Научная статья на тему 'РЕКОНСТРУКЦИИ СТОЛИЦЫ АТТИЛЫ'

РЕКОНСТРУКЦИИ СТОЛИЦЫ АТТИЛЫ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
75
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Concorde
Область наук
Ключевые слова
АТТИЛА / СТОЛИЦА АТТИЛЫ / ГЕРМАНСКИЕ И ЕВРОПЕЙСКИЕ ЛЕГЕНДЫ / ОПИСАНИЕ ПРИСКОСА (ПРИСКА) / ДВОРЕЦ И СТОЛИЦА АТТИЛЫ В КИНЕМАТОГРАФЕ / РОМАН МИШЕЛЬ ЛУА / МНЕНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ИСТОРИКОВ / РОМАН «ДРУЗЬЯ АТТИЛЫ» / СЦЕНАРИЙ «ОРЕСТ / ДРУГ АТТИЛЫ» / ПЬЕСА «АТТИЛА И АЭЦИЙ» / ГОРОДА СТЕПНЫХ НАРОДОВ / ТРАДИЦИОННАЯ И ТАНГРИАНСКАЯ (ТЕНГРИАНСКАЯ) АРХИТЕКТУРА ЯКУТИИ / САКА ГУННСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ БАЙКАЛЬСКОЙ МЕТРОПОЛИИ ПРЕДКОВ НАРОДА САХА (ЯКУТОВ)

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Томский Г. В.

Обзор описаний дворца и столицы Аттилы и их реконструкций кинематографистами. Описание процесса создания автором макета гуннской столицы и обоснование степени его достоверности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «РЕКОНСТРУКЦИИ СТОЛИЦЫ АТТИЛЫ»

РЕКОНСТРУКЦИИ СТОЛИЦЫ АТТИЛЫ

Г.В. Томский Международная академия КОНКОРД g.tomski@gmail.com

Обзор описаний дворца и столицы Аттилы и их реконструкций кинематографистами. Описание процесса создания автором макета гуннской столицы и обоснование степени его достоверности.

Ключевые слова : Аттила, столица Аттилы, германские и европейские легенды, описание Прискоса (Приска), дворец и столица Аттилы в кинематографе, роман Мишель Луа, мнения современных историков, роман «Друзья Аттилы», сценарий «Орест — друг Аттилы», пьеса «Аттила и Аэций», города степных народов, архитектура тюрко-монгольских народов, традиционная и тангрианская (тенгрианская) архитектура Якутии, сака-гуннское происхождение байкальской метрополии предков народа саха (якутов).

Аттила и его столица в европейских легендах

В германской Песне о Нибелунгах Аттила показан во всем своем могуществе и является примером галантности [1]:

«Он благороден и высокого происхождения ... Прежде всего его отношение к дамам соответствует требованиям изысканного общества ... Он делит ложе с Крихмильдой только в день свадьбы, подчеркивает поэт ...

У гуннов также стремятся заслужить подвигом благосклонность прекрасной девушки ... Праздники в царстве гуннов, свадьбы и праздник летнего солнцестояния более виколепны, чем в королевском дворе в Вормсе .Это повод для показа роскоши и богатства. Ставятся великолепные палатки и стелятся замечательные ковры. В зале, где принимали бургундов были приготовлены длинные и широкие роскошные ложи с великолепными гармоничными светлыми шелковыми покрывалами, одеяла из арабского шелка с ярко блестящими галунами ... Чувство прекрасного выражается не только в великолепии интерьера и одежд, искусство ценится во дворе царя гуннов, в частности, музыка ... В этом обществе с четко закодированными правилами всякое нарушение этикета воспринимается негативно ... ».

Амеде Тьерри (Amédée Thierry) пишет о впечатлении германцев от Аттилы и его столицы в следующих терминах [2]:

«Атли у скандинавов, Атла у англосаксов, Атиль, Атель, Хеттель, Этцель у германцев — вот разные имена, которые традиция дает королю гуннов. Бледнолицый Атли обитает в цитадели, построенной у Дуная, где воины бодрствуют день и ночь: именно там он пьет вино из полного стакана в большом зале своей Валгаллы. Гораздо менее грубый и менее дикий, Этцель немцев превратил Этцельбург, его город, в вечный театр пиров и поединков и излюбленное место встреч воинов и дам...

Когда король гуннов объявил праздник, дороги были запружены всевозможными людьми, которые устремились в Этцельбург. Воины ехали со своими дамами. Христиане и язычники, русские и греки, поляки и влахи, тюринги и датчане прибывали хаотично; туда шли через горы и реки, из областей Италии, Франции и Испании. Тема этих пиров является общим для традиций цикла Теодориха и цикла Нибелунгов.»

Аттила произвел неизгладимое впечатление и на другие народы Европы: «Из всех людей, удостоившихся печальной чести перевернуть землю с ног на голову, возможно, ни один не оставил после себя столь многочисленных и разнообразных традиций, как Аттила». [3]

Свидетельство очевидца

Приведем отрывки из дневника греческого дипломата и писателя Прискоса (Приска Пантийского), посетившего столицу Аттилы в 448 году [4], помещая в скобках наши комментарии:

« Переехав чрез некоторые реки, мы прибыли в одно огромное селение (то есть город), в котором был дворец Аттилы. Он был, как уверяли нас, великолепнее всех дворцов, какие имел Аттила в других местах. Он был построен из бревен и досок, искусно вытесанных, и обнесен деревянною оградою, более служащею к украшению — нежели к защите. После дома царского, самый отличный был дом Онигисиев, также с деревянною оградою; но ограда эта не была украшена башнями, как у Аттилы. Недалеко от ограды была большая баня, построенная Онигисием (Онегеза), имевшим после Аттилы величайшую силу между Скифами (гуннами и другими степными народами). Он перевез для этой постройки каменья из земли Пеонской; ибо у варваров, населяющих здешнюю страну, нет ни камня, ни леса...

