заключенная в ядре и приядерной зоне, придает описание большую яркость и достоверность.
Рыба именуется «великой» не только и не столько потому, что она большая, сколько из-за мужества и достоинства, с которыми она борется за свою жизнь. Это подтверждается такими лексическими единицами, как «wonderful», «noble», «able», «fearless», «confident», а также «greatness» и «glory».
Кроме того, старик чувствует своеобразное родство с чудесной рыбой, называет ее своим братом и другом (brother, friend) и испытывает к ней сострадание: «I wish I could feed the fish, he thought. He is my brother» [2, 8].
Но при этом рыбак остается рыбаком, а рыба - объектом охоты. Любовь, уважение и братские чувства к рыбе не отменяют непоколебимого намерения Сантьяго ее убить: «"Fish", he said, "I love you and respect you very much. But I will kill you dead before this day ends"» [2, 7].
«The fish is my friend too,» he said aloud. «I have never seen or heard of such a fish. But I must kill him» [2, 10].
«Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him» [2,10].
Старик также связывает рыбу с посланной судьбой удачей («fortune»). Встреча Сантьяго с рыбой сама по себе является роковой, и независимо от того, кто одержит победу в этой схватке, ей не суждено прекратиться до тех пор, пока не погибнет либо преследователь, либо жертва. Недаром Сантьяго подчеркивает неразрывность этой связи: «"Fish", he said softly, aloud, "I'll stay with you until I am dead"» [2,7]. Значение неотвратимости судьбы мы встречаем и в концепте «whale».
Однако, как и Белый Кит в «Моби Дике», рыба в «Старике и море» предстает как воплощение красоты. Здесь мы видим такие лексические единицы, как «bright», «beautyfully looking», «glory».
Стоит отметить, что набор смысловых оттенков, которые мы встречаем в восприятии рыбы стариком, представляет собой нечто среднее между восприятием кита Измаилом и Ахавом в «Моби Дике»: с одной стороны, красота, грация и достоинство, с другой - неумолимая сила рока. Тем не менее, в отличие от капитана Ахава рыбак Сантьяго воспринимает рыбу не как ненавистного врага, а как достойного уважения соперника.
Рассмотренные образы, а значит, и анализируемые концепты сложны и многогранны. Они реализуется как на уровне отдельных лексических единиц, так и на уровне предложения и сверхфразового единства.
Самыми частотными являются характеристики, отнесенные к ядру и ближайшей периферии. Однако в случае обоих концептов, характеристики, формирующие дальнейшую периферию, гораздо многообразнее, что говорит о богатстве индивидуальных ассоциаций.
Мы выделили в структуре каждого концепта 4 смысловых слоя и выявили смысловые оттенки, являющиеся общими и различными для двух концептов. Нетрудно заметить, что самые существенные различия наблюдаются на уровне ядра и приядерной зоны, что неудивительно, ведь речь идет о совершенно разных животных. На уровне же дальнейшей периферии заметно немало общего, так как образы рыб, посредством мифологии закрепленные в культуре, могут вызывать у разных людей схожие ассоциации. Вместе с тем символическое наполнение этих концептов различно. Они оба представляют стихийные силы природы, но в случае концепта «whale» мы имеем дело с символом гибели человечества и неуничтожимости природы, тог-
да как концепт «big fish» иллюстрирует величие духа человека в его гармонии с природой, хотя эта гармония представлена через противодействие.
Список литературы
1 Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика : учебник. Практикум. 4-е изд., испр. М, 2006. 496 с.
2 Ernest Hemingway. The Old Man and the Sea. Simon & Schuster Trade Paperbacks, New York, 1995, 17 c. URL : http://www.litmir.co/br/?b=126600 (дата обращения: 2. 10. 2015).
3 Herman Melville. Moby Dick// David Madden. 8 Classic American Novels. Louisiana State University, 1990. 1592 с.
4 Коллектив авторов. Кит / пер.с англ.
