Н. А. Ковалева
РЕЧЕВОЙ ЖАНР «ИЗВИНЕНИЕ» В РЕЧИ ВЗРОСЛЫХ И ДЕТЕЙ (качественно-количественный анализ)
Предпринята попытка раскрыть проблему речевых жанров — одну из актуальных в современной лингвистике — на примере извинения, опираясь на модель речевых жанров Т. В. Шмелевой. Проведено исследование среди взрослых и детей, направленное на выявление уровня владения «Извинением».
Ключевые слова: извинение, речевой жанр, воплощение речевого жанра, признак речевого жанра.
N. Kovaleva
SPEECH GENRE « APOLOGY» IN THE SPEECH OF ADULTS AND CHILDREN
(a qualitative-quantitative analysis)
An attempt is made to investigate the issue of speech genres, particularly that of “apology”, based on the model of speech genres of T. V. Shmeleva. A comparison is made of the level ofproficiency in the apology genre of adults and children.
Keywords: apology, speech genre, speech genre feature.
В отечественных работах по стилистике и функциональной лингвистике уже в 20-30-е годы XX столетия такие ученые, как В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Л. П. Якубинский и др., пришли к выводу о необходимости изучения многообразия речи. В эти же годы М. М. Бахтин разработал основные положения концепции речевых жанров (РЖ) в качестве основной категории философии языка. Ученый полагал, что в целом высказывании неразрывно присутствуют три момента: «тематическое содержание, стиль и композиционное построение», — и они одинаково «определяются спецификой данной сферы общения. Каждое отдельное высказывание... индивидуально, но каждая сфера использования языка вырабатывает свои относительно ус-
тойчивые типы таких высказываний, которые мы называем речевыми жанрами» [1; с. 223]. В любой сфере человеческой деятельности наличествует «целый репертуар РЖ», количество их огромно, они крайне разнородны.
Значительными достижениями в области жанроведения отмечена вторая половина 90-х годов XX века (Н. Д. Арутюнова, 1992; Т. Г. Винокур, 1993; В. В. Дементьев, 1997, 1999; К. Ф. Седов, 2007; О. Б. Си-ротинина, 2001; М. Ю. Федосюк, 1997; Т. В. Шмелева, 2003). Исследователи представляют различные определения РЖ и их классификации.
Т. В. Шмелева, например, пишет, что «интуитивно РЖ — довольно ясное понятие: стоит привести 2-3 примера, как у лю-
бого человека складывается впечатление, что ему все понятно, и он может работать с РЖ и решать какие-то проблемы. Это впечатление подкрепляется, во-первых, имеющимся почти у всех опытом обращения с жанрами художественной речи, теоретически осмысленными наиболее тщательно, что в малых дозах представлено даже в школьном преподавании литературы, а во-вторых, речевым сознанием, той его частью, которую можно обозначить как интуитивная жанровая рефлексия» [6, с. 89].
В своей работе мы будем опираться на определение, а также на методику компонентного анализа РЖ, предложенную Т. В. Шмелевой. В качестве модели описания и систематизации речевых жанров предлагается «анкета» речевого жанра.
Подход, который, по мнению Т. В. Шмелевой, в максимальной степени соответствует идеям М. М. Бахтина, основан на том, что РЖ — это особая модель высказывания, из чего следует, что анализировать его необходимо в двух направлениях: исчисление моделей и изучение их воплощения в различных речевых ситуациях. Модель нужна исследователю прежде всего для удобства анализа и наиболее полного описания такого многоаспектного явления, как РЖ.
Для характеристики модели РЖ Т. В. Шмелевой предлагаются семь конститутивных признаков.
Первое место среди этих параметров занимает коммуникативная цель; далее называются две пары симметричных признаков: образ автора / образ адресата и образ прошлого / образ будущего; затем следует такой признак, как тип диктумного содержания; последний признак — языковое воплощение.
Исследование РЖ лежит на «перекрестке» многих актуальных современных направлений изучения языка: когнитивной лингвистики, лингвопрагматики, социальной и психолингвистики, лингвокультуро-логии. Модель позволяет языковедам охва-
тить максимально широкий набор этих направлений, однако приоритет ученые отдают изучению языкового и речевого воплощения РЖ. По мнению Т. В. Шмелевой, именно параметр языкового воплощения «выводит РЖ в пространство языка с его сложнейшей дифференциацией языковых средств по требованиям речи» [6; с. 97].