При въезде в селение, Аттила был встречен девами, которые шли рядами под тонкими белыми покрывалами. Под каждым из этих длинных покрывал, поддерживаемых руками стоящих по обеим сторонам женщин, было до семи или более дев; а таких рядов было очень много. Сии девы, предшествуя Аттиле, пели Скифские песни. Когда Аттила был подле дома Онигисия, мимо которого проложена дорога, ведущая к царскому двору, — супруга Онигисия вышла из дома со многими служителями, из которых одни несли кушанье, а другие вино: это у Скифов знак отличнейшего уважения. Она приветствовала Аттилу, и

просила его вкусить того, что ему подносила в изъявление своего почтения. В угодность жены любимца своего Аттила, сидя на коне, ел кушанье из серебряного блюда, высоко поднятого служителями. Вкусив вина из поднесенной ему чаши, он поехал в царский дом, который был выше других, и построен на возвышении.

Что касается до нас мы остались в доме Онигисия, как было им предписано; уж он возвратился с сыном Аттилы. Мы были приняты его женою и отличнейшими из его сродников и обедали у него. Онигисий, в это время, в первый раз по возвращении своем, виделся с Аттилою, и донес ему о своих действиях по делу, которое было ему поручено... Быв у Аттилы, Онигисий не имел времени с нами обедать. После стола, оставив его дом, мы раскинули шатры близ дворца Аттилы, для того чтоб Максимин, которому надлежало ходить к Аттиле, или вступать в переговоры с его вельможами, не был в дальнем расстоянии. Мы провели ночь в том месте, где остановились...

На другой день я пошел ко двору Аттилы с подарками для его супруги. Имя ее Крека (Керка, Кере-ко) ... Внутри ограды было много домов; одни выстроены из досок, красиво соединенных, с резною работою; другие из тесанных и выровненных бревен... Здесь жила супруга Аттилы; я впущен был стоявшими у дверей варварами и застал Креку, лежащую на мягкой постели. Пол был устлан шерстяными коврами, по которым ходили. Вокруг царицы стояло множество рабов; рабыни, сидя на полу, против нее, испещряли разными красками полотняные покрывала, носимые варварами поверх одежды, для красы. Подошед к Креке, я приветствовал ее, подал ей подарки и вышел.

Я пошел к другим палатам, где имел пребывание Аттила; я ожидал, когда выйдет Онигисий, который уже находился внутри дворца. Я стоял среди множества людей; никто мне не мешал, потому что я был известен стражам Аттилы, и окружающим его варварам. Я увидел, что идет толпа; на том месте произошел шум и тревога, в ожидании выхода Аттилы. Он выступил из дому, шел важно, озираясь в разные стороны. Когда, вышед вместе с Онигисием, он остановился перед домом, многие просители, имевшие между собою тяжбы, подходили к нему и слушали его решения. Он возвратился потом в свой дом, где принимал приехавших к нему варварских посланников...

Мы дивились безрассудной гордости варвара, и Ромул, человек бывший при многих посольствах, и приобревший великую опытность в делах, говорил, что великое счастие Аттилы, и происходящее от этого счастия могущество до того увлекают его, что он не терпит никаких представлений, как бы они ни были справедливы, если они не клонятся к его пользе... Его владычество простирается над островами, находящимися на Океане, и не только всех Скифов, но и Римлян заставляет он платить себе дань. Не довольствуясь настоящим владением, он жаждет большего, хочет распространять свою державу и идти на Персов.

«Итак, продолжал Ромул, если Аттила захочет идти войною на Мидию, то это не будет для него трудно; ему не долог путь, покорить и Мидов, и Парфов, и

Персов, и заставить их платить себе дань. Военная сила у него такая, что ни один народ не устоит против нее».

Когда мы возвратились в свой шатер, пришел к нам отец Орестов (Ореста) и объявил нам, что Аттила приглашает нас обоих на пиршество, которое будет около девяти часов дня. В назначенное время, пришли мы и посланники западных Римлян и стали на пороге комнаты, против Аттилы. Виночерпцы, по обычаю страны своей, подали чашу, дабы и мы помолились, прежде нежели сесть. Сделав это и вкусив из чаши, мы пошли к седалищам, на которые надлежало нам сесть и обедать. »

Пир Аттилы. Художник: Тан Мор (1870) Справа изображён византийский дипломат и историк Приск

« Скамьи стояли у стен комнаты по обе стороны; в самой середине сидел на ложе Аттила; позади его было другое ложе, за которым несколько ступеней вели к его постели. Она была закрыта тонкими и пестрыми занавесами, для красы, подобными тем, какие в употреблении у Римлян и Эллинов для новобрачных. Первым рядом для обедающих почиталась правая сторона от Аттилы; вторым левая, на которой сидели мы; впереди нас сидел Верих, Скиф знатного рода. Онигисий сидел на скамье, направо от ложа царского. Против

Онигисия, на скамье, сидело двое из сыновей Аттилы; старший же сын его сидел на краю его ложа, не близко к нему, из уважения к отцу потупив глаза в землю.