И. Я. Шафаренко ; под ред. д-ра биол. наук К. К. Чапского. Л.: Гидрометеоиздат, 1973. 240 с. [The Whale. Edited by Doctor L. H. Matthews. London, 1968]
5 American Heritage Dictionary: электронный словарь. URL: http://www.yourdictionary.com/whale#americanheritage (дата обращения: 30. 09. 2015).
УДК 808.5
Ю.Н. Иванова
Курганский государственный университет
речевые формы партнерства
Аннотация. Статья рассматривает психологическую позицию партнерства и его речевые формы: обсуждение, совещание, дискуссию и переговоры. Каждой из форм дан языковой анализ. Общей характерной чертой для них является сотрудничество, выраженное диалогом и соответствующими лексическими и грамматическими средствами.
Ключевые слова: партнерство, диалог, обсуждение, совещание, дискуссия, переговоры.
Yu.N. Ivanova Kurgan State University
speech forms of partnership
Abstract. The article considers the psychological position of partnership and its speech forms: consideration, counsel, discussion and negotiations.The language analysis is given for each form. The common feature for them is cooperation expressed in a dialogue with its proper lexical and grammar means.
Keywords: partnership, dialogue, consideration, counsel, discussion negotiations.
Партнерские отношения в этическом аспекте характеризуются признанием самоценности другого человека как свободной, ответственной личности с при-
сущими ей желаниями. В мотивационном плане это признание проявляется в стремлении к установлению равноправных взаимоотношений, к совместному решению возникающих проблем. В познавательном аспекте установка на ценность другого выражается в умении децентрироваться и увидеть человека во всей его многогранности, уникальности, изменчивости, а также в готовности понять его. В практическом плане эта позиция опирается на сотрудничество, диалог
В речевой коммуникации эти аспекты связаны с обменом ее участниками знаниями и ценностями, выражающими языковыми средствами потребность одного субъекта поделиться собственными переживаниями в отношении какого-то явления объективной действительности, внутреннего мира индивида или его желание разделить эмоциональное состояние другого. В этом виде коммуникации передается специфическая информация - информация о себе как субъекте, а если она включает и информацию об объектах, то только в той мере, в какой они затрагивают субъекта, волнуют его, идеально воплощаются в его внутреннем мире. Партнерство как коммуникативное взаимодействие выражается в речевых формах обсуждения, совещания, дискуссии, переговоров.
Обсуждение ориентировано на конкретный предмет и результат. Его смысл заключается в том, чтобы преодолеть предубеждение отдельного человека и разобраться в вопросе, используя мнения разных сторон. Участники обсуждения должны соблюдать закон объективности и исключить полемику и чувства. Путем умелого использования языковых предположений можно помочь собеседнику сосредоточиться на тех целях, которые важны для понимания. Косвенные вопросы типа «Я очень интересуюсь тем, что это такое...» или «Я не знаю, является ли процесс легким.» не требуют ответа, а вводят в фокус внимания слушателей предмет обсуждения [2, 12-13]. «Понять то, что нам говорит другой, - по мнению Х.-Г Гадамера, - означает ... прийти к взаимопониманию в том, что касается сути дела, а вовсе не означает поставить себя на его место и воспроизвести его переживания» [4, 446].
Нередко обсуждение переходит в совещание, которому присущи официальный характер и четко установленная повестка дня. Предсказуемость поведения участников совещания отчасти задается речевым этикетом, т.е. «социальными и национально-специфичными регулирующими правилами речевого поведения в ситуациях установления, поддержания и размыкания контакта коммуникантов в соответствии с их статусно-ролевыми и личностными отношениями в официальной и неофициальной обстановке общения» [9, 240-241]. При употреблении языковых единиц, организующих ситуации знакомства, приветствия, прощания, извинения, благодарности, совмещается творческий выбор субъекта речи и стандарт, определяющий речевые поступки коммуникантов. Этикетные выражения, демонстрирующие тактичность, выдержанность, доброжелательность, являются составляющей речевого имиджа говорящего [5, 62].
