Научная статья на тему 'Особенности моделирования семантики терминоединиц. Терминологические оппозиции (на материале англоязычной военной терминологии)'

Особенности моделирования семантики терминоединиц. Терминологические оппозиции (на материале англоязычной военной терминологии) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
838
128
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / ТЕРМИНОСИСТЕМА / СЕМАНТИКА / СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОППОЗИЦИЯ / ЯДРО / ПЕРИФЕРИЯ / НОМИНАЦИЯ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ВОЕННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / TERM / TERMINOLOGICAL SYSTEM / SEMANTICS / SEMANTIC OPPOSITION / NUCLEUS / PERIPHERY / NOMINATION / ENGLISH LANGUAGE / MILITARY TERMINOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алимурадов Олег Алимурадович, Лату Максим Николаевич

В статье описывается опыт моделирования семантической структуры термина посредством ее стратификации на ядерную, периферийную и вспомогательную области. Ядерная и периферийная семантические области содержат семантические компоненты, на основе которых элементы определенных терминосистем выстраиваются в различного вида оппозиции, в зависимости от номинативных механизмов, посредством которых были образованы терминоединицы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article focuses on the problem of modeling the semantic structure of the term by splitting it up into the nuclear, peripheral and additional strata. The nuclear and peripheral semantic strata contain certain semantic components, which form the basis for different kinds of oppositions set up between the elements of one and the same terminological system. The said oppositions are classified with the view to the particular mechanisms of terminological nomination.

Текст научной работы на тему «Особенности моделирования семантики терминоединиц. Терминологические оппозиции (на материале англоязычной военной терминологии)»

УДК 8ПЛ1Г37

ББК 81.43.21-3

О.А. Алимурадов, М.Н. Лату

особенности моделирования семантики терминоединиц. терминологические оппозиции

(на материале англоязычной военной терминологии )1

В статье описывается опыт моделирования семантической структуры термина посредством ее стратификации на ядерную, периферийную и вспомогательную области. Ядерная и периферийная семантические области содержат семантические компоненты, на основе которых элементы определенных терминосистем выстраиваются в различного вида оппозиции, в зависимости от номинативных механизмов, посредством которых были образованы терминоединицы.

Ключевые слова: термин; терминосистема; семантика; семантическая оппозиция; ядро; периферия; номинация; английский язык; военная терминология

O.A. Alimuradov, M.N. Latu

some aspects OF MODELING THE SEMANTICS OF TERMS. TERMINOLOGICAL OppOSITIONS IN The English-language MILITARY TERMS

The article focuses on the problem of modeling the semantic structure of the term by splitting it up into the nuclear, peripheral and additional strata. The nuclear and peripheral semantic strata contain certain semantic components, which form the basis for different kinds of oppositions set up between the elements of one and the same terminological system. The said oppositions are classified with the view to the particular mechanisms of terminological nomination.

Key words: term; terminological system; semantics; semantic opposition; nucleus; periphery; nomination; English language; military terminology

Целью настоящей статьи является уточнение некоторых аспектов семантики терминологических единиц. Полагаем, что структура семантики терминологических единиц с когнитивной точки зрения делима на фактическую и косвенную области. Под фактической областью семантики таких языковых знаков понимается весь объем знаний, отраженный в его толковании или дефиниции. Как показали предыдущие исследования, она делима на отдельные семантические компоненты, различные по значимости и частотности реали-

1. Статья подготовлена в рамках осуществления научных проектов «Когнитивно-лингвистическое и психолингвистическое моделирование национального ментального пространства: Россия и Западная Европа» (№ 2.1.3/6721) по Аналитической ведомственной целевой программе «Развитие научного потенциала высшей школы» и «Разработка принципов и механизмов портретирования языковой личности и моделирования структуры и элементов языковой картины мира» (№ 1.1.08) по Тематическому плану научно-исследовательских работ ГОУ ВПО ПГЛУ в рамках Задания Федерального агентства по образованию.