Когда все расселись по порядку, виночерпец подошед к Аттиле, поднес ему чашу с вином. Аттила взял ее и приветствовал того, кто был первый в ряду. Тот, кому была оказана честь приветствия, вставал; ему не было позволено сесть прежде, чем Аттила возвратить виночерпцу чашу, выпив вино, или отведав его. Когда он садился, то присутствующие чтили его таким же образом: принимали чаши и, приветствовав, вкушали из них вино. При каждом из гостей находилось по одному виночерпцу, который должен был входить в очередь по выходе виночерпца Аттилы. По оказании такой же почести второму гостю и следующим за ним гостям, Аттила приветствовал и нас наравне с другими, по порядку сидения на скамьях. После того, как всем была оказана честь такого приветствия, виночерпцы вышли. Подле стола Аттилы поставлены были столы на трех, четырех или более гостей, так, чтоб каждый мог брать из наложенного на блюде кушанья, не выходя из ряда седалищ. Первый вошел служитель Аттилы, неся блюдо, наполненное мясом. За ним прислуживающие другим гостям ставили на столы кушанье и хлеб. Для других варваров и для нас были приготовлены отличные яства, подаваемые на серебряных блюдах; а перед Аттилою ничего более не было кроме мяса на деревянной тарелке. И во всем прочем он показывал умеренность. Пирующим подносимы были чарки золотые и серебряные, а его чаша была деревянная. Одежда на нем была также простая, и ничем не отличалась, кроме опрятности. Ни висящий при нем меч, ни шнурки варварской обуви, ни узда его лошади не были украшены золотом, каменьями, или чем-либо драгоценным, как водится у других Скифов.

После того, как наложенные на первых блюдах кушанья были съедены, мы все встали, и всякий из нас не прежде пришел к своей скамье, как выпив прежним порядком поднесенную ему полную чару вина и пожелав Аттиле здравия. Изъявив ему таким образом почтение, мы сели, а на каждый стол поставлено было второе блюдо, с другими кушаньями. Все брали с него, вставали по-прежнему; потом, выпив вино, садились.

С наступлением вечера, зажжены были Факелы. Два варвара, выступив против Аттилы, пели песни, в которых превозносили его победы и оказанную в боях доблесть. Собеседники смотрели на них; одни тешились стихотворениями, другие воспламенялись воспоминая о битвах, а те, которые от старости телом были слабы, а духом спокойны, проливали слезы.

После песней, какой-то Скиф, юродивый, выступив вперед, говорил речи странные, вздорные, не имеющие смысла, и рассмешил всех.

За ним предстал собранию Зеркон Маврусий, которого Эдекон убедил приехать к Аттиле... Пользуясь весельем пиршества, Зеркон предстал, и видом своим, одеждою, голосом и смешено произносимыми словами, ибо он смешивал латинский язык с гуннским и готским — развеселил присутствующих и во всех их, кроме Аттилы, возбудил неугасимый смех. Аттила один оставался

неизменным и непреклонным, и казалось, не говорил и не делал ничего, чем бы обнаруживал расположение к смеху: он только потягивал за щеку младшего из сыновей своих Ирну (Ернака), вошедшего и ставшего возле него, и глядел на него веселыми глазами. »

Столица Аттилы в кино

Моя статья [5] содержит анализ основных художественных фильмов об Аттиле, созданных европейскими и американскими кинематографистами.

Фильм Фриц Ланг (1890-1976) Нибелунги, снятый по мотивам средневековой германской эпической поэмы Песнь о Нибелунгах, вышел на экраны Германии в 1924 году. Фильм состоит из двух частей: Нибелунги: Зигфрид и Нибелунги: Месть Кримхильды. Аттила и гунны появляются во второй части. Сразу после названия фильма появляется надпись: «Посвящается германскому народу» («dem deutschen Volke zu eigen »). Фильм заслужил широчайшее признание у зрителей и считается одним из самых крупных коммерческих успехов немецкого кинематографа 1920-х годов. Операторская работа Карла Гоффманна и Гюнтера Риттау считается одной из самых выдающихся в кинематографе того времени.

Фриц Ланг сам часто рассказывал, что в 1933 году рейхсминистр пропаганды Геббельс вызвал его к себе и предложил руководить германской киноиндустриией: «Фюрер видел ваши фильмы Нибелунги и Метрополис и сказал: вот человек, способный создать национал-социалистическое кино!» Что же могло так сильно понравиться Гитлеру и Геббельсу в фильме Нибелунги?

В фильме идеализируется Бургундское королевство со столицей в Вормсе, существовавшее в V веке. Это было одно из многочисленных варварских германских королевств, но по словам Ги Борнье ([6], с. 16) в фильме: «это мир рафинированной культуры, даже слишком рафинированной ... замки довлеют над пространством, подъемные мосты перекинуты через пустоту, аркады, колонны, лестницы огромны по размерам.

Представляет противоположность мир гуннов, это Восток, это Азия. Миг гуннов представляет собой смесь черт, заимствованных от краснокожих индейцев, азиатов и африканских негров.

В отличие от благородных бургундов, гунны выглядят недочеловеками, пещерными людьми.»

