Научная статья на тему 'Репрезентация мотивирующего компонента праиндоевропейского корня *wel-/*wol-/*wlв семантике производных лексем'

Репрезентация мотивирующего компонента праиндоевропейского корня *wel-/*wol-/*wlв семантике производных лексем Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
74
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Репрезентация мотивирующего компонента праиндоевропейского корня *wel-/*wol-/*wlв семантике производных лексем»

мотивирующего компонента праиндоевропейского корня *wel-/*wol-/*wl- в семантике производных лексем

Лату М.Н.

Вопросы репрезентации знаний в языке не теряют своей актуальности и продолжают находить отклик в трудах все большего количества ученых. Значительный интерес при этом представляет то, как процессы мышления и восприятия окружающей действительности отражаются в языке в динамике его развития и при вербализации новых понятий. «Сложность изучения языковых средств выражения мысли в значительной мере обусловлена как сложностью форм самой мысли, так и отсутствием строгой закрепленности за словами однозначных мыслительных понятий, конструктов» [1]. Можно с уверенностью сказать, что мотивированность языкового знака содержит отпечаток мыслительных процессов при встраивании вербализуемого понятия в структуры знания и впоследствии раскрывать его суть, определяя особенности восприятия. Ассоциативные связи, закрепляемые в языке, отражают как «наивное» восприятие действительности, так и указывать на соотнесенность с образами научной картины мира. Таким образом, создается возможность моделирования динамических процессов мышления и изучения особенностей взаимодействия языковой и научной картин мира.

Важную роль в исследовании развития знания и отражению этого процесса в языке играют динамические изменения в семантике лексических единиц. Ввиду этого считаем необходимым выделить понятие ключевого мотивирующего компонента семантики (КМСК) слова, под которым понимается компонент значения внутренней формы лексемы, который был положен в основу номинации. Таким образом, ключевой семантический компонент является составляющей внутренней формы слова и указывает на характеристику референта, которая мыслилась в момент создания нового языкового знака наиболее существенной и лежит в основе установленной ассоциативной связи. Например, sword — меч — холодное оружие, которое предназначено для нанесения колюще-режущих ран. Данная лексема образована от староанглийского глагола sweordan — ранить, который вышел из употребления к началу среднеанглийского периода. Внутренняя форма слова, как показала О.Ю. Гаврилова, находит отражение в семантике лексемы, но по объему семантического содержания уступает ей [2]. Объем семантики лексемы, увеличивается по мере роста объема знаний о референте, который она вербализует. Однако заметим, что объем ключевого мотивирующего семантического компонента в момент создания языкового знака номинируемого референта соответствует либо всему объему знаний о нем, либо остальные элементы знания представляются крайне несущественными, а доминантным является КМСК, который закладывается в основу метафорического сходства с референтом-до-нором. По этой причине меч можно охарактеризовать не только по функции, но также по форме и построить классификации, основанные на прочих характерных особенностях. Ключевой мотивирующий семантический

компонент по объему семантического содержания соответствует мотивирующей основе лексемы донора, но не семантическому пространству корня донора, являясь одним из его элементов (см. схему 1). Например, лексема sword буквально означает «ранитель», то чем ранят, при этом достаточно очевидно, что наносить раны можно не только мечем.

Ввиду этого, не вызывает сомнений, что однокоренные слова, восходящие к одному источнику, не содержат одинаковый по объему элемент содержания. Например, лексемы «увлечение» и «развлечение». Этимологический семантический компонент (ЭК) — первоначальный, исходный компонент значения лексемы-этимона, который явился ключевым на первой ступени переосмысления при создании новой лексической единицы. Может сохраняться в качестве ключевого и на последующих ступенях переосмысления, если новый языковой знак образован морфологическим способом и вербализует абстрактное понятие. В тех случаях, когда новое имя создается на основе метафоры или вербализует конкретное понятие, с развитием знания о референте он может утратить свою актуальность и не входить в фактическую область семантики при образовании новых лексем. Далее он приобретает статус косвенного, который непосредственно не присутствует в семантике лексических единиц, образованных на последующих ступенях переосмысления, что делает обнаружение логической связи между однокоренными лексемами 3 и 4 ступени переосмысления для непосвященного человека невозможным. Однако такое присутствие косвенного семантического компонента помогает вскрыть неочевидные или стертые на современном этапе когнитивные связи, существующие между понятиями, вербализуемыми исторически родственными языковыми единицами, и изучить динамику развития знания и познавательной деятельности конкретного языкового сообщества. Кроме того, для многокомпонентных лексем, образованных морфологическими способами словообразования, характерно сохранение данного этимологического компонента во внутренней форме и семантике лексемы, что, отчасти, дает возможность проследить всю последовательность перехода этимологического семантического компонента при создании производных на всех ступенях переосмысления. В этом случае этимологический семантический компонент может оставаться ключевым.