зации (см., в частности: [Канделаки, 1977; Васильева, 1983; Ткачева, 1987; Бекишева, 2007; Борисова, 2008 и другие работы]). Границы данной области характеризуются относительной прозрачностью, и она имеет тенденции к расширению по мере совершенствования знаний о референте. В фактической области семантики может отражаться внутренняя форма и другие компоненты, степень соотношения которых анализировала О.Ю. Гаврилова [Гаврилова, 2008]. Внутренняя форма содержит ключевой мотивирующий семантический компонент, который отражает сущность знания, послужившего основой для создания данного языкового знака в процессе номинации. ключевой мотивирующий семантический компонент (КСК) позволяет вскрыть базовые принципы номинации и объяснить особенности репрезентации знаний в языке. с когнитивной точки зрения кск термина обладает следующими особенностями:

• изменение ключевого семантического компонента напрямую связано с организацией фреймовой структуры соответствующей терминосистемы;

• КСК научного концепта выносится в название слота, так как наполнение слота научными концептами происходит на основании именно данного компонента;

• остальные семантические компоненты научного концепта могут служить базой для образования дополнительных связей в структуре фрейма терминосистемы при смене КСК.

В частности, при конструировании фреймовой модели системы англоязычной военной терминологии выявляются следующие интересные закономерности. Анализ [Лату, 2009] показывает, что слот «swords», наряду со слотом «espadas», включающим знания о различных видах шпаг, входит в состав слота высшего порядка «side swords», указывающего, что данные виды мечей преимущественно носились сбоку. Данный слот относится к слоту «short swords», который входит в состав слота «one-handed swords». Вместе со слотом «two-handed swords» он образует слот «swords», который вместе со слотами «battle knives» и «pole-arms» относится к слоту «cold weapons». Таким образом, видно, что каждый слот образован собственным содержательным компонентом, который для него является ключевым. Однако если сменить акценты и попытаться рассмотреть слот «cold weapons» с точки зрения всех возможных тактических применений соответствующего оружия, то структура расположения слотов во фреймовой модели терминосистемы изменится.

допустим, в определенном контексте интересной представляется классификация слота на «throwing weapons» и «non-throwing weapons». Часть научных концептов слота «pole-arms», представляющего различного вида оружие на длинном древке, такие, как franciska / throwing axe, который ранее относился к слоту «battle-axes», а также целый слот «half-pikes» с его составляющими javelin и pilum, образуют собственные слоты в составе слота «throwing weapons». В состав данного слота войдет меч katana, ранее принадлежащий слоту «long swords», а также часть слота «battle knives»: dirk, sax, bayonet, в то время как остальные научные концепты войдут в со-

став слота «cutting-thrusting weapons», относящегося к слоту «non-throwing weapons».

К слоту «cutting-thrusting weapons» теперь будут относиться также виды мечей, ранее принадлежавшие слоту «short swords». Однако два слота низшего уровня «espadas» и «backswords» теперь войдут в состав слотов «thrusting weapons» и «slashing weapons», соответственно принадлежащих слоту «nonthrowing weapons». Состав слота «two-handed swords» почти полностью будет относиться к слоту «thrusting-slashing weapons».

Под косвенной областью семантики понимается тот объем информации, который не представлен на современном срезе семантики языкового знака. Данная область содержит этимологический семантический компонент, который лег в основу номинации на первой ступени переосмысления и на данном этапе совпадал с ключевым мотивирующим семантическим компонентом. На следующих ступенях переосмысления при формировании новых языковых знаков этимологический семантический компонент может оставаться ключевым, однако в большинстве случаев он становится косвенно выраженным и составляет основу косвенной области семантики.

Внутренняя форма языкового знака (и термина, в частности) занимает определенное семантическое пространство, которое соотносит данный языковой знак и знание о референте, которое он вербализует, со знаком, послужившим мотивирующей основой при номинации, и элемент семантики которого стал ключевым мотивирующим семантическим компонентом, устанавливающим связь между двумя неравноценными объемами знания. Как следствие фонетических изменений и приращения знания о референте, которое влияет на семантическое пространство языкового знака, внутренняя форма может перейти из фактической области в косвенную и, таким образом, стать «нечитаемой». Тем не менее ее важность для изучения языковой картины мира сложно переоценить (схема 1).