На синтаксическом уровне в речевых актах совещания используются вводные элементы, подчеркивающие отстраненную позицию говорящего и предлагающие лишь возможную линию поведения. К примеру, компонент «может быть» совмещает неуверенность субъекта речи и ненастойчивый характер побуждения. Отрицательно-вопросительная конструкция «почему бы не» с инфинитивом глагола обозначает рекомендуемое действие. Наречие «почему» в этой модели при-
дает высказыванию особый оттенок: говорящий знает, что нет причин для невыполнения действия, кроме той, что адресат не уверен в возможности его совершения. Более того, исполнителем не обязательно мыслится адресат, это может быть и сам говорящий, от которого исходит предложение. Готовность одного партнера совершить действие в пользу другого создает положительный настрой и способствует успешному положению вещей.
В дискуссии на теоретическом уровне развертывается полемика, поэтому данной диалоговой форме свойственен воинственный характер, при котором искусство логической аргументации доводится до полного совершенства. «Испытывая себя, т.е. силу своей позиции, через противника, по-рыцарски уважая его» [11, 45], участники дискуссии используют экспозитивы, т.е. аргументативные высказывания. Убедить оппонента необходимыми аргументами означает привести систему его оценок в соответствие с системой субъекта убеждения. Разрешение когнитивного диссонанса при этом подчиняется принципу коммуникативной аксиоматично-сти, желанию прийти к согласию рациональным путем [3, 9]. Очевидно, с этой целью аргументативный диалог включает в себя глаголы типа «полагать», «считать», «думать» с последующими доказательствами. Кроме этого, значение аргументов учитывает их отношение к источнику информации, действительности, истинности. Первая группа представлена ссылками на авторитет какого-либо лица, общеизвестность, предшествующий контекст или даже на слова самого адресата. Вторая группа аргументов свидетельствует об их реальном или ирреальном характере, третью группу образуют экземплификаторы, аргументы-примеры. Тезис также содержит элементы, расширяющие область его действия - генерализаторы «большинство», «вообще», «в целом», и сужающие, уточняющие ее - спецификаторы «главным образом», «особенно», «в первую очередь».
Синтаксис аргументативного диалога располагает показателями следования доказательств в речи. Так, нейтральные маркеры «известно», «очевидно» свидетельствуют о свободном месте расположения аргументов в высказывании; «действительно», «рассмотрим» указывают на начало их изложения. Наречия «во-первых», «во-вторых» определяют порядок перечисления аргументов, «вдобавок», «наконец» обращают внимание на новые дополнения [8, 43-49].
Переговоры представляют собой организованный коммуникативный процесс с элементами обсуждения, совещания, дискуссии, ведущий к соглашению. Речевая координация партнеров в этом случае основывается на принципах компромисса и гармонии, нарушение которых свидетельствует о прекращении переговоров и установлении диктата, которому один из участников должен подчиниться. Принципиальные переговоры включают в себя несколько стадий, на первой из которых происходит разграничение между предметом обсуждения и участниками. Наибольшая прагматическая и композиционная нагрузка при этом возлагается на инициальные реплики, устанавливающие речевой контакт с собеседником и создающие оптимальные условия для дальнейшего общения. Семантический компонент ини-циальности проявляется в реплике-самопредставлении и вопросе-знакомстве, поскольку «два участвующих в диалоге человека . должны быть обращены друг к другу . все равно, с какой мерой активности или сознания активности - обращены друг к другу» [1, 99-100]. При этом повторное обращение активизирует интерес адресата к обсуждаемому предмету и партнеру, ибо «до
10
Вестник КГУ, 2016. № 1
тех пор, пока наши эмоции или желания не распознаются другими людьми, ...нормально желать информировать о них, о том, что мы ими обладаем» [6, 72].
На второй стадии принципиальных переговоров внимание партнеров сосредоточивается на интересах сторон, и выделяется круг возможностей получения результата. При этом формулировки уточняются вопросами, являющимися сигналами о непонимании адресатом сообщаемой информации и одновременно косвенной просьбой пояснить высказывание: «Если я правильно понял, то Вы хотели сказать.?», «Не могли бы Вы.?» [10, 123-124].