«Можно спрашивать: откуда у фильма появились эти безусловно националистические черты. Самым простым являлось бы обвинение жены Фриц Ланг во всем этом. Она имела ультра консервативные взгляды ... После 1933 года и развода, она стала сторонником нацистских взглядов ... Сразу после презентации фильма в 1924 году, она заявила, что фильм должен стать для всего мира посланником германской души.» ([6], с. 22)

При этом образ Аттилы вызывает у зрителя смешанное чувство: он «обладал всем, он имел максимум того, что мог иметь человек — власть. Но он хотел также иметь свое человеческое счастье, чего царь и великий господин не должен иметь; и из-за этого он подорвал свою власть.»

Пораженный красотой принцессы Кримхильды, сестры бургундского короля Гунтера, он становится орудием ее мести коварному, но доблестному воину Хагену за убийство своего первого мужа Зигфрида ([6], с. 19)

Аттила отказывает Крихмильде только один раз, когда она требует убить Хагена, приехавшего в столицу гуннов по ее приглашению с Гунтером и другими братьями, ибо для гуннов гости являются неприкосновенными. Но Хаген убивает ребенка во время нападения гуннов, действующих по приказу Кримхильды. после этого бургундская делегация становится вне закона.

Фильм Нибелунги: Месть Кримхильды производит сильное впечатление. Бургунды могли бы спастись, если бы Гунтер выдал Хагена на расправу Крихмильде и Аттиле, но он этого не делает из-за своей «германской души» ([6], с. 21). Верность своим клятвам Аттиле сохраняют его благородные германские вассалы: маркграф Рюдигер фон Бекларн с воинами и Дитрих фон Берн. В финальной сцене фон Берн входит в горящий дворец и выводит оттуда раненого короля Гунтера, которого поддерживает Хаген. Кримхильда ударом меча убивает Хагена и сразу после этого погибает от руки оруженосца, которому не по сердцу, что герои должны умирать в огне или от удара женщины. Аттила приказывает отвезти Кримхильду к могиле своего Зигфрида.

Горящий дворец Аттилы, в котором отчаянно обороняются бургунды

Видимо, это несоответствие фильма Нибелунги: Месть Кримхильды своему первоисточнику бросалась в глаза немцам, поэтому его показывали реже, чем фильм Нибелунги: Зигфрид. Сам Фриц Ланг также дистанцировался от разобранного нами фильма и в начале 1960-х годов отказался от предложения сделать его ремейк.

Заметим, что первый в истории художественный фильм об Аттиле 1918 года носил также националистический характер, но был создан в интересах антигерманской пропаганды. Он был снят по заказу правительства Италии, участвовавшей в Первой мировой войне на стороне Антанты и должен был вдохновлять итальянцев на борьбу с армиями Австро-Венгрии и Германии, отождествляя германцев в глазах зрителей с «ордами Аттилы».

Фильм Знак язычника (1954) посвящен возвеличению христианства и поражает полным пренебрежением к историческим фактам, несмотря на то, что история Аттилы и гуннов была достаточно хорошо описана еще в XVIII веке в классической книге историка Гиббона История упадка и разрушения Римской империи, остающейся актуальной до нынешнего времени [7]:

Знак язычника

Sign of the Pagan

лэтшмш

ж шр::■ гшиш Msm- ипаш

+ Буду смотреть

■ Е<а папки (45]

■ ГОД 1954

п страна США

■ слоган «Against the ravaging hordes of Al llLA,..stood a warrior's

might and a people's faith! Against his ruthless pagan

l!usts.,.the power of a woman's love!»

п режиссер Дуглас Сер к

□ сценарий Оскар Еоодни, Барри Линдон

продюсер Альберт Дж. Коэн

п оператор Расселл Метти

■ композитор Ханс Й. Зальтер, Фрэнк Скиннер

■ художник Александр Голицын, Емрих Николсон, Билл Томас, ,.,

■ монтаж Милтон Кэррат

п жанр драма, военный, биография, история, ... слова

п бюджет $1300 000

премьера (мир) 25 ноября 1954, ... 0

В главных ролях;

ДжеФФ Чандлер Джек Пэланс Людмила Чернна Рита Гэн Джефф Морроу Джордж Доленц Эдуард Франц Эллисон Хэиес Александр Скусои Ховард Петри

показать всех к

https://www.kinopoisk.ru/jfilm/znak-yazychnika-1954-198332/

Если от голливудских кинематографистов редко можно ожидать правдивых исторических фильмов, то, может, итало-французский фильм Аттила, бич божий (1954) не так вопиюще грешит против исторических фактов. Этот фильм основан на переработанной в пользу Аэция истории его многолетней дружбы с Аттилой и на интриге взаимоотношений Аттилы и римской принцессы Гонории. Генерал Аэций в традиционной для европейцев манере показан непоколебимым

защитником Рима, который на самом деле был политическим созданием Аттилы и отличался коварством, что хорошо описано в классической монографии Гиббона [7]. В этом фильме вторжение Аттилы в Западную Римскую империю происходит по инициатве принцессы Гонории, что соответствует историческим сведениям.

В 1952 году христианская церковь отмечала 1500-летия исторической встречи папы Леона с Аттилой. Поэтому неудивительно появление в это время двух фильмов об этом великом событии. Вероятно Ватикан прямо или косвенно участвовал в финансировании.

Фриц Ланг отказался в начале 1960-х годов от предложения сделать ремейк фильма о Нибелунгах. Вторую версию Мести Кримхильды реализовал в 1967 году Харальд Райндль (1908-1986).