Семантическая структура многокомпонентных языковых знаков делима на ядро и периферию. Для многокомпонентных языковых знаков ключевой семантический компонент является основообразующим и связеобразующим и представлен в ядерной области. Ключевой семантический компонент другого

Схема 1

Семантическое пространство языкового знака

элемента языкового знака, представляющего периферийную область, является классифицирующим семантическим компонентом.

Ядерная область представляет семантическое ядро термина, часть, на которую приходится основная понятийная нагрузка. Например, fighter, семантическое ядро которого «самолет-истребитель», содержит в себе салиентный признак «драться, сражаться», так как термин образован при помощи аффиксации от глагола to fight, что видно из дефиниции: take part in a violent struggle involving physical force or weapons; engage in (a war or contest) [Webster’s II New Riverside University Dictionary, 1993].

неоспоримым фактом является наличие терминов, в составе которых насчитываются две и более ядерных области. Такое явление характерно при словосложении, когда складываются два терминоэлемента. такие ядерные области не всегда равнозначны, одна из них все равно остается ведущей, но не умаляет значения другой, например, cavalry sword

- «кавалерийская шашка». Ядерная область первого терминоэлемента отражает принадлежность к кавалерийской экипировке, а ядерная область второго репрезентирует длинное

холодное оружие, меч. Вместе эти компоненты образуют двуядерный термин, где ядерная область первого терминоэлемента по значимости уступает второму, так как данный термин входит в лексическую систему как вербализующий холодное оружие и лишь потом как вербализатор оружия, используемого определенным родом войск.

Периферийная область сообщает дополнительную семантическую информацию: например, dogfight, термин, означающий воздушный бой. Ядерная область данного термина содержит семантический признак, указывающий на ведение боевых действий. периферийная область в данном случае модифицирует ядерную, показывая, что бой яростный и ожесточенный, как у собак, что явно просматривается из дефиниции данного термина: a close combat between military aircraft; a ferocious struggle or fight [Webster’s II New Riverside University Dictionary, 1993].

Очень часто в процессе метафоризации семантический перенос осуществляется на объекты повседневной действительности по сходству признаков, не имеющих отношения к системе военного дела. Это неудивительно, так как такой перенос характерен для форми-

рования профессионализмов, а, как известно, многие профессионализмы с течением времени приобретают статус термина [Суперан-ская, 2003; Ивина, 2003; Лейчик, 2006]. Поэтому функцию возмещения системности вновь образованного термина берет на себя периферийная область его семантики. например, torpedo boat, tank carrier, submarine chaser, minesweeper и т.д. У всех приведенных терминов в качестве ядерной области выступает второй терминоэлемент, поскольку именно он устанавливает внутрисистемные связи между ними и относит их к одной понятийной группе военных кораблей - warships, тогда как их первый терминоэлемент содержит классифицирующий семантический компонент, указывающий на принадлежность лексемы именно к военной терминологии.

необходимо отметить, что у многих терминов периферийная область может отсутствовать, но подразумеваться: white crane spreads wings. В данном случае отсутствует периферийная область (fight as if) white crane spreads wings. Ядерная область данного термина обозначает мягкое блокирование руки противника, вербализуемое посредством глагола spread, тогда как периферийная область указывает на принадлежность термина к системе.

Вспомогательная область семантики термина направляет и организует понятийную информацию, а элементы данной области несут в себе грамматическое, а не лексическое значение. Например, chief of staff - начальник штаба, где вспомогательная область вербализована предлогом of.

таким образом, по семантическому принципу образования можно выделить следующие типы военных терминов:

• одноядерные, например, dragoon, lance, spear;

• двуядерные, например, cavalry sword, cruiser-gunboat, ammunition dump;

• одноядерные с периферией, например, chemical warfare, machine gun, mustard gas;

• одноядерные с периферией и добавочной областью, например, chief of staff, high patting on horse;

• одноядерные с подразумеваемой периферией (усеченные), например, (like a) foxhole, (protect as if) dragon rolling downward.

