, XVIII, 217, VI с.

9. Пак М. Н. Описание корейских племён начала нашей эры (по «Сань-го чжи») // Проблемы востоковедения. 1961. № 1. С. 115-138.

10. Сыма Цянь. Исторические записки: (Ши цзи). Т. I. / Пер. с кит. и коммент. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина под общ. ред. Р. В. Вяткина. Вступ. ст. М. В. Крюкова. - М.: Изд. фирма «Вост. лит.» РАН, 2001. 415 с.

11. Сыма Цянь. Исторические записки: (Ши цзи). Т. II / Пер. с кит. и коммент.

Р. В. Вяткина и В. С. Таскина; Под общ. ред. Р. В. Вяткина. - М.: Вост. лит.; 2003. 567 с.

12. Сыма Цянь. Исторические записки: («Ши цзи»): Т. VI. Пер. с кит., предисл. и коммент. Р. В. Вяткина. - М.: Наука. Изд. фирма «Вост. лит.», 1992. 483 с.

13. Сыма Цянь. Исторические записки: («Шицзи»): Т. VII. / Пер. с кит., пре-дисл. Р. В. Вяткина, коммент. Р.В. Вяткина, А. Р. Вяткина. - М.: Изд. фирма «Вост. лит.» РАН, 1996. 464 с.

14. Сыма Цянь. Исторические записки: Ши цзи. [В 9 т.]. Т. VIII / Пер. с кит. Р. В. Вят-кина и А. М. Карапетьянца, коммент. Р. В. Вяткина, А. Р. Вяткина и А. М. Карапе-тьянца, вступ. ст. Р. В. Вяткина. - М.: Вост. лит.; 2002. 510 с.

15. Сыма Цянь. Исторические записки: Ши цзи: [В 9 т.]: Т. IX / пер. с кит. и коммент. под ред. А. Р. Вяткина; вступ. Ст. А. Р. Вяткина. - М.: Вост. лит., 2010. 623 с.

16. Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь). Т. I. / Пер. С китайского, введ., коммент. и прил. Ю. Л. Кроля. - М.: Изд. фирма «Вост. лит.» РАН, 2001. - Т. I. - 407 с., Т.П. 831 с.

17. Шицзин. Издание подготовили А. А. Штукин и Н. Т. Федоренко. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1957. 610 с.

18.

Ж 1974^о = Бэй-ши (История Северных династий) в 10-ти томах. Эршисы-ши (24 династийные истории). - Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1974. 3351 с.

19. ш^ттшш^.тшшшж^.тшш,-^

000000561742]. = Высочайше утверждённое исследование о происхождении маньчжур. 7-й отдельный выпуск. Общество по изданию древних памятников о Корее, 5-й год эры Тайсё (1916 г.). 453 с. [Нац. парламент. биб-ка Японии. Библ. ГО: 000000561742].

20. м»

1974^. = Вэй-шу (История Вэй) в 8-ми томах. Эршисы-ши (24 династий-ные истории). - Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1974. 3065 с.

21.

У 08 01735 0177] . = Нань-ши (История Южных династий)

в 80 главах. Составлена Ли Яньшоу. Цзигу-гэ, 13-й год эры Шуньчжи (1656 г.). [Биб-ка

ун-та Васэда. Библ. №: ri 08 01735 0177].

22.

000007602927 с = Тайпин юйлань (Высочайше просмотренная сокровищница знаний, составленная в годы правления Тайпин). Составлена по высочайшему повелению Ли Фаном. [Издана] в эру Лунцин (1567-1572 гг.). [Нац. парламент. биб-ка Японии. Библиографический ID: 000007602927].

23. йшд-нг+тш-н^+н S.HH.Sii.l^tHi. [ ЗДШЖ^ШШ: У 08 01735 0215]о = Тан-шу (История Тан) в 273 главах. Составлена Оуян Сю. Цзигугэ, 13-й год эры Шуньчжи (1656 г.). [Биб-ка ун-та Васэда. Библ. №: ri 08 01735 0215].

24. rnrne

1965^о = Хоу Хань-шу (История Поздней Хань) в 12-ми томах. Эршисы-ши (24 династийные истории). - Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1965. 3682 с.

25.

1974^о = Цзинь-шу (История Цзинь) в 10-ти томах. Эршисы-ши (24 ди-настийные истории). - Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1974. 3306 с.

26. + IH+toIiiol^+Hio [ ¥ ШШЖ^ИШШ: У 08 01735 0063]о = Цзинь-шу (История Цзинь) в 130 главах. Составлена по высочайшему повелению императора Тайцзун династии Тан. Цзигу-гэ, 13-й год эры Шуньчжи (1656 г.). [Биб-ка ун-та Васэда. Библ. №: ri 08 01735 0063].

27. [ Ш^Ш^ИШШоШ^ГО: 000007603233] о = Цэфуюаньгуй (Зерцало императорского книгохранилища). Усютан, 15-й год эры Чунчжэнь (1642 г.) [Нац. парламент. биб-ка Японии. Библ. ID: 000007603233].

28. +

¥о [ЗДШЖ^ШШ: У 08 01735 0053] о = Чэнь Шоу. Саньго-чжи (Записи о Трёх Царствах) в 65 главах. С комментариями Пэй Сунчжи. Цзигугэ, 13-й год эры Шунь-чжи (1656 г.). [Биб-ка ун-та Васэда. Библ. №: ri 08 01735 0053].

29. Бутин Ю. М. Корея: от Чосона к Трём Государствам. - Новосибирск: Наука, 1984. 253 с.

30. Васильев Л. С. Древний Китай. Т. I: Предыстория, Шан-Инь, Западное Чжоу (до VIII в. до н.э.). - М.: Изд. фирма «Вост. лит.» РАН, 1995. 379 с.

31. Военное дело древних племён Сибири и Центральной Азии / Отв. ред. Ю. С. Худяков. - Новосибирск: Наука: Сиб. отд-ние, 1981. 198 с.

32. Воробьёв М. В. Маньчжурия и Восточная Внутренняя Монголия (с древнейших времён до IX в. включительно). - Владивосток: Дальнаука, 1994. 410 с.

33. Ларичев В. Е. Народы Дальнего Востока в древности и средние века и их роль в культурной и политической истории Восточной Азии // Дальний Восток и соседние территории в средние века / Отв. ред. В. Е. Ларичев. - Новосибирск: Наука, 1980. 152 с. С. 8-38.

34. Деревянко А. П. Ранний железный век Приамурья. - Новосибирск: Наука. Сиб. отд., 1973. 352 с.

35. Деревянко Е. А. Древние жилища Приамурья. - Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1991. 158 с.

36. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока РАН. - М.: Вост. лит., [Т. 4:] Историческая мысль. Политическая и правовая культура / ред. М. Л. Титаренко и др. - 2009. 935 с.: ил.

37. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока РАН. - М.: Вост. лит., [Т. 5:] Наука, техническая и военная мысль, здравоохранение и образование / ред. М. Л. Титаренко и др. - 2009. 1087 с.: ил.

38. Ларичев В. Е. Краткий очерк истории чжурчжэней до образования Золотой империи // История Золотой империи / Пер. Г. М. Розова, коммент. А. Г. Малявки-на. - Новосибирск: Изд-во Ин-та археологии и этнографии СО РАН, 1998. С. 34-87.

39. Окладников А. П., Деревянко А. П. Далёкое прошлое Приморья и Приамурья. - Владивосток: Дальневост. кн. изд-во, 1973. 441 с.

40. Пак М. Н. Очерки ранней истории

Кореи. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. 240 с.

41. Рыбаков В. Танская бюрократия. Часть I: Генезис и структура. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2009. 512 с.

42. Фримантл М. Химия в действии. В 2-х ч. Ч. 2.: Пер. с англ. - М.: Мир, 1998. 620 с.

43. Шавкунов Э. В. Государство Бохай и памятники его культуры в Приморье. - Л.: Наука. Ленигр. отд., 1968. 128 с.

44. Шавкунов Э. В. Некоторые вопросы истории Приморья и Приамурья в VII-XIII вв. // Сборник статей по истории Дальнего Востока. - М.: б. и., 1958. С. 151-156.

45. Шавкунов Э. В.Приморье и соседние с ним районы Дунбэя и Северной Кореи в I-III веках нашей эры // Труды Даль-невост. фил. Сиб. отд-ния АН СССР. Сер. ист. - Саранск: б. и., 1959. Т. 1. С. 37-74.

46. Losch S., Moghaddam N., Grossschmidt K., Risser D. U., Kanz F. Stable Isotope and Trace Element Studies on Gladiators and Contemporary Romans from Ephesus (Turkey, 2nd and 3rd Ct. AD) - Implications for Differences in Diet // PLOS ONE, October 2014, Volume 9, Issue 10, e110489, pp. 1-17.

47. Illf.UfffSffll^i.

1987^1 1

До = Фудзисима Норитака. Исследование гидронимов провинции Хэйлунцзян // Сборник статей отдела образования Хоккайдо ун-та Комадзава, № 2, ноябрь 1987. С.13-52.

48.

©^ (3-1) -li^s^^t^iito

1988^ 3

Л» = Фудзисима Норитака. Изменения в топонимах в коридоре Хэси (Ганьсуйский коридор). На примере Чжанъе и Цзюцю-ань (3-1) // Обзор исследований Хоккай-доского ун-та Комадзава, № 23, март 1988. С. 29-59.

49.

Жч 1999^о = Древние воины. Тематическая выставка филиала Пусанского муниц. музея в Покчхон / Сост. и публ. Научно-исслед. отдела филиала Пусанского муниц. музея в Покчхон. - Пусан: 1999. 136 с. Кор. яз.

50. ЖШПЙШо 12#о ШШ Ш

Большой китайско-японский словарь иероглифов. В 12 томах. Авт.-сост. Морохаси Тэцудзи. - Токио: Тайсюкан сётэн, 1985.

51. = ^о = Большой словарь иероглифов. - Токио: Кэйсэйся, 1937. 2602 с.

52. + [ЗД 01626] = Канси цзы-

дянь (Словарь Канси). 55-й год эры Канси (1716 г.) [Биб-ка ун-та Васэда. Библ. №: Ьо 04 01626].

53. Шо^5#от6№о

Ш±ч 2 0 0 9 ^о = Цыхай (Море слов). В 5 томах. 6-е изд. - Шанхай: Шанхайское изд-во словарей и энциклопедий, 2009.

54. Хангук минджок мунхва тэбэкква-саджон (Энциклопедический словарь по национальной культуре Кореи). - Сеул: Хангук чонъсин мунхва ёнгувон (НИИ духовной культуры Кореи), 1997.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.