Разумеется, в условиях деколонизации нельзя было показывать мировому зрителю фильм о сверхчеловеках и примитивных существах, хотя в молодости Райндль активно сотрудничал с известной Лени Рифеншиаль, активной кинопропагандисткой Третьего рейха.

Для этого авторам фильма было достаточно придерживаться духа первоисточника - Песни о Нибелунгах, опиывающего в ярких красках могущество гуннской державы, блеск и изысканность двора Аттилы. В фильме мы видим некоторые усилия в этом направлении.

https://www.kinopoisk.ru/film/nibelungi-mest-krimkhildy-1967-79843/

Аттила на крыльце своего дворца

В интерьере дворца Аттилы использованы элементы, напоминающие великое звериное искусство степных народов

Пир Аттилы

Впечатляющий кадр дворца Аттилы в огне

Мы наблюдаем тенденцию к более реалистическому отображению образа Аттилы, в американско-литовском историческом фильме Аттила-завоеватель 2001 года, посвященном отношениям между Аттилой и Аэцием, ибо создатели фильма не дают предпочтения никому из своих двух основных героев, хотя вкладывают в уста Аэция фразу: «Наш мир выступает против его мира».

Аттила-завоеватель (мини-сериал)

Attila

mi'iFiilfrl li.'rrii Ki.TUTi , Siran

гА+ГИЛА-

I ЗЛ КОЕ ГАЛТЕЛЬ ■ч ■

1г К

чди-

^viV^ßii *

20QQ fl сезон)

VW

+ буду смотреть

■ Есв папки (2506}

■ страна США, ,ги~ва

■ слоган «Men followed. Women worshiped. Rome trembled»

■ режиссер Дик Лоури

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

■ сценарий Роберт Кснран

продюсер КагщекотЧубб, Шсн Шниэл, Джеймс Джеке.,...

■ оператор Стефен Фирберг

■ композитор Ник Гленни-Смит

■ художник Рой Форж Смит, Галюс Кличюс- Джейн Робинсон

■ монгаж Т5Д Фойермэн

■ жанр боевик, драна- мелодрам, приклю>-;|-ия военный,

биография- история, ... слова

премьера [мир) 30 января 2001

■ релиз на DVD tt июня 2012г «Новый Диск--,...

В главных ролях:

Джерард Батлер Паузрс Бут Симон Маккпнон Per Роджерс Элис Крайдк Полин Линч Стивен feptiodxt Эндрю Плевин Тэмгч' Флл-сган ■йшси Митчелг

https://www. kinopoisk.ru/film/attila-zavoevatel-2000-89589/

Если в отображении образов Аттилы и Аэция авторы в целом придерживаются исторической реальности, то хроника и достоверность показываемых событий их волнует мало.

Вызывет сожаление, что дворец Аттилы и его столица, навсегда поразившие воображение германских народов, в фильме изображены убогими (кадры приведены на следующей странице):

Таким образом, напрашивается вывод о невозможности создания правдивых фильмов об Аттилле без участия кинематографистов степных народов.

Мои произведения об Аттиле

Мои произведения об Аттиле [8-28] посвящены анализу великих исторических тайн, связанных с ним [29-31]:

- Сущности отношений между Аттилой и Аэцием;

- Загадкам Каталаунской битвы;

- Тайне встречи Аттилы и папы Леона в Италии.

При анализе этих тайн, над которыми безуспешно бились в течении веков многие историки, я имел следующие преимущества перед ними:

- мои ближайшие предки еще вели образ жизни, в сущности, мало отличавшийся от образа жизни гуннов и других древних скотоводов:

- они продолжали придерживаться основных принципов и обычаев тангрианской (тенгрианской) религии, хорошо сохранившейся в Якутии, и возрождение которой мы наблюдаем в настоящее время [32-36];

- я опирался на знание обычаев и менталитета древних воинов степных народов, запечатленных в олонхо, который считается самым архаичным героическим эпосом тюрко-монгольских народов [37, 38];

- в отличие от европейских историков я внимательно следил за последними сенсационными археологическими находками в евразийских степях и историческими исследованиями на русском языке; а в отличие от русскоязычных историков я изучил все заслуживающие доверие европейские источники об Аттиле и гуннах, много путешествовал по следам Аттилы во Франции, Италии, Германии, Венгрии и других странах, а в настоящее время живу на окраине

Каталаунских полей и наслаждаюсь любопытными историческими преданиями местных жителей об Аттиле.

Поэтому я мог посмотреть новым взлядом на исторические сведения об Аттиле и гуннах. Форма художественного произведения позволила, кроме логического анализа исторических событий, создать психологические портреты участников этих событий и понять глубже мотивы их действий.

Исходная полная версия моего романа об Аттиле и его друзьях на французском языке [9] составлена из 81 сюжетов-рассказов, многие из которых состоят из нескольких сцен в киноматогафическом смысле этого термина (их всего около 370). Действия происходят в течении более 70 лет, начиная с 408 года, на пространстве от Испании и Северной Африки до Сибири и Великой Китайской стены.

Работая над сценарием фильма об Аттиле [5, 19-22], я создал макет столицы Аттилы, гуннских домов и дворцов на основании исторических и этнографических исследований, дополненных своим воображением. Эти макеты созданы на основе описаний грека Прискоса, посетившего столицу Аттилы в составе посольства и описавшего его, а также на основе опыта Якутии, развивающей древние традиции деревянной архитектуры тюрко-монгольских народов.