В процентном соотношении преобладают одноядерные термины с периферией (41,9%) ввиду продуктивности морфологосинтаксического способа терминообразова-ния. Количество одноядерных терминов с периферией и добавочной областью - 18,4%, одноядерных терминов - 17,9%, двуядерных -16,8%. Наконец, доля одноядерных терминов с подразумеваемой периферией - 5%.

Особый интерес, на наш взгляд, вызывает особенность многокомпонентных терминов формировать семантические оппозиции. Суть данного явления обусловлена наличием дифференцирующего семантического компонента во внутренней форме классифицирующего терминоэлемента, т.е. в периферийной области семантики термина. Заметим, что при создании однокомпонентных терминов данный процесс не происходит, поскольку он обычно ограничивается выделением того или иного элемента научного знания из картины мира посредством отображения его связей с обыденным знанием. таким образом, КСК подбирается скорее по корреляции двух референтов и отображает эту корреляцию глазами автора термина. При формировании многокомпонентных терминов классифицирующий семантический компонент подбирается так, чтобы периферийная область семантики термина сообщала такую информацию, которая показывала уникальность вербализуемого референта в системе данного научного знания. Выбор того или иного классифицирующего компонента предполагает существование фактической или подразумеваемой оппозиции.

Под фактической оппозицией мы понимаем существование терминов, референты которых формируют оппозиционные ряды. Например, термины light tank, medium tank, heavy tank, super heavy tank формируют оппозиционный ряд по семе веса. В качестве другого примера можно привести градацию по форме: термины long sword и short sword семантически делят понятийное пространство референта меч по данному компоненту семантики без остатка. Данное положение справедливо и для терминов air-to-air missile, air-to-surface missile, surface-to-air missile и surface-to-surface missile, вербализующих типы реактивных снарядов в соответствии с пространственной областью их применения. Создание таких оппозиций наиболее полно отра-

жает видение и потребности языковой личности в конкретной ситуации при номинировании референтов. Кроме того, семантика таких терминов полностью покрывает референтное пространство по данному классифицирующему компоненту и, соответственно, номинативный процесс можно признать успешным (схема 2).

остальные типы гранат, классифицируемые по результату, можно объединить под несуществующим термином no-smoke grenade (схема 3).

Каждый базовый аспект терминологической номинации репрезентирует когнитивный механизм, в соответствии с которым образуется определенное множество вербальных

таким образом, существование фактической оппозиции обусловлено наличием многокомпонентных терминов с системным основообразующим терминоэлементом, у которых классифицирующий терминоэлемент содержит КСК, описывающий один из аспектов номинации.

Однако далеко не все многокомпонентные термины образуют фактически выраженные оппозиции. В тех случаях, когда периферии семантики многокомпонентных терминов с системным основообразующим терми-ноэлементом содержат КСК разных аспектов номинации, оппозиция по каждому из них является косвенно выраженной. таким образом, формируется не вербализованное смысловое пространство, т.е. понятийная лакуна, предполагающая формирование нового термина. Например, существование термина smoke grenade предполагает классификацию по результату применения данного оружия. Поскольку по базовому аспекту результативности с опорным терминоэлементом grenade образован только термин smoke grenade, все

знаков, и формирует уникальные связи и оппозиции внутри терминологической системы. Создаваемая на основе номинирования нового референта оппозиция потенциально может перерасти из косвенно выраженной в фактическую. Заметим также, что существование косвенно выраженной оппозиции нередко указывает на уникальные потенциальные возможности развития научного знания по уже сформированной модели, выражаемой фактической оппозицией. В некоторых случаях наличие косвенно выраженной оппозиции, наоборот, означает нецелесообразность развитие науки в данном направлении, по крайней мере, на настоящий момент.

существование сложных оппозиций описывает сложные когнитивные связи, существующие между конкретными референтами одной области научного знания, которые отражаются в создании языковых знаков, их вербализующих, на основе разных базовых аспектов номинации. Рассмотрим подробнее конкретные механизмы терминологической

номинации и соответствующие им системные терминологические оппозиции.

Для базового аспекта номинации «форма/размер» характерно наличие как фактических, так и косвенно выраженных оппозиций. Примером фактической оппозиции можно считать оппозицию по длине референта, например, long sword и short sword. К терминам, формирующим косвенные оппозиции, относятся edged weapons, long gun, long rifle, full-width mine, flame-bladed sword, broad sword.

Особого внимания, на наш взгляд, заслуживают смешанные терминологические оппозиции, которые формируются на основе нескольких базовых аспектов номинации. Например, к таковым относится оппозиция, представленная терминами light tank, medium tank, heavy tank, super heavy tank. Аспект номинации «вес» представлен терминами light tank и heavy tank; аспект «форма/размер» представлен термином medium tank; аспект номинации «оценка» представлен термином super heavy tank.

Еще одной формой существования оппозиции является сложная оппозиция, которая возникает при слиянии фактической и косвенно выраженной оппозиций. например, образованный по базовому аспекту номинации «форма/размер» термин straight sword в косвенно выраженной оппозиции предполагает существования термина bent sword. Тем не менее для номинации искривленного типа меча используется термин backsword, образованный по аспекту номинации «место», по-

скольку носится за спиной из соображений удобства, и имеющий в фактической оппозиции термин side sword. Таким образом, термин straight sword, создавая смешанную оппозицию, буквально вклинивается в уже существующую фактическую оппозицию.

терминологические единицы, образованные по базовому аспекту номинации «поведение/особенности применения», также образуют фактические и косвенно выраженные оппозиции. Термины automatic rifle и semiautomatic rifle образуют фактическую оппозицию. Термины single-shot pistol, three-shot bazooka, multiple grenade launcher, automatic grenade machine gun, automatic grenade launcher, semi-automatic pistol, fully automated weapons, time bomb формируют косвенно выраженные оппозиции, так как терминов, которые бы формировали для них фактические оппозиции, не существует.

Базовый аспект номинации «соотнесенность/принадлежность» формирует смешанные оппозиции. Например, термин hand gun образован по аспекту номинации «соотнесенность/принадлежность», тогда как термин field gun по аспекту номинации «место», а naval gun - по аспекту номинации «часть/целое». Термин hand grenade формирует смешанную оппозицию с термином rifle grenade, который образован по аспекту номинации «часть/ целое». Термин two-handed sword формирует косвенно выраженную оппозицию, поскольку не существует термина one-handed sword. Термины shoulder-launched missile, shoulder-

fired rocket, shoulder-fired grenade launcher, ввиду отсутствия других классифицирующих терминоэлементов по характерным семантическим признакам, также образуют косвенно выраженные оппозиции.

Термины, образованные по аспекту номинации «структура/состав», формируют косвенно выраженные оппозиции. Например, существование термина pump shotgun предполагает отсутствие данной особенности у других референтов, вербализованных при помощи опорного терминоэлемента shotgun, или наличие других семантически смежных особенностей. Однако терминов с такими особенностями не существует. К такой оппозиции относятся и machine-pistol, pole-axe. Фактическую оппозицию формируют термины machine gun и submachine gun.

Особый интерес вызывают оппозиции, которые формируются на основе базового аспекта номинации «имя собственное». Рассматривая терминологические единицы, в составе которых присутствует классифицирующий терминоэлемент, указывающий на разработчика соответствующего референта, можно утверждать, что каждый референт, вербализуемый посредством такого же основообразующего терминоэлемента, имеет своего создателя. Таким образом, формируется яркая косвенно выраженная оппозиция, поскольку имена других разработчиков, не отраженные в терминах с тем же основообразующим тер-миноэлементом, составляют когнитивное знание, которое доступно только человеку с богатым опытом в данной области. Потенциально, любой подобный референт может иметь в качестве классифицирующего терминоэлемента имя своего разработчика, однако это происходит далеко не в каждом случае.

Связь с исторической личностью или номинация референта по женскому и мужскому имени, наоборот, такой оппозиции не создает. В данном случае для понимания выбора данных лексем в качестве классифицирующих терминоэлементов, как нам представляется, необходимо обратиться к интенцио-нальности, которой руководствовался субъект номинации при создании нового языкового знака. Если в случае, когда терминоэлемен-том является имя разработчика, и с учетом того, что другие референты также имеют своего создателя, обычные женские и мужские име-

на не образуют косвенно выраженной оппозиции, поскольку другие референты не подразумевают связь с каким-либо именем изначально. В основе такой номинации лежит модальность, показывающая особое отношение к референту. Тем не менее фактические оппозиции потенциально могут формироваться в тех случаях, когда по данному аспекту номинации образовано несколько терминов с одним и тем же опорным терминоэлементом. Например, Carl Gustav rifle и Spencer rifle; Churchill tank и Cromwell tank.