Этот вопрос наиболее актуален при исследовании процессов номинации терминологических единиц. Как уже указывалось выше, с развитием научного знания ключевой мотивирующий семантический компонент может потерять свою актуальность, которая способствовала выбору именно этого компонента семантики в качестве мотивирующей основы, уступив место другим семантическим компонентам обозначаемого предмета, которые ранее были неизвестны или не представлялись существенными. Таким образом, между знанием, закрепленным во внутренней форме языкового знака и фрагментом научной картины мира, который он вербализует, обнаруживаются значительные несовпадения. Это приводит к появлению так называемых ложномотивированных терминов, у которых, по мнению С.В. Гринев-Гриневича, осознаваемая мотивированность препятствует их правильному пониманию [3].

Рассмотрим то, как реализуется ключевой мотивирующий семантический компонент в семантике производных на конкретных примерах:

В таблице №1 представлены некоторые производные индоевропейского корня *wel- / *wol- / *wl- в английском и русском языках. Данный корень имеет значение «влечь, катить, увлекать» и встречается с расширителем основы «к» и «s». На первой ступени переосмысления образуются лексемы, где этимологический семантический компонент является ключевым. Например, «волна» (т.е. влекомая ветром вода

— признак пассивной функции); «влечь» (собственно морфологические преобразования корня глагола без значительных семантических изменений); «волк», «wolf» (тот, кто уволакивает, тащит — признак активной функции), «волокита» (трудно и долго, как если тащить что-то — признак переноса по времени действия), «волокно» (длинные нити, которые влекутся, тянут за — признак пассивной функции), «волос» (то, что влечется, тянется за), «ворс» - то же самое, что и

Таблица 1. Ступени переосмысления индоевропейского корня

волос, заимствованное из персидского с переосмыслением. В наибольшей степени этимологический компонент представлен в семантике лексемы «волок». В толковании находим: «место наибольшего сближения двух судоходных рек, по которому в старину перетаскивали (волочили) суда и грузы из одной речной системы в другую» [4]. В лексемах, вербализующих конкретные понятия, с расширением их семантики, а также в большей степени по причине фонетических изменений, в результате которых внутренняя форма стала неочевидна, ЭК приобрел статус косвенного. В толковании представлены те характерные особенности, которые встраивают референт в современную систему взглядов при восприятии действительности. Тем не менее, при реконструкции внутренней формы мотивационная связь представляется вполне обоснованной. Таким образом, восстанавливаются связи между фрагментами утраченной картины мира.

С потерей ЭК статуса ключевого, на следующей ступени переосмысления мотивирующим компонентом является другая характеристика референта. Поэтому Лексемы, образованные на второй ступени переосмысления обычно уже не содержат этимологический семантический компонент «влечь, катить, увлекать» в качестве ключевого. Например, в первом значении лексемы «волнение» содержится указание на признак множественности объекта, а в значении «психологическое состояние» значимым семантическим компонентом является характерная особенность волн — неспокойствие, тот же признак лег в основу формирования еще одного значения «недовольство».

Может ли ЭК сохраняться в семантике лексем при словообразовании на последующих ступенях переосмысления? Это возможно, если лексема образована при помощи аффиксации или словосложения. Например, лексема «волокита» является русским новообразованием при помощи суффикса —ита от лексемы «волокъ» и имеет следующее толкование: «недобросо-

Индоевропейский корень 1 ступень переосмысления 2 ступень переосмысления 3 ступень переосмысления 4 ступень переосмысления

*wel-/*wol-/*wl «влечь, катить, увлекать» волна (праславянская форма «вълна») волнение

влечь наволочка

увлечение увлеченность

обволакивать облако облачность

оболочка

*welk(w)-/* wolk(w)-/*wlk(w)- «влечь, волочить, тащить» волк-wolf лиса (праиндоевропейская форма «wlkwos») волчанка - lupus красная волчанка системная красная волчанка