Описание столицы Аттилы и ее макет

Приведу описание столицы Аттилы из моего романа Друзья Аттилы:

« Наконец путешественники перевалили через высокую сопку и увидели необычную панораму круглого города с девятью концентрическими стенами, сделанными из высоких вертикально поставленных лакированных и покрашенных стволов. Деревянные башни с цветными крышами интересной формы, напоминающими остроконечные шлемы гуннских воинов, возвышались над стенами. Салвьен не понял, имели ли они оборонное значение или были воздвигнуты из чисто эстетических соображений. Внутри девяти стен были расположены вдоль кольцевых улиц деревянные круглые домики, напоминающие гуннские юрты. В центре этого впечатляющего архитектурного ансамбля возвышался царский дворец, состоящий из многих круглых строений. Вокруг города были рассредоточены военные лагеря, стоянки купеческих караванов и рынки, ремесленные слободы.

Посольство остановилось недалеко от города и поставило свои шатры в одном из обустроенных для приезжающих делегаций месте на берегу реки. Салвьен и Сабир в сопровождении гуннского чиновника вошли в город. Круглые дома оказались мастерски построенными восьмиугольными домами, часто украшенными резьбой и покрытыми лаком. Через открытые окна Салвьен видел обитые шелком, драпированные драгоценными тканями и мехами стены,

покрытые шкурами и коврами полы, низкие столы, круглой или овальной формы.»

В германских легендах и в описаниях Прискоса не говорится об общем плане столицы Аттилы. Мое описание близко к описанию этого города в историческом романе профессора Мишель Луа [39], с которой я подробно обсуждал эту тему

Макет столицы Аттилы

Мы исходили из описания крепостей и столицы авар, пришедших на Балканы сто лет спустя после эпохи Аттилы и имевших близкую к гуннам и их предкам хуннам степную культуру (https://ru.wikipedia.org/wiki/Хринги):

« Хринги — аварские деревянные укрепления (крепости). Система хрингов начала формироваться после прихода аваров [1] в Паннонию в VI веке при основателе Аварского каганата Баяне I. Являясь завоевателями, авары стали строить военные лагеря, представлявшие из себя кольцеобразные сооружения, защищённые рвами, земляными валами и изгородями [2]. Центр хринга окружали деревянными стенами. Хринги могли достигать огромных размеров: так, главный из хрингов был защищён девятью следовавшими друг за другом стенами [3]. В этом хринге, расположенном между Дунаем и Тисой, хранилась казна Аварского каганата... Система хрингов была разрушена франками в 791—796 годах [4] ...

Бой Пипина Итальянского за аварскую крепость Ринг, 796 https://www.pinterest.fr/pin/498351515001982384/

Ранее аваров хринги, крепости из нескольких концентрических кругов, состоявших из рвов и ограждений из частокола, строили хунну. Предположительно, у хунну хринги служили местом годовых военных смотров орды, сопровождавшихся религиозными церемониями, а также арсеналами, в которых изготовляли и хранили оружие [5]. Именно от хуннского «хринг» Г. В. Хауссиг выводил происхождение японского слова «риу» (крепость) [6], а Р. Ш. Джарылгасинова происхождение когуресское слова «ри» (город) [7].

Примечания

1. Авары // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

2. Успенский Ф. И. «История Византийской империи». Том 1, часть 3, глава 3. «Северо-западная граница империи. Появление славян на Дунае. Утверждение авар в Паннонии и Венгрии»

3. «Карл Великий» // Энциклопедия «Кругосвет»:

4. Успенский Ф. И. «История Византийской империи». Том 3, часть 1, глава 3. «Церковная и политическая миссия среди славян. Начало кирилло-мефодиевского вопроса в истории»

5. Кондратенко А. П. «Военное дело хунну» Архивная копия от 13 августа 2014 на Wayback Machine // «Вопросы военного дела и демография Сибири в эпоху средневековья» (сборник статей). Новосибирск, 2001.

6. Haussig H. W. Die Quellen über die Zentralasiatische Herkunft der Europeischen Avaren // Central Asiatic Journal. — 1957. — № 1. — S. 41.

7. Джарылгасинова Р. Ш. «Этногенез корейцев в свете данных эпиграфии». — М., 1973.— С. 10 »

Заметим, что слово ring (hring, hringaz) в германских языках означает кольцо.

Дом Ореста и дворец Кере-ко

При создании макета дома Ореста я исходил из идущего из глубины веков опыта строительства многоугольных домов в Якутии (стране Саха):

Заметим, что Прибайкальская метрополия предков народа саха имела сакско-гуннское происхождение [38, 40-42]):

Grigori Tomski a partagé un lien. Adrriin -18 avril

Выражение "Южная прибайкальская метрополия якутов" ввел в оборот

Гавриил Ксенофонтов в книге ■■Ураангхай-сахэлар".

Данная видео посвящено аргументам о сака-хуннском происхождении этой

метропролии,

YOUTUBE.COM

О сака хуннском происхождении прибайкальской метрополии народа саха

ft Grigori Tomski a partagé un lien.

vjf Admin • 16 h • Ф

История северных хунну дает ключ к пониманию связи между гуннами и якутами

Последние сражения северных хунну

Приведу короткое описание из своего романа:

« В степях от Байкала до Орхона путешественники увидели следы древних городов и поселений. Встречались хутора из восьмиугольных деревянных домов. Некоторые жили в полуземлянках из сырцового кирпича и камня. Вход в дома всегда был с востока. Очаг устанавливали в северо-восточном углу. Ореста удивило, что дымоход проходил под нарами вдоль стен жилища, чтобы повысить отдачу от печного отопления. »

Представляется очевидным, что благородный римлянин Орест и его жена (дочь графа и губернатора провинции) не могли в столице Аттилы много лет жить в плохих жилищных условиях. Орест был министром и генералом Аттилы, через некоторе время после смерти которого посадил своего сына Ромулуса на трон Западной Римской империи!

Многоугольные дома в Якутии отличаются многообразием форм и часто используются как культурные и туристические центры:

Туристический центр семьи Атласовых

Центр духовной культуры «Дом Арчы»

Дворец Кере-ко (Керка) более наряден, что подчеркивается в ее описании Прискосом, но которое не имеет достаточных архитектурных деталей. Поэтому пришлось подключить собственное воображение:

Дворец Аттилы

По свидетельству Прискоса у Аттилы было несколько дворцов, причем тот дворец, который он видел «был, как уверяли нас, великолепнее всех дворцов, какие имел Аттила в других местах». Это дает большую свободу для творчества. Поэтому для того, чтобы произвести сильное произведение на кинозрителя мой проект дворца Аттилы, призванный по сценарию исчезнуть в пламени, напоминает корабль, сохраняя верность архитектурным традициям тюрко-монгольских народов [43]:

Предположение о наличии цокольного этажа и боковых зданий оправдано тем, что во дворце Аттилы происходили большие пышные пиры и торжественные банкеты, оставившие неизгладимое впечатление на германские народы и на римских дипломатов. По мнению Мишель Луа в цокольном этаже этого дворца были баня (ЬаЫеагит) и плавательный бассейн, вымощенный каменными плитами!

Заключение

Реконструкции столицы или дворца Аттилы могут использоваться не только для кинематографических съемок, но и для развития различных деловых и творческих, туристических, культурных и образовательных проектов.

Действительно, строительство деревянного здания «гуннского типа» (АТТИЛА Сарай или Центр АТТИЛА) по одному из моих макетов не требует больших капиталовложений. Центры АТТИЛА могли бы состоять из номеров гостиничного типа, залов для собраний и занятий, столовой или ресторана блюд различных тюрко-монгольских народов + римских, германских и галлских блюд эпохи Аттилы, зала для выставки-продажи (магазина) изделий тюркоязычных и

I ^

монголоязычных народов + книг, картин и всевозможных изделий, связанных с Аттилой (луки, мечи и доспехи для коллекционеров, фигурки и др.) [44].

В Центрах АТТИЛА можно проводить мероприятия, в том числе фестивали, не только по Аттиловской тематике, но и другие (например, по Проекту ЖИПТО [45]).

Литература

1. Lesaffre M. Le personnage d'Etzel du Nibelungenlied // Attila dans la réalité historique, la littérature et les beaux-arts, Actes du Colloque de Saint-Riquier (Décembre 2002). - Université de Picardie -Jules Vernes, Amiens, 2003 (Médiévales 29), p. 43-53.

2. Thierry А. Les légendes d'Attila. - Attila selon les traditions germaniques // Revue des Deux Mondes, Nouvelle période, tome 16, 1852, p. 842-884.

3. Thierry А. Les légendes d'Attila. - Attila selon les traditions des races latines // Revue des Deux Mondes, Nouvelle période, tome 16, 1852, p. 617-637.

4. Сказание Приска Панийского // Восточная литература: средневековые исторические источники Врстока и Запада, https://www.vostlit.info/Texts/rus/Prisc/frametext21.htm

5. Томский Г.В. Фильмы об Аттиле // CONCORDE, 2017, N 3, p. 23-74.

6. Borgnet G. Attila et le monde des Huns dans le film «Die Nibelungen» de Fritz Lang // Attila dans la réalité historique, la littérature et les beaux-arts, Actes du Colloque de Saint-Riquier (Décembre 2002). - Université de Picardie -Jules Vernes, Amiens, 2003 (Médiévales 29), p. 15-23.

7. Gibbon E. Histoire du declin et de la chute de l'Empire romain. - Robert Laffont,

1983.

8. Томский Г. В. Друзья Аттилы. - Якутск: ЖИПТО, 2001. - 256 с. (Сокращенный авторизованный перевод первого издания романа Les amis d'Attila 2001 года).

9. Tomski G. Les amis d'Attila, JIPTO International, 2001 (ISBN 85259-582-9), 2002. - 521 p. (IDDN.FR.010.0098969.000.R.P.2002.401000).

10. Tomski G. Les amis d'Attila. - Editions du JIPTO, 2005. - 360 p.

11. Tomski G. Attila : IlkAvrupali. - Istanbul : Papirus, 2005. - 360 p.

12. Томский Г. В. Аттила хааны анд нехед. - Улаанбаатар: Хех судар принтинг, 2007. - 274 с.

13. Томский Г. В. (Тургэн) Аттила. - Якутск: Бичик, 2009. - 256 с.

14. Tomski G. Young Attila in Italy: Stilico tragedy, Alaric times, Galla Placidia adventures (Historical novel). - Editions du JIPTO, 2015, - 108 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2017, N 1).

