Научная статья на тему 'Ритуально-магические особенности обрядовых песен осетин'

Ритуально-магические особенности обрядовых песен осетин Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
519
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЛИГИОЗНЫЕ ОБРЯДЫ / ПЕСНИ ЗАКЛИНАНИЯ / ХОРОВОДЫ / КОЛЯДКИ / МАГИЧЕСКАЯ СИЛА / АКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ / ОБХОДЫ ДОМОВ / РЕПЕРТУАР

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Тменова Дзерасса Георгиевна

В статье отмечается, что у осетин во время проведения определенных праздников совершаются обходные обряды. В них принимают участие и дети, и взрослые. Правда, каждая возрастная группа самостоятельно. Цель посещения домов призвать высшие силы производимыми действиями, исполняемыми магическими песнями одарить хорошим потомством посещаемую семью, обеспечить их общественное и хозяйственное благополучие, изгнать злые силы, болезни.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Ритуально-магические особенности обрядовых песен осетин»

УДК 101

Тменова Дзерасса Георгиевна

Старший научный сотрудник Северо-Осетинского Института гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева Milena.555 @mail .ru Dzerassa G. Tmenova

The North Ossetian Institute of Humanitarian and Social Studies of V.I. Abayev Milena.555@mail. ru

Ритуально-магические особенности обрядовых песен осетин Ritual and magic features of ceremonial songs Ossetian

Аннотация. В статье отмечается, что у осетин во время проведения определенных праздников совершаются обходные обряды. В них принимают участие и дети, и взрослые. Правда, каждая возрастная группа самостоятельно. Цель посещения домов - призвать высшие силы производимыми действиями, исполняемыми магическими песнями одарить хорошим потомством посещаемую семью, обеспечить их общественное и хозяйственное благополучие, изгнать злые силы, болезни.

Ключевые слова: религиозные обряды, песни - заклинания, хороводы, колядки, магическая сила, акциональные особенности, обходы домов, репертуар

Annotation. During certain holidays at the ossetians are committed bypass rites. They are attended by both children and adults. However, each age group independently. The purpose of the house visits - to call the highest forces by the producible actions, by the executable magic songs to endow a good posterity visited family.

Keywords: religious rites, song - spells, round dances, carols, magic force, features of movements, detours of houses, repertoire .

Все взрослое человечество старается приближать ребенка к практической жизни еще с детства. Осетины в этом плане не исключение. Они вовлекают ребенка в разнообразные религиозные и магические обряды безо всякого насильственного принуждения, вовлекают их ласково и ненавязчиво, без устрашения. Но по мере его роста к ребенку уже в отрочестве меняются требования, они становятся более строгими, внимательными.

Это подтверждается значительным количecтвoм фaктoв. Ребенок в семье - eё благословение, предмет страстного желания. Мальчику (дeвoчeк это те ^caro^) которому иcпoлнилocь тpи гoдa, yCTpamam особый ^иём в

общество, именуемый «Цжужггаг» - «плата за проход». К этому дню (на четвертый день Пасхи) ему готовили одежду с головы до ног.

Ребенку брили голову, купали его. Затем накрывали столы. Старший стола произносил молитву-посвящение и мальчику давали причаститься жертвенными пирогами, мясом, пивом. После этого момента он считался полноправным членом общины и ему был разрешен вход на все общественные мероприятия, проводимые в селе, кроме траурных. Но к этому дню готовились не только те, которые должны были пройти обряд, но и другие дети. Каждый из мальчиков самостоятельно или с помощью старших изготовлял себе лук и стрелы из вербы или бересклета, тренировался в меткости и точности. В день праздника устраивали соревнования по сбиванию фигурных печений.

Выигрыш должен был быть корзиной с печеными сладостями. И вообще, считалось, что чем больше корзин, выпеченных из теста собьют стрелки, тем богаче будет урожай хлебов осенью.

Взрослые привлекали детей к участию в общественной жизни. Сначала они были зрителями, а затем - активными участниками религиозных и магических обрядов. Взрослые продумывали все: количество детей, пол детей, время и место, обязанности каждого из них.

Привлекались не только мальчики, но и девочки, и при этом гендерные особенности не создавали никаких проблем, все легко решалось в зависимости от ситуации и сложившихся обстоятельств.

Дети заблаговременно получали конкретные советы и наставления о правилах поведения при выполнении каких-то ритуалов и обрядов.

У всех народов считается, что дети - существа, не успевшие совершить грех, чистые, их присутствие обеспечивает каждому благосостояние, изобилие, счастье.

Наиболее ярко прослеживается это в обрядовых обходах, которые совершались во время проведения окказиональных праздников.

Репертуар обходных обрядов включал из календарных праздников: колядки - «хждзаронтж» («домашние»); «киунудзата» (хороводные колядки у девочек), которые проводились за неделю до начала Великого поста; пасхальные колядки - во время празднования разговения и «сойгжнжнтж» -в честь мальчика-первенца.