Базовый аспект номинации «функциональное применение» формирует основы для возникновения всех типов оппозиций. например, на основании данного аспекта формируются фактические оппозиции: anti-materiel weapons, anti-tank weapons, anti-personnel weapons; anti-tank mine, anti-personnel mine, incendiary mine. Термин incendiary mine формирует смешанную оппозицию с терминами, вербализующими другие типы гранат, имеющих различное предназначение (smoke grenade, fragmentation grenade). Другие термины по данному аспекту номинации также образуют косвенные, смешанные или сложные типы оппозиций, поскольку функциональное предназначение как компонент семантики является характерной особенностью любого военного термина.

Оппозиции, формирующиеся по базовому аспекту номинации «характерное действие», являются в большинстве своем косвенными и предполагают, в некоторых случаях, что действие, выражаемое классифицирующим тер-миноэлементом, характерно только для данного референта и отсутствует у других референтов с тем же основообразующим термино-элементом. например, употребление термина throwing axe предполагает, что другие существующие виды боевых топоров не предназначены для метания. Сходным образом существование термина sticky bomb предполагает информацию о том, что другие типы гранат не ассоциируются с вербализуемым термино-элементом действием. с другой стороны, некоторые отраженные в терминоэлементе действия сложно назвать уникальными только для данного вербализуемого референта. Например, терминоэлемент sting (образованный от глагола to sting - жалить) в составе термина sting grenade может ассоциироваться чуть

ли не со всеми другими видами оружия этого же типа.

Базовый аспект номинации «ситуация» создает возможность для формирования фактических оппозиций. Например, такую оппозицию образуют термины riot shotgun и combat shotgun. В других случаях формирование косвенно выраженных оппозиций может приводить к нарушению восприятия. Например, классифицирующий терминоэлемент battle в составе многокомпонентного термина battle rifle может наводить на мысль, что данная ситуация применения не характерна для других референтов, вербализуемых посредством общего основообразующего терминоэ-лемента. С другой стороны, терминоэлемент battle, используемый в составе вербальных единиц, опорные терминоэлементы которых соотносимы не только с ситуацией военного конфликта, но и с повседневной действительности (например, battle knife, battle axe), выделяет их из общеупотребительной лексики, формируя, таким образом, оппозицию с единицами общеупотребительной лексики.

Термины grenade launcher и missile launcher, образованные по базовому аспекту номинации «часть-целое», формируют фактическую оппозицию. В данных терминах классифицирующие терминоэлементы указывают на тип снаряда, используемый той или иной пусковой установкой, что отчасти определяет ее функциональное применение. Данная фактическая оппозиция устанавливает, относительно каких типов снарядов классифицируются пусковые установки. смешанная оппозиция, формируемая термином infantry mortar, указывает, что данное оружие является вооружением пехоты, в сравнении с оружием, вербализованным терминами heavy mortar, Newton 6 inch mortar, self-propelled mortar, которые являются отдельными единицами артиллерии. Похожим образом формирует косвенную оппозицию термин cavalry sword, используемый для выделения данного оружия из всего класса мечей, которые использует пехота.

Особую проблему выделения оппозиций ставит уникальный аспект номинации «производственная серия». С одной стороны, можно утверждать, что терминоэлементы, образованные по данному аспекту номинации, не формируют выраженных оппозиций, поскольку в нем изначально заложена сущность

не противопоставления, а выделения объекта из множества. Серийное обозначение указывает на групповую принадлежность объектов, как, например, в случае с A9 cavalry tank, A10 cavalry tank. Таким образом, серийное обозначение больше разделяет, нежели противопоставляет. Против существования оппозиции говорит и немотивированность таких тер-миноэлементов. Тем не менее серийное обозначение всегда предполагает возможное продолжение числового ряда, а набор буквенных обозначений конечен, что служит убедительным аргументом в пользу того, что такие тер-миноэлементы в некоторых случаях находятся в оппозиции.