На заключительной стадии полученный результат обосновывается какой-то объективной нормой. Конкретные детали здесь вызывают доверие, придают вес утверждению. С этой целью можно пригласить партнера к ответной реакции, продемонстрировав ему свою открытость: «Поправьте меня, если я не прав.». Также важно обратить его внимание на то, что достигнутый результат ориентирован в будущее, представляет ценность для потомков, что объясняет в некоторой степени ограниченность нашего мышления и смягчает впечатление от неожиданного эффекта переговоров [7, 47]. Наконец, предложение о соглашении должно быть сформулировано таким образом, чтобы партнер сумел дать на него единственный утвердительный ответ. Принципиальные переговоры не допускают уловок, неуместных острот, грубости. Уважая друг друга, их участники дополняют доводы речевого партнера, если последний упустил в них выгодную для него сторону. Этот вид коммуникативного взаимодействия, безусловно, основывается на проявлении широкого ума, такта, душевного равновесия своих участников.
Следует подчеркнуть, что партнерство - это сотрудничество. Как коммуникативное взаимодействие, оно выражается в таких речевых формах, как обсуждение, совещание, дискуссия, переговоры. Они, в свою очередь, встречаются в многочисленных сферах современной общественной жизни и благодаря своему особому языковому выражению, особенно прагматической составляющей, способствуют эффективному решению разнообразных вопросов.
Список литературы
1 Бубер М. Диалог // М. Бубер. Два образа веры. М., 1995.
2 Бэндлер Р., Гриндер Д., Сатир В. Семейная терапия. Воронеж, 1993.
3 Васильев Л. Г., Пучкова Е. В. К прагматике аргумента-тивной ситуации // Прагматика языка и язык прагматики : материалы регион. науч. конференции / отв. ред.
Ф. А. Литвин. Орел, 2004.
4 Гадамер Х. -Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988.
5 Кошлякова М. О. О речевом аспекте имиджа //Русская речь. 2007. №2. С. 62.
6 Остин Дж. Л. Как совершать действия при помощи слов //Дж. Л. Остин. Избранное. М., 1999.
7 Поварнин С. И. Спор. О теории и практике спора. М., 2002.
8 Тарасов Е. Ф. и др. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
9 Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998.
10 Хасан Б. И., Сергоманов П. А. Разрешение конфликтов и ведение переговоров. М., 2002.
11 Bollnow O.F. Sprache und Erziehung. Stuttgart, Berlin, Koeln, Mainz, 1966.
I
УДК 070.4
Д.Г. Ильиных
Курганский государственный университет
содержательная модель городской газеты «курган и курганцы» как отражение современных тенденций в муниципальной прессе
Аннотация. В статье рассматривается проблема формализации содержательной модели муниципальных газет как важный фактор повышения привлекательности прессы в глазах аудитории. Автор на основе данных опросов общественного мнения демонстрирует низкий уровень осведомленности редакции городской газеты «Курган и курганцы» об информационных предпочтениях своих читателей. Документально представленная содержательная модель СМИ может способствовать решению многих современных проблем местных изданий.
Ключевые слова: содержательная модель СМИ, муниципальная пресса, концепция СМИ, информационные потребности, портрет аудитории.
D.G. Ilinykh Kurgan State University
the conceptual model of the city newspaper «kurgan i kurgantsy»
as a reflection of contemporary trends in municipal press
Abstract. This paper addresses the problem of formalization of the content model of municipal newspapers as an important factor increasing the media attractiveness from the point of view of the audience. Using the opinion polls data the research shows that «Kurgan i Kurgantsy» editorial staff demonstrates lack of information about preferences of their readers. Documentally presented conceptual model of the media can contribute to solving current problems in the local mass media.
Keywords: conceptual model of the media, municipal press, concept of media, information needs, image of the audience.