Эти песни-заклинания к детям попали из репертуара взрослых. Дети их исполняли на свой лад и манеры, по своему видению.

Многие ученые обратили своё внимание на то, что участие детей прослеживается в религиозных и магических обрядах, проводимых взрослыми. Среди этих ученых оказался и этнограф В. С. Уарзиати, который заметил: «...ребенок является существом чистым и безгрешным, поэтому его участие в ответственном деле, связанном с культовой практикой, является богоугодным делом, гарантирующим его успех» [5,с.156].

Наиболее пристально актуальность этой проблемы была затронута

В. Н. Харузиной в своей статье «Об участии детей в религиозно-обрядовой жизни», где она писала, что «их (детей - Дз. Т.) присутствие и вмешательство не признаются вредными - иначе, чтобы не нарушить значения обряда, его силу и действенность, их бы устраняли. Но можно отметить ряд случаев, когда дети привлекаются к исполнению обряда как, очевидно, необходимые его участники» [6].

Участие детей в религиозных обрядах осуществлялось с большой охотой и интересом. Присутствие их обеспечивало совершение гиластического обряда.

Православной частью населения осетин исполняются «хждзаронтж» -колядки, как правило, к Новому году. Они являются яркими выражениями продуцирующей магии, т.е. все действия, вербальные тексты направлены на то, чтобы предохранить от бед, зла и увеличить благосостояние, принести счастье.

Во время хадзаронтж - колядок некоторые группы обходящих включали, да и сегодня это делается, участие зооморфных, т.е. одевали маски оленя, овцы, медведя, петуха. Они называются «мжнгцжсгом» - «ложное лицо» и им приписывается, по представлениям осетин, апотропейное свойство. В этом заложена глубокая архаика.

Процедура колядок проходила следующим образом. К началу сумерек собирались группы детей, наряжались в овчинные шубы, которые одевались шерстью наизнанку, разные одежды, надевали маски, создавая образы животных, и ходили от дома к дому с танцами, песнями и напевали колядки:

Хждзаронтж, хждзаронтж! Домашние, домашние!

Уж алы аз уыл хорзжй Чтоб каждый год вы встречали в

цжуа, здравии,

Уж сждж фиджн хорзжй Чтоб в сто лет вам еще лучше жи

фенат, лось,

Уж лжг саг амара, Чтоб хозяин оленя убил,

Уж ус тыр ныййара, Чтоб хозяйка сына родила,

Уж басылы къух мжн Чтоб дужка рогалика мне доста

фжуа! [2]. лась!

Рефрен «хждзаронтж, хждзаронтж» одновременно является и обращением к домашним. Текст колядки имеет следующую композицию: 1 - зачин; 2 -величание и пожелания благополучия; 3 - концовка - требование подарков.

Зачин начинается с обращения к домашним с позволения зайти к ним, во второй части колядующие восхваляют домашних и каждому из них делают пожелания. В завершение, в концовке они требуют их одарить чем-нибудь, в частности, это дужка сдобного рогалика.

Колядующие все проделывали по определенному сценарию. Они начинали петь на улицах и продолжали исполнять уже в помещении. Параллельно исполняли танец, произносили всякие приговорки, пустобайки и пожелания. Обязательна была сценка, где один из колядующих «умирает».

И после того как хозяин выносит угощения (круг сыра, вареную курицу, яйца, печенья, конфеты), подарки - он «воскресал». И вообще считалось, чем больше подношений сделаешь таким посетителям, тем больше благ получишь от высших сил в ответ.

В доме царили смех, веселье. Однако бывали случаи, когда колядующих не пускали в дом или плохо угощали, тогда они исполняли другую песню, и «на голову скупых сыпались оскорбления, угрозы и страшные посулы» [8,с.280].

Новогодние колядки встречаются у многих народов, но вот праздник «Кжхцганан», кроме как у осетин, вы не встретите ни у кого.

«В начале июля каждая семья, которая в продолжение года имела приращение мужского пола, считает обязанностью отпраздновать обильно и угостить наибольшее число родственников и соседей. Это называется «справлять миску» («кжхц»). Такое название праздник получил, вероятно, потому, что мать новорожденного обходила всех своих по отцу и матери родственников с чашей (миской), собирая всевозможные подарки и припасы для этого праздника», - так вспоминал Коста Хетагуров [7,с.495].

Праздник очень почитаем и потому отмечающая его часть осетин даже месяц июль назвали «Кжхцгжнжны мжй».

Именно в этот день мальчики-сойгжнджытж с большими палками (къолопи), стуча по стенам дома, где был новорожденный, заходили и исполняли песню. Необычность этих песен в том, что в них в удивительных параллелях преподносится богатейший бытовой материал. Рисуется весь образ жизни осетин. Сойы заржг - просьба-требование без всякого зачина.

Слово «сой» у осетин является символом изобилия и сытости и они используют его как рефрен. Каждая строчка этой песни - самостоятельное предложение, законченное. Текст рифмуется по схеме: аа бб

Ужлж къулыл дидитж. Вон на стене

Сой цтуы, сой. игрушки.

Жир идет, жир.

Рахжссут нын чъиритж. Вынесите нам

Сой цжуы, сой. пироги.

Жир идет, жир.

Теместжм Гакка. У Темесовых Гакка.

Сой цжуы, сой. Жир идет, жир.

Раттут нын дзыкка... [3]. Вынесите нам

дзыкка...

Исполнителями песни употребляются изобразительно-выразительные средства: эпитеты, метонимии, гиперболы, иронии, которыми так богата данная песня. Хозяева дома ни в коем случае не должны отрицательно реагировать на нелестные шутки и высказывания «сойганагов» в песне.

Колядки носят несколько иной характер шутки, веселья и иронии, чего нельзя сказать о девичьих обрядовых обходах «киунудзата».

По наступлению дня Великого поста осетины начинают держать пост за птиц, дабы те не общипывали и не клевали в огородах посевы. Второй день тоже является постным - пост держится за мужчин, во время которого едят пироги с фасолью, пироги с капустой. В этот же день девочками возраста 713 лет проводятся свои колядки «киунудзата». Ближе к обеду девочки собирались и начинали обходить те дома, в которых появилась молодая невеста, они водили хороводы, которые сопровождались разыгрыванием веселых сценок.

Текст песни, как и тексты других хороводных песен, рассчитан на зрительское восприятие. Это разговор солиста с хором:

Амонжг: Уж, киунудза! Солист: О киунудза!

Заргутж: Киунудза, киунудза! Хор: Киунудза, киунудза!

Амонжг: Уж киунуггаг Солист: То, что на переплет.

Заргутж: Киридзаг, кирид Хор: Полный сундук, полный

заг! сундук!

Амонжг: Уомжй махжн? Солист: Из него нам?

Заргутж: Рони дзаг, ронидзаг. Хор: Полную пазуху, полную

пазуху!

Амонжг: Сумахжн ба? Солист: Вам же?

Заргутж: Тжскъи дзаг, Хор: Сапетку с горкой,

тжскъи дзаг [4]. сапетку с горкой! -

Такого рода песни исполнялись колядующими у тех, к кому они заходили. Домашние одаривали их кусочками сафьяна, лентами, обрезами материи, сладостями.

Нельзя не отметить такой факт: когда на новогодних колядках какая-то семья не запускает в дом колядующих, они им поют плохие недобрые пожелания. Такое же наблюдается и в «киунудзата» - обходах девочек.

Тех, которые оказывались более щедрыми, колядующие одаривали лишь добрыми пожеланиями, а злые доставались скупым и зажимистым.

Из года в год дети ждут с нетерпением наступления праздника Воскресения Христа, когда дети опять выходят на колядки. Родители готовят детям наряды. Одевшись во все новое, дети с криками радости: «Чырысти райгас!» - «Христос воскрес!», носились по всем соседям, которые им делали всякие угощения, при этом обязательны были крашеные яйца - основной символ Пасхи. Дети яйца набирали в большом количестве, затем бились ими. Тот, у кого яйцо оказывалось крепче, считался победителем, и ему доставались все битые яйца. На посещения детей никто не обижался, наоборот, это всеми приветствовалось. Об этой особенности поведения людей писала в одной из своих статей этнограф В. Н. Харузина: «Существует мнение, что в обходах детей следует видеть дегенерировавший обряд. Обычай, пользовавшийся ранее глубокой верой, бывший религиозным обрядом, постепенно упал в своем значении и стал достоянием детей». [6].

Вероятно, и колядки, и хороводы попали из среды взрослых к детям, которые, не вникая в их смысл, магическое назначение хранят их как игры,

развлечения. Целью этих обходов было оказать содействие людям в жизни и труде с помощью магических действий. Функции эти не утратились и сегодня.

В жизни осетин имеются всякие обряды. По поводу одного такого обряда в научном архиве имеется следующая запись:

«Когда рождается ребенок мужского пола, то в его честь отец во дворе для детей устраивает качели на три дня. Каждый, кто приходит поздравить должен прокататься трижды с песней: «О, Бог-Отец! О, Мать Мария! Кого дали - тому долголетия, Подайте долголетних благ...».

Обряд этот описал любитель-этнограф М. Гарданти. В свое время он заинтересовал и профессора В. С. Уарзиати, который в книге «Народные игры и развлечения осетин» писал: «Одним из первых этот обычай отметил В. Ф. Миллер, но у последующих исследователей факт обрядового раскачивания на качелях не нашел отражения. Собственно, в этом нет ничего удивительного, ибо наши информаторы не могли подтвердить данное свидетельство. Вероятно, в материалах В. Ф. Миллера отражен либо локальный обряд, либо глубоко архаичный, давно исчезнувший из традиционного осетинского быта» [5,с.156].

Но отметим, что замечание его не совсем верно, ибо В. Уарзиати не знал о существовании этого обряда у других осетинских обществ. Однако соблюдение обряда происходило не только в Дигории, но и осетинами, проживающими в г. Моздок, где сделана следующая запись:

«Когда рождается мальчик, собираются девочки, качаются на качелях и поют:

Ваши качели скрипучи, Мада Майран, мать мальчиков: Кому девочку, кому мальчика, -О себе промолчу: У меня грудь еще твердая».

Функционально-акциональные моменты этих песен точны - ликование по поводу удачного исхода родов, рождение мальчика - наследника. На радостях по этому событию устраивали качели. Функции и смысл устройства этих качелей люди не помнят, хотя он еще имеется в фондах архива.

Более удачной и счастливой в этом плане оказалась так называемая песня «Дзедз жмж дзедз». Она звучит из уст детей и взрослых и исполняется она исключительно с целью развлечения, доставить удовольствие звуками примитивной мелодии:

Дзедз жмж дзедз! Дзедз и дзедз!

Ужлж халон фжтжхы Вон летит ворона,

Дзедз жмж дзедз! Дзедз и дзедз!

Йж дзыхы та цы хжссы? А что несет в клюве?

Дзедз жмж дзедз! Дзедз и дзедз!

Йж дзыхы та хъжмпы хал. Дзедз жмж дзедз! Хъжмпы хжлжй цы кжны? Дзедз жмж дзедз!..

В клюве несет соломинку, Дзедз и дзедз! А на что ей соломинка? Дзедз и дзедз!..

Текст песни - это как бы сказка, написанная в стихах. В ней сюжет раскрывается постепенно. Особенность этой необыкновенно увлекательной песенки заключается в том, что она исполняется и взрослыми, и детьми. Взрослые ее исполняют при укладывании ребенка спать, на каком -то празднике - как обрядовая песня. Дети ее исполняют как развлекательную, она служит считалкой при игре в прятки. На разносторонность использования данной песни обратил внимание еще осетинский просветитель XIX века Инал Кануков. [1]. Он даже интересовался ее происхождением. Интересовались происхождением и мы. И в осетинском языке нашли два слова: «дзедзырой» и «дзедзыкка» оба обозначающие качание. Мы думаем, что «дзедз» усеченная форма от этих слов.

Перечисленные выше обрядовые песни исполняются и сегодня, хотя не все обряды оказались живучими. Под воздействием новых жизненных условий ритуально-магические особенности обрядовых песен претерпели преобразования, тем не менее, также продолжают являться неотъемлемой частью традиционной культуры осетин.

Литература

1. Кануков И. Д. В осетинском ауле. - Орджоникидзе, 1985. - C. 476.

2. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и

социальных исследований, Ф. 19 (лит.), Д. 117, Л. 46.

3. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и

социальных исследований, Ф. 21, П. 74, Л. 102.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований, Ф. 163 - 6, П. 51, Л. 35.

5. Уарзиати В. С. Народные игры и развлечения осетин. -Орджоникидзе: Ир, 1987. - C. 160.

6. Харузина В. Н. Об участии детей в религиозно-обрядовой жизни // Этнографическое обозрение. М., 1911, №1-2.

7. Хетагуров К. Л. Собрание сочинений. Т. IV. М., 1960. - 495 с.

8. Чибиров Л. А. Народный земледельческий календарь осетин. -Цхинвали, 1976. - 302 с.

Literature

1 . Kanukov I. D. In the Ossetian aul. - Ordzhonikidze, 1985. - C. 476.

2 . Scientific archive of the North Ossetian institute humanitarian and

social researches, T. 19 (litas.) 117, L. 46.

3 . Scientific archive of the North Ossetian institute humanitarian and

social researches, T. 21, P. 74, L. 102 .

4 . Scientific archive of the North Ossetian institute humanitarian and

social researches, T. 163 - 6, P. 51, L. 35 .

5 . Uarziati V. S. National games and entertainments Ossetian. -

Ordzhonikidze: Hp, 1987. - C. 160 .

6 . Haruzina V. N. About participation of children in religious and ceremonial life

// Ethnographic review. M, 1911, No. 1-2.

7 . Khetagurov K. L. Collected works. T. IV. M, 1960. - 495 pages.

8 . Chibirov L. A. National agricultural calendar Ossetian. -

Tskhinvali, 1976. - 302 pages.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.