Проблема выявления оппозиций также характерна и для терминов, образованных по базовому аспекту номинации «оценка». Организация подобных терминов в фактические оппозиции не наблюдается, а формирование косвенных едва ли возможно. Например, существование термина greatsword предполагает, что другие виды холодного оружия с длинным лезвием лишены признака, заключенного в классифицирующем терминоэлементе данной лексемы, что весьма субъективно и может не соответствовать действительности. Тем не менее в большинстве своем термины, образованные по аспекту номинации «оценка», формируют смешанные или сложные оппозиции. Например, термин super heavy tank формирует сложную оппозицию с терминами heavy tank и light tank (образованные по базовому аспекту номинации «вес»), а также medium tank (образованного по базовому аспекту номинации «форма/размер»).

Термины, образованные по базовому аспекту номинации «результат», формируют косвенные оппозиции. Тот факт, что именно результативность применения того или иного референта была избрана в качестве сали-ентного признака в ходе номинации, говорит о его уникальности и открытом противопоставлении другим референтам по данному признаку. результат применения в данном случае может отчасти указывать на функциональное применение и является существенной характеристикой референта. Например, термин flame tank говорит о возможности применения референтным объектом в бою огнемета, что оказывает влияние на стратегию использования данной техники. каждый рефе-

рент имеет свою результативность применения, которая может использоваться при терминологической номинации для указания на исключительность и отличие от референтов с более мягко выраженным отличием по данному признаку.

Термины, образованные по базовому аспекту номинации «материал», формируют косвенные оппозиции. Однако в некоторых случаях существование такой оппозиции может вводить в заблуждение. Например, существование термина iron weapon предполагает, что другие виды оружия сделаны не из металла, что едва ли соответствует действительности.

Описанная ситуация типична и для терминов, образованных по базовому аспекту номинации «температура». Например, термин cold weapons предполагает, что другие типы оружия имеют отличный уровень температуры. Как следствие, оппозицию cold weapons -fire arms можно считать смешанной, поскольку классифицирующий компонент fire был выбран по аспекту номинации «результат». Однако, с другой стороны, терминоэлемент fire имеет явную соотнесенность с температурным признаком, на основании которого вполне могла возникнуть данная оппозиция. С этой точки зрения она может быть признана фактической.

Терминоэлементы, образованные по базовому аспекту номинации «место/пространство», формируют различные оппозиции. Оппозиция field gun - naval gun является фактической, поскольку классифицирующие терми-ноэлементы, образованные по одному аспекту номинации, указывают на различные территориальные сферы применения оружия: field - полевой (на суше), naval - морской (на воде). к фактическим оппозициям относится air-to-air missile - surface-to-surface missile

- ground-to-ground missile, терминоэлемен-ты которой air, ground и surface указывают на полярные сущности в пределах данной научной сферы. Оппозицию ground (surface)-to-air missile - air-to-ground (surface) missile можно также отнести к фактическим оппозициям, но ввиду существования еще одного термина-синонима antiaircraft missile, образованного по базовому аспекту номинации «функциональное применение», она приобретает статус сложной. Интересен тот факт, что в пределах данной области знания терминоэлемент зем-

ля в оппозиции воздух-земля представлен тер-миноэлементами ground/surface, тогда как в оппозиции земля-вода таковым является field. Данное обстоятельство отчасти объясняется особенностями динамики развития термино-системы и научного знания.

Заметим, что описанный подход к рассмотрению терминологической номинации в некоторых случаях объясняет формирование синонимии многокомпонентных терминов. Отметим при этом, что некоторые термины возникают как результат необходимости заполнения сформировавшихся в результате оппозиционного противопоставления понятийных лакун. Например, термин cold arms является продолжением ложной оппозиции термина firearms по номинативному аспекту «температура».

