Научная статья на тему 'РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: ZüBDETü’L-ISLAM (ISLAMıN öZü). HICâBî BABA (ABDüLBAKI BAHçESARAYI HAZRETLERI). SADELEşTIREN RAMAZAN YıLDıZ. ANKARA: T.C. ZIYARET BELEDIYESI, 2013. 57 + 69 S'

РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: ZüBDETü’L-ISLAM (ISLAMıN öZü). HICâBî BABA (ABDüLBAKI BAHçESARAYI HAZRETLERI). SADELEşTIREN RAMAZAN YıLDıZ. ANKARA: T.C. ZIYARET BELEDIYESI, 2013. 57 + 69 S Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
34
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: ZüBDETü’L-ISLAM (ISLAMıN öZü). HICâBî BABA (ABDüLBAKI BAHçESARAYI HAZRETLERI). SADELEşTIREN RAMAZAN YıLDıZ. ANKARA: T.C. ZIYARET BELEDIYESI, 2013. 57 + 69 S»

Новые издания : рецензии, отзывы

Рецензия на книгу: Zübdetü'l-islam (Islamin ozü). Hicabí Baba (Abdülbaki Bahgesarayi Hazretleri).

Sadele§tiren Ramazan Yildiz. Ankara: T.C. Ziyaret Belediyesi, 2013. 57 + 69 s.

Михаил Якубович

(Национальный университет «Острожская академия»)

Личность накшбандийского суфия, одного из последних представителей религиозной мысли Крымского ханства Абдульбаки Хиджаби Бахчисараи (ум. 1822), также известного как Хиджаби Баба, до сих пор не становилось предметом самостоятельного исследования. Из известных одиннадцати работ этого мыслителя до наших дней, насколько позволяют судить каталоги, сохранилось лишь четыре, да и то в рукописном виде и лишь в одном книгохранилище, а именно - Библиотеке имени Хасана Паши в Чоруме (Турция). Покинув родной Бахчисарай в 1774 г., Абдульбаки Хиджаби поселился в городе Амасья, став мюридом шейха Мустафы-Эфенди Турхали (ум. 1782) и ряда других местных суфийских авторитетов. До наших дней в Амасье сохранилась мечеть, теккие и собственно тюрбе Аб-дульбаки Хиджаби, ставшее, помимо религиозного объекта, еще и довольно известной туристической достопримечательностью.

Издание, вместившие османский оригинал и турецкий перевод труда Абдульбаки Хиджаби «Зубдету-ль-Ислам» (что можно перевести как «Суть ислама»), является первой публикацией части рукописного наследия Абдульбаки Хиджаби. Открывается книга кратким предисловием мэра Амасьи Ахмета Кемаля Даиоглу, где речь идет о сохранении наследия столь выдающегося суфия, ставшего в этом городе «своим» (с. 5-6). Историк Рамадан Йилдыз, подготовивший издание, уже в своем небольшом введении (с. 7-9) излагает биографию Абдульбаки Хиджаби, дает наиболее полный список его работ, а также отмечает ценность труда «Зубдету-ль-Ислам». После предисловия следует турецкий перевод «Зубдету ль-Ислам» (с. 1153), выполненный по рукописи из Библиотеки имени Хасана Паши в Чоруме (числится в каталоге под номером 886/2). Перевод довольно легко читается, специально выделены стихи, которыми, как это нередко бывало в османском суфизме, Абдульбаки Хиджаби сопровождал свои тезисы. Недостает, впрочем, желательной в такого рода переводах разбивки на соответствующие разделы, а также научных комментариев, в частности, ссылок на источники (аяты Корана, ха-

Крымское историческое обозрение. № 2. 2015

дисы, часто цитируемые автором труды Абд ар-Раззака аль-Каш-шани и Шарифа аль-Джурджани). В целом, конечно, это нисколько не умаляет значения самого перевода.

В приложении к турецкому тексту «Зубдету-ль-Ислам» находим несколько цветных фотографий с подписями из мечети и тюрбе Абдульбаки Хиджаби, а также, что придает особую ценность публикации - факсимильно воспроизведенный османский оригинал работы. Размер шрифта и качество печати позволяют легко работать с текстом. Из самой рукописи, к сожалению, не ясно, автограф это или более поздняя копия, что требует дополнительного исследования. Размещены и дополнения, присутствующие в рукописи, а именно арабоязычные цитаты о познании из «Ихйа 'Улум ад-Дин» Абу Ха-мида аль-Газали и краткая мольба «Дуа ахд-намэ» (также на арабском). В целом содержание труда Абдульбаки Хиджаби показывает самостоятельность автора, что особенно заметно в его классификации видов религиозной веры, оценке личностной морали как проявления различных «душевных сил», а также противопоставления темной материальной природе человека «интеллектуальной любви» (мехаббет и-аклийе) к Богу, возможной исключительно в условиях реализации свободы выбора (ихтийар). Эти тезисы, перекликающиеся с мировоззрением таких старших крымских современников Абдульбаки Хиджаби как Селим Диване Кырымлы (ум. 1757) и Ха-мид Би-Нува Кырымлы (ум. 1772), требуют отдельной работы, призванной раскрыть особенности постклассического суфизма в его крымскотатарской и позднеосманской интерпретации.

Следует отметить и полиграфическое качество издания. Добротный твердый переплет с «золотым» тиснением, мелованная бумага с «позолоченными» краями и постраничный орнамент придают книге особый «восточный шарм». Хочется верить, что это далеко не последнее издание трудов Абдульбаки Хиджаби, а новые переводы будут выполнены не только на турецкий, но и на европейские языки.

Сведения об авторе: Михаил Михайлович Якубович - кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Национального университета «Острожская академия» (35800, ул. Семинарская, 2, Острог, Украина).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.