волчок

Вулкан вулкан - volcano

вольфрам - wolfram

wolverine

werewolf

волок волокита

волокно

*wls- волос

ворс

вестное затягивание судебного или административного дела; ... любитель ухаживать, волочиться за женщинами» [4]. Этимологический компонент сохраняется в семантике лексем «увлечение» и «увлеченность», образованных на 2 и 3 ступенях переосмысления, соответственно. В лексеме «обволакивать» сохраняется этимологический компонент в качестве ключевого, с добавлением компонента «вокруг», представленным префиксом «об». На третьей ступени переосмысления также находим «облако» (как то, что обволакивает, с округлыми чертами). Этимологический семантический компонент присутствует, но неярко выражен, больше акцент на семе «вокруг». То же характерно для лексемы «оболочка».

Если новая лексема образована при помощи метафорического переноса, то велики шансы, что мотивирующий компонент не будет представлен в семантике на последующих ступенях переосмысления. Особенно это актуально для терминологии, поскольку научное знание о референтах подвержено изменениям и расширению. Например, медицинский термин волчанка образован при помощи переосмысленной лексемы «волк» на основе концептуальной метафоры «болезнь

— вызывающее неприязнь животное» (ср. ящур, жаба). Заметим, что другие элементы внутренней формы лексемы «волк» не являются выраженными, доминантным остается ключевой мотивирующий семантический компонент «неприязненное отношение к волку». С другой стороны, этот компонент сохраняется в семантике производных многокомпонентных терминов, например, дискоидная волчанка, красная волчанка, системная красная волчанка. Название детской игрушке «волчок» было дано по характерному звуку, издаваемого волком. При этом вновь отсутствуют прямая реализация этимологического семантического компонента в семантике лексемы. «Вулкан» (бог огня — в образе волка) как древнеримский бог огня имел символику волка. В геологическом термине «вулкан» (мечущий огонь как бог огня) ключевым мотивирующим семантическим компонентом является «огонь», как важная характеристика, на которой основан метафорический перенос. При этом ключевой мотивирующий семантический компонент, указывающий на связь с волком, потерян, этимологический компонент принадлежит косвенно-выраженной области семантики, включающей объем когнитивных знаний об утраченных понятийных связях в системе элементов картины мира, которые содержит языковой знак.

Реализацию КМСК в многокомпонентных лексемах можно изучить при рассмотрении семантической структуры в виде поля (ядра, периферии, вспомогательной области). Интересна роль мотивирующего компонента при образовании терминов-синонимов. Например, системный компонент «оружие» терминов cold weapons, iron weapons, edged weapons восходит к основе weapons — оружие и представляет ядро. Периферия содержит классифицирующие компоненты cold,

iron, edged, которые репрезентируют различные стороны референта, а именно температуру, материал, свойство. Термины pole-arms и pole-weapons, образованы от разных корней (L. arma (equipment) - OF armer — C13 arms), однако имеют один КМСК «оружие». Периферия представлена одним корнем и классифицирующим компонентом: pole — древко.

Таким образом, ЭК индоевропейского корня может сохраняться в семантике лексем, образованных на последующих ступенях переосмысления при помощи морфологических способов словообразования и вербализующих абстрактные понятия, действия или характеристики. ЭК индоевропейского корня или КМСК лексемы не сохраняется в семантике на последующих ступенях переосмысления, если в основе создания новой лексемы лежит метафорический перенос.

Список использованных источников

1. Телегина О.В. Языковая объективация ментально-когнитивных феноменов (на материале русских и английских научнопублицистических и художественных текстов): Автореф. дис...канд. филол. наук: 10.02.19. - Краснодар, 2011. - 30 с.

2. Гаврилова О.Ю. Типы информации о живых существах в семантике их наименовании. Номинация и дискурс. Междун. науч. конф. - Ч1. Минск, 2006. - с. 112-113.

3. Гринев-Гриневич С.Г Терминоведение. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 304 с.

4. Этимологический словарь современного русского языка/ Сост. А.К. Шапошников: в 2 т. - М.: Флинта: Наука, 2010. -584 с.

Информация об авторах

• Лату М.Н., к.ф.н., доцент кафедры западноевропейских языков и культур ФГБОУ ВПО «ПГЛУ», г. Пятигорск

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.