^нонимия у терминов может возникать, когда термины-синонимы имеют один классифицирующий терминоэлемент и разные опорные терминоэлементы. Например, опорные терминоэлементы arms и weapons в составе терминов pole arms и pole weapons являются системными, и, значит, их ядерные области семантики отличаются только в когнитивном плане косвенно выраженными областями, которые содержат этимологические семантические компоненты.

Нередки случаи, когда многокомпонентные термины-синонимы имеют в своем составе классифицирующие терминоэлементы, образованные по нескольким аспектам номинации, а также разные основообразующие тер-миноэлементы, как системные, так и нет. ^к нам представляется, при изучении процедуры возникновения данных терминов необходим комплексный подход. Например, attack plane, multi-role aircraft, fighter-bomber. Термин fighter-bomber является двуядерным, состоящим из двух системных основообразующих терминоэлементов. Термин multi-role aircraft включает системный основообразующий тер-миноэлемент aircraft и классифицирующий терминоэлемент multi-role, ключевой мотивирующий семантический компонент которого соотносим с аспектом номинации «особенности применения». Термин attack plane содержит несистемный основообразующий терми-ноэлемент plane и классифицирующий тер-миноэлемент attack, чей ключевой мотивирующий семантический компонент соотносится

с аспектом номинации {{функциональное применение».

Библиографический список

1. Бекишева, Е.В. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 / Е.В. Бекишева. - М., 2007.

2. Борисова, Т.Г. Когнитивные механизмы процессов терминодеривации [Текст] / Т.Г. Борисова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 3. - С. 100-106.

3. Васильева, Н.В. К семантическому и функциональному описанию греко-латинских терминоэле-ментов в лингвистической терминологии [Текст] / Н.В. Васильева // Вопросы языкознания. - 1983. -№ 3. - С. 26-45.

4. Гаврилова, О.Ю. О корреляции знаний во внутренней форме и значении лексических единиц [Текст] / О.Ю. Гаврилова // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. - Тамбов, 2008. - С. 405-407.

5. Ивина, Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования) [Текст] / Л.В. Ивина. - М. : Академический проект. - 2003.

УДК 81' 373.613

ББК 81.2 я 43

Ж. Багана, В.Р. Галиаскарова

культурно значимые фаунонимы французского языка Африки

Статья посвящена рассмотрению проблемы взаимосвязи языка и культуры на примере функционирования территориального варианта французского языка Африки. Исследование особенностей французского языка Африки проводится на материале фаунонимов, так как фаунонимическая лексика раскрывает характерные особенности отражения картины мира народа и позволяет выделить важные ценностные ориентиры франкоговорящих африканцев.

Ключевые слова: взаимодействие языка и культуры; африканский вариант французского языка; фаунонимы, культурные символы

J. Baghana, V.R. Galiaskarova,

CULTURALLY SIGNIFICANT FAUNONYMS IN FRENCH LANGUAGE IN AFRICA

This article is devoted to the analysis of culture and language interaction on the basis of French language in Africa. The research of peculiarities of African variant of French is based on the faun-onyms. It is mainly the fauna vocabulary that reveals the distinctive peculiarities of the way the worldview is reflected by the nation. It opens the way to understanding the important value guidelines of French - speaking Africans.

Key words: interaction of language and culture; African variant of French language; faunonyms, cultural symbols

6. Канделаки, Т.Л. Семантика и мотивированность терминов [Текст] / Т.Л. Канделаки. - М. : Наука, 1977.

7. Лату, М.Н. Англоязычная военная терминология в ее историческом развитии: структурносемантический и когнитивно-фреймовый аспекты [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / М.Н. Лату.- Ростов-на-Дону, 2009.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет. Методы. Структура [Текст] / В.М. Лейчик. - М. : КомКни-га, 2006.

9. Суперанская, А.В. Общая терминология. Вопросы теории [Текст] / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская. - М. : Наука, 2003.

10. Ткачева, Л.Б. Основные закономерности английской терминологии [Текст] / Л.Б. Ткачева. - Томск : [б.и.], 1987.

11. Webster’s II New Riverside University Dictionary. -NY. : Houghton Mifflin Co., 1993.

© Багана Ж., Галиаскарова В.Р., 2010

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.