of education in the workplace and outside working hours, the author of the article gave a large role to several basic principles:
1 )Integration
2 )Differentiated approach
3) Continuous update of content
4)Accessibility training
5)Innovative character
6) Social partnership
The application of innovative technologies in the education system aimed at consists of two goals. The author pointed to:
Keywords: innovation, main directions, teacher's professionalism, methodological advice, innovative teachers, technology of education degree, professional education, development of innovative projects, targeted training.
Сведения об авторах:
Азизова Файзигул Шарифовна - старший преподаватель кафедры общей педагогики Таджикского государственного педагогического университета имени Садриддина Айни, тел.: (992) 918-31-83-62;
Саидов Мухиддин Вайсидиннович - кандидат педагогических наук, доцент кафедры общей педагогики Таджикского государственного педагогического университета имени Садриддина Айни, тел.: (992)904-47-22-34;
About the authors:
Azizova Fayzigul Sharifovna - senior teacher in the Department of General PedagogY of Tajik State Pedagogical University named after Sadriddin Ayni, Tel.: (+992) 918-31-8362; [email protected]
Saidov Muhiddin Vaysidinnovich - Ph.D., Associate Professor of General Pedagogy of Tajik State Pedagogical University namedAini, Email: [email protected], tel: (992) 904-47-22-34;
РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ К ФОРМИРОВАНИЮ РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ФРАНЦУЗСКО-ТАДЖИКСКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
Курбанов Т.З.
Таджикский государственный педагогический университет им С.Айни
В настоящее время с ростом международного сотрудничества, расширением политических, экономических и культурных контактов Республики Таджикистан с зарубежными странами, повысились требования, предъявляемые к специалистам в области практического владения иностранным языком.
При изучении иностранного языка студенты овладевают новым средством общения. Они получают как бы дополнительное «окно в мир» [1, c.35], непосредственный доступ к ценностям страны изучаемого языка: её истории, географии, литературы, искусства.
Изучение иностранного языка способствует расширению филологического кругозора студентов. Ощущая перемены в производственной и других сферах нашего общества, многие родители уверены, что иностранный язык пригодится их детям в будущей профессии.
Цель обучения иностранным языкам на современном этапе - обучение общению на иностранном языке в контексте диалога культур [6, с.288]. Опыт обучения иностранному языку в педагогическом вузе показывает, что речь студентов на начальном этапе в языковых факультетах по французскому языку характеризуется следующими главными недостатками:
а) большое количество ошибок на морфологическом и статистическом уровнях, многие из которых наблюдаются в изучаемых речевых образцах;
б) при самостоятельном высказывании и чтении, у студентов наблюдается неправильное членение фразы на смысловые группы, что часто приводит к нарушению коммуникации.
Специфика формирования иноязычных речевых навыков на языковых факультетах связана с тем, что она осуществляется на фоне билингвизма [2, с.73]. В связи с тем, что студенты изучают два - три языка, поэтому одним из актуальных является вопрос: как на фоне многоязычия сформировать у студентов речевые умения и навыки в их практической речевой деятельности.
В соответствии с действующими программами по иностранному языку для языковых факультетов, одной из основных практических целей обучения иностранному языку является привитие у студентов умения общения на иностранном языке. Для этого студенты должны овладеть правильным его грамматическим оформлением. Эти проблемы важны для языковых факультетах, в целом, но особенно остро они стоят на начальном этапе педагогического вуза, где не получают прочно сформированных лексико-грамматических навыков, следствием чего является низкий уровень владения устной французской речью. Это связано с отсутствием теоретической разработанности проблемы выявления единицы обучения как средства методической организации языкового материала с учётом условий обучения французскому языку. Специфика формирования иноязычных речевых навыков студентов связана с тем, что она осуществляется на фоне уже сложившегося таджикско - русского билингвизма, что связано с проблемой взаимодействия изучаемых трёх языков, связи с тем, что студенты таджики изучают три языка, меняются и условия обучения иностранному языку.
Кроме этого, учебные группы с таджикским языком обучения работают по учебникам французского языка, созданным для вузов с русским языком обучения. Методическая организация языкового материала в этих учебниках не учитывает не только условия, но и специфику обучения таджикских студентов французскому языку и тем самым не способствует полному и прочному выполнению программных требований.