Отдельный аспект изучения РЖ — лингвометодический. Существующим ныне
Госстандартом образования выдвигаются определенные требования к качеству знаний учащихся, ориентированные на совершенствование речевого развития, а также на развитие культуры поведения, усвоение этических норм. Современный школьник должен уметь создавать и анализировать высказывания разных жанровых форм, что определяет коммуникативный опыт учащегося как языковой личности.
При всем многообразии подходов к классификации РЖ большинство ученых выделяют этикетные РЖ, цель которых — осуществление особого события, поступка в социальной сфере, предусмотренного этикетом данного социума. В системе этикетных РЖ важное место занимает «извинение», применяемое для устранения отрицательного эмоционального состояние адресата, причиной которого является говорящий.
В своей работе мы задались целью выявить и сравнить уровень владения таким этикетным речевым жанром, как «извинение» (РЖ), среди выпускников педагогического института и учеников младших классов. Нами было проведено экспериментальное исследование, результаты которого и стали предметом данной статьи.
Речь взрослых, и прежде всего учителей, является эталоном для детей младшего школьного возраста. От того, насколько взрослый владеет теми или иными коммуникативными умениями, напрямую зависит и степень владения этими умениями детей. Выпускники высших учебных заведений должны соответствовать определенным
требованиям, к числу которых относится и высокий уровень владения языком. Так, подготовка учителя начальных классов — выпускника педагогического института — требует знаний, умений и навыков свободного использования разнообразных языковых средств в различных коммуникативных условиях, навыков безукоризненно чистой, правильной, терминологически точной и выразительной речи, культуры речевого общения.
Студентам V курса факультета педагогики и методики начального образования Таганрогского государственного педагогического института (всего 96 человек) было предложено письменно выполнить следующие задания.
1. Распределите речевые выражения по группам:
а) нейтральные; б) официальные; в) просторечные.
Извините; (Я) готов принести Вам свои извинения (за..., если...); Тысяча извинений; Приношу Вам тысячу извинений (за то, что); Извините меня ради Бога; Прошу Вас о снисходительном извинении в том, что(...); Извиняюсь; Прошу извинить меня (за + сущ. Вин. п.); Извиняйте; Простите, пожалуйста; Разрешите попросить у Вас прощения; Виноват(-а).
2. Исправьте предложения:
1) Приношу глубокие извинения, если я помешал вашей работе, повторите, пожалуйста, еще раз то, что вы только что сказали; 2) Извиняйте, как пройти в картинную галерею; 3) Прошу тебя о снисходительном извинении в том, что наскучил тебе; 4) Проходя мимо, я случайно задел корзину с мусором. — Ох, извините. — Не стоит приносить свои извинения по поводу Вашей неловкости.
3. Составьте как можно больше речевых
выражений, обозначающих извинение,
уместных в данной речевой ситуации:
1) Вы не вернули другу книгу в срок; 2) Вы вошли в аудиторию за книгой во вре-
мя занятий; 3) Вы нечаянно толкнули в автобусе незнакомого мужчину; 4) Вы нечаянно толкнули в автобусе однокурсника; 5) Вы не смогли прийти на день рождения коллеги по работе.
Итоги исследования позволяют сделать вывод о недостаточной компетентности выпускников педагогического вуза в вопросах владения РЖ «извинение».
Средние показатели уровня владения жанром «извинение» (знание большого количества слов и выражений, обозначающих «извинение», умение реализовать высказывания в соответствии с внутренним планом речевого поступка, соответствие используемых высказываний в сфере общения коммуникативным ролям, речевой ситуации) таковы: высокий уровень показали 19% студентов; средний — 50%; низкий — 31% опрошенных выпускников.
Трудности при выполнении первого задания вызвало отнесение к определенной группе следующих выражений: Тысяча извинений и Приношу Вам тысячу извинений (за то, что.). Первое выражение носит просторечный характер, тогда как сочетание этого выражения с обращением, с объяснением причин извинения, с глаголом, имеющим вежливый оттенок, придает ему официальность, учтивость. Многие студенты отнесли форму Извиняюсь к группе нейтральных выражений. Однако если оно употребляется вне сочетания с другими словами, то служит лишь формальным словесным знаком и не несет полного значения извинения. В настоящее время выражение Извиняюсь становится все более распространенным в речи; возможно, в будущем оно и перейдет из просторечных в группу нейтральных слов. Определение в качестве просторечных выражений Виноват и Прошу Вас о снисходительном извинении в том, что... возможно связано с их редким (на сегодняшний день) употреблением. Так, эти слова можно чаще услышать в речи людей старшего поколения или про-
читать в извинительном письме, при этом Виноват является нейтральным, а Прошу Вас о снисходительном извинении в том, что... официальным выражением. Отнесение форм Извините и Простите, пожалуйста к группе официальных выражений свидетельствует о недостаточном уровне знаний в области функциональных стилей.
Во втором задании практически все студенты легко справились с первым предложением, увидев в нем излишнюю официальность в повседневной ситуации извинения, а также со вторым, изменив просторечную форму на нейтральную. Третье предложение можно было исправить двумя способами. Первый вариант предполагал изменение формы личного местоимения Ты на форму Вы (Прошу Вас о снисходительном извинении в том, что наскучил Вам) — в этом случае выражение приобретает официально-учтивый характер. Второй способ заключался в замене слов, обозначающих извинение (Прошу Вас о снисходительном извинении), на короткое Извини. Такая замена позволяет использовать полученное выражение в ситуации, когда равный извиняется перед равным, делая это выражение нейтральным. Оба варианта исправления предложений не указал ни один студент. Последнее предложение вызвало наибольшие затруднения. Реплика ответа на извинения является официальной, с указанием причин того, за что извиняют, в то время как вина автора незначительна и не требует больших затрат сил адресата. Само извинение в данном предложении носит нейтральный характер.
Наибольший процент студентов, показавших низкий уровень (70%), был отмечен при выполнении последнего задания. Мы связываем этот факт с двумя основными причинами. Во-первых, не все опрашиваемые видят необходимость в извинении в ситуациях 1, 4, 5. Во-вторых, лишь некоторые студенты воспользовались резервами
своей памяти и привели не только самые распространенные слова, обозначающие извинение (Извини(-те)/Прости(-те) + пожалуйста), но и менее употребительные (Разрешите попросить прощения, Я очень виноват перед тобой, Приношу свои извинения и др.).
В целом по результатам исследования можно сказать, что лишь 69% опрошенных выпускников достаточно хорошо подготовлены к работе над этикетными речевыми жанрами, в частности над «извинением», по программам массовой школы.
Речь ребенка всегда вызывала у лингвистов особый интерес. Именно детская речь выявляет скрытые механизмы развития и функционирования языка, поэтому мы обратились к изучению речи учеников начальной школы.
С целью выявления степени владения РЖ «извинение» учениками младших классов нами был собран материал в 1-4 классах начальной школы г. Таганрога. В исследовании принял участие 261 человек.
Экспериментальная часть исследования проходила в два этапа. На первом этапе ученикам были предложены задания двух типов:
1. Перечислите как можно больше известных вам слов и выражений, обозначающих извинение.
2. Назовите ситуации, требующие употребления выражений извинения.
Сравнивать и анализировать полученные результаты мы предлагаем в двух направлениях.
Во-первых, следует обратить внимание на то, что в исследовании участвовали ученики двух параллелей: вторых и третьих классов. Количество учеников третьих классов, отнесенных к высокому (названы семь и более слов и выражений, обозначающих «извинение») и среднему (известны пять и более слов и выражений, обозначающих «извинение») уровням владения РЖ «извинения», не отличается от количе-
ства второклассников, хотя третьеклассники должны бы опережать своих младших товарищей. Зато они оправдали наши ожидания, показав по результатам обоих заданий достаточно малый процент учеников, относящихся к низкому (употребили три и менее слов и выражений, обозначающих «извинение») уровню.
Подводя итоги по этому направлению, нельзя не сделать вывод об отсутствии систематической работы по обучению РЖ младших школьников: разница в уровнях владения РЖ «извинение» между учащимися вторых и третьих классов практически отсутствует.
Во-вторых, исследование проводилось в классах с различными программами обучения. Ученики, занимающиеся по развивающей программе Л. В. Занкова, при выполнении первого задания показали средний и низкий уровни и высокий уровень — в последующем задании. Возможно, такие показатели связаны с растерянностью детей на начальном этапе лингвистического эксперимента и с последующей их сосредоточенностью на задании. Приятно порадовал тот факт, что учащиеся классов коррекции не отстали от своих сверстников и показали в основном средний уровень владения РЖ «извинение».
Таким образом, мы увидели, что, несмотря на различия программ, наибольший процент учеников показали средний уровень владения жанром.
На сегодняшний день к высокому уровню речевого развития относятся 10 и 8% учащихся, к среднему уровню — 60 и 57%, к низкому уровню — 28 и 35% соответственно во вторых и третьих классах.
Нельзя не отметить также факта, что некоторые дети путали ситуации извинения с другими этикетными ситуациями, чаще всего — с ситуацией благодарности.
На втором этапе исследования опрос был проведен среди учеников двух па-
раллелей, обучающихся по программе Л. В. Занкова. Выбор связан с тем, что данная программа является одной из наиболее освоенных и распространенных в школах г. Таганрога. Были предложены задания типа:
1. Перечислите как можно больше известных вам слов и выражений, обозначающих извинение.
2. Назовите ситуации, требующие употребления выражений извинения.
3. Перечислите выражения, с помощью которых можно ответить человеку, приносящему вам извинение.
4. Уместно ли употребление выражений, обозначающих извинение, в данной ситуации, приведите свой вариант извинения:
а) Сережа вышел из школы. Лицо его светилось от счастья: он получил пятерку, и не одну, а целых две. Как обычно, мальчик сел в троллейбус, доехал до своей остановки, собрался выходить и у самой двери столкнулся с пожилым мужчиной, наступил ему на ногу. У Сережи было хорошее настроение, он хотел сделать так, чтобы мужчина на него не сердился. Он по-дружески улыбнулся ему, хлопнул по плечу и сказал:
— Извини, приятель. Я — нечаянно.
б) Лена бежала в школу сломя голову, сегодняшнее опоздание было уже третьим на этой неделе. Отдышавшись перед дверью, она ступила на порог. Девочка раскланялась и произнесла:
— Ольга Петровна, разрешите выразить свой глубочайшие извинения по поводу опоздания на урок.
Результаты исследования показали, что в третьих классах оказался более высокий процент учеников, относящихся к высокому и среднему уровню владения, чем во вторых классах.
Следует отметить, что ученики и вторых и третьих классов называли в основном слова, обозначающие извинение, нейтрального стиля: извините/простите, иногда
добавляя слово пожалуйста. Наряду с этими выражениями в ответах часто встречаются разговорные формы: извиняюсь; я больше так не буду. Таким образом, названы самые распространенные выражения преимущественно одного стиля, хотя младшим школьникам вполне доступно понимание клишированности одних выражений данной речевой ситуации и индивидуальности других.
Ученикам начальной школы известны и правила вежливости. Так, они с легкостью справились с четвертым заданием «Ситуация (а)» — 82% учащихся показали высокий уровень владения, отметив уместность употребления в ситуации «младший» извиняется перед «старшим» формы извините. В то же время знания школьников о функциональных стилях недостаточны: только 19% опрошенных показали высокий результат при выполнение четвертого задания «Ситуация (б)».
В настоящее время усиление коммуникативной направленности обучения языку
влечет за собой необходимость углубления и расширения аспекта развития речи детей. Неразработанность вопросов работы с этикетными речевыми жанрами как в общетеоретическом, так и в практическом планах говорит о том, что пока школа не формирует в достаточной степени умения создавать эффективное высказывание, позволяющее достичь результата в любой коммуникативной ситуации.
К сожалению, наше исследование показало, что большой разницы между знаниями взрослых и детей о РЖ «извинение» не наблюдается. Представления и тех и других ограничиваются нейтральными выражениями, обозначающими «Извинение», а ведь владение набором основных речевых жанров на практике считается важным аспектом речевой компетенции.
На сегодняшний день проблемы жанро-ведения являются актуальными как для различных направлений лингвистики, так и для риторики, методики преподавания русского языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров. М., 1996. Т. 5. С. 159-206.
2. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 99-111.
3. Долинин К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи. Саратов, 1999. Вып. 2. С. 8-15.
4. Седов К. Ф. Жанр и коммуникативная компетенция. Жанры повседневного общения и хорошая речь // Хорошая речь. Саратов, 2001. С. 108-124.
5. Федосюк М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102-120.
6. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 88-98.
REFERENCES
1. BahtinM. M. Problema rechevyh zhanrov. M., 1996. T. 5. S. 159-206.
2. Vezhbicka A. Rechevye zhanry // Zhanry rechi. Saratov, 1997. S. 99-111.
3. Dolinin K. A. Rechevye zhanry kak sredstvo organizacii social'nogo vzaimodejstvija // Zhanry rechi. Saratov, 1999. Vyp. 2. S. 8-15.
4. Sedov K. F. Zhanr i kommunikativnaja kompetencija. Zhanry povsednevnogo obshcenija i horoshaja rech' // Horoshaja rech'. Saratov, 2001. S. 108-124.
5. Fedosjuk M. Ju. Nereshennye voprosy teorii rechevyh zhanrov // Voprosy jazykoznanija. 1997. № 5.
S. 102-120.
6. Shmeleva T. V. Model' rechevogo zhanra // Zhanry rechi. Saratov, 1997. S. 88-98.