15. Tomski G. The Friends of Attila (Historical novel), 2017 (Amazon Kindle). - 249 p. (379 p.)

16. Томский Г. В. (Typ^h Билгэ). Эдэр Аттила Италия^а: Стиликон трагедията, Аларих кэмнэрэ Галла Пласидиа муччургэннээх сырыыллара. - Editions du JIPTO, 2021. - 104 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2021, N 4)

17. Томский Г. В. (Typ^h Билгэ). Орест - Аттила до^оро: Ар§ааццы Рим империятын бутэкик баЫглыга. - Editions du JIPTO, 2021. - 30 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2021, N 4)

18. Томский Г. В. Юный Аттила в Италии: Трагедия Стиликона, времена Алариха, приключения принцессы Галлии Пласидии. - Editions du JIPTO, 2023. - 116 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2023, N 2).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. Tomski G. Oreste - ami d'Attila. - Editions du JIPTO, 2005. - 160 p.

Перевод на казахский язык Ж. Балтабаевой и А. ^абдылкызы: Тюрген (Томский Г. В.). Орест — Аттила досты, 2015. - 78 с.

20. Tomski G. Attila : Scénario et dialogues. - JIPTO International / Agora Médias, 2002. - 105 p.

21. Томский Г. В. Аттила. Сценарий и пьеса, 2016 (Amazon Kindle). - 180 c.

22. Tomski G. Attila and Orestes (Scenario and dialogues), 2017 (Amazon Kindle). -94 p. / Attila and Orestes (Scenario and dialogues). - Editions du JIPTO, 2023. - 80 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2023, N 1)

23. Tomski G. Attila etAetius. - Editions du JIPTO, 2005. - 118 p.

Перевод на казахский язык Ж. Балтабаевой и А. ^абдылкызы: Тюрген (Томский Г. В.). Аттиламэн Аэций, 2015. - 26 с.

24. Tomski G. Attila et Aetius : Drame historique et commentaires. - Editions du JIPTO, 2022. - 86 p. (JIPTO-Livres, 2022, N 3)

25. Tomski G. Attila and Aetius (Historical drama and comments), 2017 (Amazon Kindle). - 41 p.

26. Томский Г. В. Аттила и Аэций.- Editions du JIPTO, 2022. - 41 p. (JIPTO-Livres, 2022, N 2)

27. Томский Г. В. (Typ^h Билгэ). Аттила хан. - Editions du JIPTO, 2022. - 106 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2022, N 1)

28. Томский Г. В. (Typ^h Билгэ). Хотугу император: Аттила тэрийбит улуу империята. - Editions du JIPTO, 2022. - 105 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2022, N 2)

29. Томский Г.В. Об историческом романе-исследовании, написанном для создания наиболее правдивого образа Аттилы // Bulletin de l'Académie internationale CONCORDE, 2023, N 3, p. 40-76.

30. Томский Г.В. О роли Аттилы в мировой истории: темы для исследований // CONCORDE, 2022, N 4, с. 25-93.

31. Томский Г.В. Об использовании бренда АТТИЛА для публичной дипломатии и имиджевой политики Казахстана // CONCORDE, 2023, N 1, p. 3-16.

32. Томский Г.В. Тангризм: Религия Аттилы и Чингисхана и ее современные версии Часть первая. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2018, N 1). - Edition du JIPTO, 2018. - 186 c.

33. Томский Г.В. Тангризм: Религия Аттилы и Чингисхана и ее современные версии Часть вторая. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2018, N 2). - Edition du JIPTO, 2018. - 208 c.

34. Томский Г.В. Тангризм: Религия Аттилы и Чингисхана и ее современные версии Часть третья. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2018, N 3). - Edition du JIPTO, 2018. - 73 c.

35. Томский Г. В. Философия тангризма. - Editions du JIPTO, 2019. - 142 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2019, N 3)

36. Томский Г. В. Итоги жизни : Наука и религия. - Editions du JIPTO, 2021. - 60 p. (CONCORDE, 2021, N 4)

37. Липец Р.П. Образы Батыра и его коня в тюрко-монгольском эпосе. - Наука, 1984. - 254 р.

38. Томский Г.В. Царьков О.Е. Большие тайны истории народа саха (якутов) // CONCORDE, N 3, с. 3-25.

39. Loi M. Attila mon ami - Mémoires d'Aetius. - Berg International, 1997. - 265 p.

40. Томский Г.В. Сака-хуннское происхождение прибайкальской метрополии народа саха // Bulletin de l'Académie internationale CONCORDE, 2021, N 2, p. 27-42.

41. Томский Г.В. Распространение языка саха на север из южной прибайкальской метрополии // Bulletin de l'Académie internationale CONCORDE, 2021, N 2, p. 43-62.

42. Томский Г.В. Империя команчей и Империя саха // Bulletin de l'Académie internationale CONCORDE, 2021, N 2, p. 63-76.

43. Рахимжанова Л. Ш. Градостроительство кочевой знати в степях Центральной Азии в средние века // CONCORDE, 2023, N 4, p. 51-73.

44. Томский Г.В. Международный проект АТТИЛА. - Editions du JIPTO, 2013. -36 p. (FIDJIP-EUROTALENT-CONCORDE, 2013, vol. 6)

45. Томский Г.В. Международные самоокупаемы и имиджевые творческие проекты // CONCORDE, 2016, N 2, p. 79-104.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.