Возникает задача осуществить методическую интерпретацию факторов, оказывающих влияние на процесс обучения иностранному языку в таджикских группах на начальном этапе и разработать методику обучения достаточно полно и последовательно. Для достижения указанных целий, связанные с формированием языкового материала на языковых факультетах на начальном этапе обучения, необходимо решить следующее задачи:
/^определить состав единицы обучения с учётом взаимодействия трёх изучаемых языков;
2) провести методичесскую группировку единиц обучения,
3) определить последовательность изучения единиц обучения,
4) определить содержание и приемы обучения, отражающие особенности усвоения каждой единицы обучения.
Согласно теории Леонтьева А.А., только в процессе автоматизации грамматического навыка, начинает происходить медленное расширение основных его операций [4, с.105], т.е. задача формирования грамматических навыков сводится к превращению первоначальных развернутых действий в свернутые операции. Известно, что основное развитие речевых навыков и умений проходит совместно с усвоением языкового материала. Следовательно, более основательное владение языковым материалом начинает происходить в процессе развития речевых навыков и умений уже на первом этапе обучения иностранному языку.
При проведении сопоставительного анализа выяснилось, что некоторые речевые образцы «РО» имеют общие трудности, а усвоение этих речевых образцов может происходить при выполнении одинакового состава упражнений. Это означает, что единица обучения может состоять из ряда речевых образцов объединенных по общности совершения операций и с учетом одинаковых языковых трудностей. Такая единица обучения может повлечь за собой экономию учебного времени, по сравнению с тем, что предлагают ныне действующие учебники, в которых не осуществляется ни учет родного языка, ни коммуникативная значимость изучаемых речевых образцов, ни их речевая потребность [3, с-193].
Технология усвоения единиц обучения должна иметь коммуникативную направленность, поскольку целью обучения иностранному языку является овладение языковой коммуникацией.
Методист П.Н. Сацкая по этому поводу приводит мысл о том, что лингвистическое понятие— речевая единица не может стать без предварительной методической интерпретации единицей обучения, так как выделение последней зависит от степени сложности и характера трудностей,
которые возникают у учащихся [5, с.92]. Мы придерживаемся точки зрения П.Н.Сацкой в вопросе необходимости выделения языковых трудностей, возникающих у таджикских студентов, для искоренения, необходимо составить набор упражнений с учетом особенностей родного языка, условий и специфики обучения французскому языку в таджико-язычной аудитории. Учитывая условия и специфику обучения французскому языку в группах с таджикским языком обучения, необходимо уточнение и корректировка некоторых положений применительно к условиям педагогического университета как трилингвистической.
Таким образом, учитывая выше указанные положения для выделения единицы обучения, нам кажется, наиболее приемлемой нужно считать единицу обучения оформленной в виде предложения с учетом количества языковых трудностей и последовательности их появления, а также с учетом принципа сочетания смыслового содержания и языковых средств, необходимых для адекватного его выражения.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бим И.Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам - важнейшая предпосылка управляемого формирования иноязычной речевой деятельности. -ИЯШ, 1975, №6. - 35с.
2. Вайсбург М.Л. Требования к речевым умениям. - ИЯШ, 1972, №3. - 72-80с.
3. Иванова И.В. Методика обучения грамматическому оформлению речевого высказывания на английском языке. -Дисс. к.п.н. -М., 1977. - 193с.
4. Леонтьев А.А. Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. - М., 1972.- 105с.
5. Сацкая П.Н. Грамматическая единица обучения - средство методической организации языкового материала 4-5 класса. -Дисс. к.п.н. -Душанбе, 1982.- .92с.
6. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М., 1977.- 213с.
РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ К ФОРМИРОВАНИЮ РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ФРАНЦУЗСКО-ТАДЖИКСКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
В даной статьи рассматривается специфика изучения французского языка на языковых факультетах на начальном этапе в условиях французского таджикского двуязычия в нашей республике.
Специфика формирования иноязычных речевых навыков на языковых факультетах связана с тем, что она осуществляется на фоне двуязычия. В связи с тем, что студенты изучают два языка, поэтому одним из актуальных является вопрос: как на фоне двуязычия, сформировать у студентов речевые умения и навыки в их практической речевой деятельности. Возникает задача осуществить методическую интерпретацию факторов, оказывающих влияние на процесс обучения иностранному языку в таджикских группах на начальном этапе и разработать методику обучения достаточно полно и последовательно.
Ключевые слова: двуязычия, интерпретация факторов, речевые умения, практической речевой деятельности, формирования иноязычных речевые навыки.
SPEECH PATTERNS TO THE FORMATION OF SPEECH SKILLS OF STUDENTS IN THE FRENCH-TAJIK BILINGUALISM
This article discusses the specifics of the study of the French language at the language faculties at the initial stage in the conditions of the French Tajik bilingualism in our country.
The specificity of the formation of foreign language speech skills in language faculties due to the fact that it is carried out on the background of bilingualism. Due to the fact that students learn two languages, so one of the most urgent is the question: how is the background of bilingualism. to form students ' speech skills and abilities in their practical speech activity. The task arises to carry out a methodological interpretation of the factors influencing the process of teaching a foreign language in Tajik groups at the initial stage and to develop a teaching methodology sufficiently fully and consistently..
Keywords: formation of foreign-language, trillingvizm. languages there fore, methodical interpretation, training technique.
Сведение об автор:
Курбонов Тагой Зухурович - сосискатель кафедры Французского языка и методики преподавания Таджикского государственного педагогического университета им С.Айни Тел: (+992) 917170765
About the autor:
Kurbonov Tagai Zukhurovich - researcher in the Department of French Teaching Method of Tajik State Pedagogical University namedafter S.Ainy. Phone: (+992) 917170765
НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ПРОЦЕССА ОРГАНИЗАЦИИ ЛАБОРАТОРНЫХ РАБОТ ПО
ПРЕДМЕТУ «ЧИСЛЕННЫЕ МЕТОДЫ»
Абдукаримов М. Ф., Баротов Р. Т.
Таджикский национальный университет Филиал Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова в городе Душанбе
Организация и проведение лабораторных работ по численным методам играет важную роль в процессе изучения этого предмета и является одним из наиболее важных способов расширения математического кругозора студентов. Лабораторная работа позволяет познакомить студентов с прямой реализацией данной дисциплины для решения конкретных прикладных задач, выявить их способности и навыки в алгоритмизации и программировании. В связи с этим лабораторные работы должны проводиться по определенной системе и конкретной программе.
На высоком уровне организация лабораторных работ по численным методам начинается с выбора темы. Выбор темы лабораторной работы с особой ответственностью преподавателя должна отражать все стороны теории, не выходя за рамки учебной программы с учётом применения на практике.
Одной из важных проблем в методике преподавания математики в вузах является обеспечение объективности оценивания знания студентов. Это одно из необходимых и важных условий проведения лабораторных работ по предмету численных методов. Группа практических задач, решаемых с помощью численных методов, требует очень громоздких вычислений, при проверке которых преподаватели сталкиваются с трудностями, касающимися объема работы. Например, если в группе учатся 15 студентов и у каждого есть свой вариант, то тщательная проверка работ выходит за рамки временных возможностей преподавателя. Поэтому часто преподаватели ограничиваются двумя или тремя вариантами.
Для объективной оценки уровня знаний студентов при проведении лабораторных работ преподаватель прежде всего должен составить для каждого студента отдельный вариант.
Следует учесть основные моменты организации и проведения лабораторных работ по курсу численных методов:
1) выбор темы;
2) распределение индивидуального задания;
3) объективное оценивание знаний студентов.
На примере одной конкретной темы нами предложены некоторые методы, позволяющие улучшить качество организации и проведения лабораторных работ по указанному предмету.
В качестве рассматриваемого вопроса выберем тему: «Квадратурная формула трапеций и ее остаточный член».
Целью данной лабораторной работы является применение формулы трапеций для приближенного вычисления определенного интеграла.
Постановка задачи. Дан следующий определенный интеграл:
1. Найти приближенное значение данного интеграла с помощью квадратурной формулы трапеций. Для этого разделите отрезок интегрирования на 5 равных частей;
Т Р Е Б О В А Н И Е 1: