Научная статья на тему 'Жанровая природа извинения в русском языке'

Жанровая природа извинения в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1016
140
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИЗВИНЕНИЕ / РЕЧЕВОЙ ЖАНР / ВОПЛОЩЕНИЕ РЕЧЕВОГО ЖАНРА / ПРИЗНАК РЕЧЕВОГО ЖАНРА / APOLOGY / SPEECH GENRE / EMBODIMENT OF SPEECH GENRE / ATTRIBUTE OF SPEECH GENRE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ковалева Наталия Александровна

Предпринята попытка описать речевой жанр извинения по модели речевых жанров Т.В. Шмелевой. Рассматривается возможность построения классификации извинения с учетом такого параметра, как языковое воплощение жанра. Определяется системообразующий концепт извинения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article represents an attempt to describe a speech genre of apology in accordance with the speech genre model suggested by T.V. Shmeleva. The author considers a possibility to develop apology genre classification based on the parameter of genre language embodiment. The definition of the apology concept is given.

Текст научной работы на тему «Жанровая природа извинения в русском языке»

© Н.А. Ковалева, 2009

УДК 81/23(082) ББК 81+88.4

ЖАНРОВАЯ ПРИРОДА ИЗВИНЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Н.А. Ковалева

Предпринята попытка описать речевой жанр извинения по модели речевых жанров Т.В. Шмелевой. Рассматривается возможность построения классификации извинения с учетом такого параметра, как языковое воплощение жанра. Определяется системообразующий концепт извинения.

Ключевые слова: извинение, речевой жанр, воплощение речевого жанра, признак речевого жанра.

Проблема речевых жанров (РЖ) является одной из актуальных в современной лингвистике. Отечественные языковеды обратились к этой проблеме только в последние годы, и одной из причин этого явилось возвращение наследия М.М. Бахтина, работавшего над созданием и совершенствованием теории РЖ на протяжении всей жизни [ 1].

К числу активно обсуждаемых вопросов теории РЖ относятся вопросы их типологии, моделируемости, имени РЖ и национальнокультурологической специфики.

Еще М.М. Бахтин указывал на необходимость создания типологии РЖ по сферам человеческой деятельности [1]. Для первичного разграничения РЖ имеет смысл говорить о разной коммуникативной природе жанров, тяготеющих к разным стилевым пространствам. Так, традиционное речевое поведение людей разделяется по следующим параметрам: письменный/устный, официальный/неофициальный, публичный/непубличный.

Существует ряд концепций, объединенных в одну условную группу «семантического жанроведения». Такие лингвистические исследования имеют целью анализ семантики РЖ. К этому следует добавить, что все они имеют целью (хотя бы промежуточной) анализ лексики. Расходятся они в основном в том, сколько существует жанров, какие типические речевые формы сле-

дует, а какие не следует считать речевыми жанрами.

В большинстве типологий обращает на себя внимание противопоставление жанров информативной и жанров фатической речи. В последнее время интерес к этим жанрам возрос (В.В. Дементьев, В.И. Карасик, Т.В. Матвеева, Я.Т. Рытникова, К.Ф. Седов, ИВ. Ша-лина и др.). К фатическим жанрам, или праздноречевым, ученые относят признания, комплимент, исповеди, проповеди, извинения, спор, ссору, светскую беседу, дружескую беседу, разговор по душам и др. Это либо жанры, не имеющие непосредственной цели, либо жанры, имеющие целью установление или регулирование межличностных отношений.

Информатика, как известно, включает в себя общение, которое имеет целью сообщение о чем-либо, а фатика в широком смысле понимается как коммуникация, имеющая целью само общение. Все многообразие точек зрения на фатические речевые жанры (ФРЖ) нашло отражение в трудах В.В. Дементьева. Ученый выделяет пять типов ФРЖ: 1) праздноречевые, или small talk, сохраняющие межличностные отношения; 2) ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в прямой форме; 3) ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в прямой форме; 4) ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в скрытой, косвенной форме; 5) ФРЖ, улучшающие отношения в косвенной форме [4, с. 5].

Противопоставление фатики и информатики признается чрезвычайно существенным практически всеми языковедами мира. Мно-

гие исследователи опираются на него и не употребляя данных терминов.

Моделируемость РЖ, называемая рече-ведческим аспектом их исследования, в максимальной степени соответствует идеям М.М. Бахтина, который считал РЖ особой моделью высказывания [1]. В настоящее время большую популярность получила модель РЖ, разработанная Т.В. Шмелевой, которая в модель РЖ включает семь конститутивных признаков: коммуникативную цель, образ автора, образ адресата, коммуникативные факторы прошлого и будущего, диктумное содержание и языковое воплощение [6].

Актуальным вопросом теории РЖ является также вопрос об имени РЖ. В статье

В.Е. Гольдина «Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи» типы РЖ выделяются в связи с такими типизированным языком формами осмысления мира, как ситуация, событие, поступок. «Наиболее естественно, - по мнению автора, - связывать категорию жанра с категорией ситуации как формы, структуры события» [3]. Основа речевого события - речевой процесс или действие, поэтому можно говорить об ответе, разговоре, беседе, извинении, объяснении, споре, ссоре как об именах РЖ. Слова типа победа, поражение, успех, достижение, рекорд, провал, промах, измена, шалость, проказа, подвиг, с помощью которых говорят о событиях, сами именами событий не являются (ср.: во время подвига, в момент измены, в конце победы). Главное в содержании этих имен - характеристика-оценка, причем оцениваются и именуются не сами конкретные действия, а воплощенные в них поступки.

Типологически наиболее значимым из жанрообразующих признаков является коммуникативная цель. Он противопоставляет четыре типа РЖ: информативные, императивные, этикетные, оценочные.

Извинение относится к этикетным речевым жанрам (ЭРЖ), цель которых - осуществление особого события, поступка в социальной сфере, предусмотренного этикетом данного социума. Отнесение РЖ извинения к данному типу подтверждается тем, что для его обозначения языком выработаны определенные грамматические формы (например, императив извините/простите, официально-

учтивая форма примите мои извинения, разговорная форма извиняюсь), интонационные показатели.

Необходимым условием речевого общения является заинтересованность в общении и способность к диалоговому взаимодействию коммуникантов, в связи с этим выделяют следующий жанрообразующий признак: образ автора (информация о нем как об участнике общения). Для РЖ извинения характерно наличие автора, ставшего инициатором негативного действия и готового словесно искупить свой поступок. Компонент «вина» важен для извинения и является условием эффективности для русского речевого общения. Существуют ситуации, в которых автор приносит извинения за обычные коммуникативные действия, так как представляет их как требующие особых затрат сил адресата: извинение за беспокойство, за просьбы (Извините за нескромный вопрос) и т. д. Часто автор приносит извинения при отказе, несогласии с точкой зрения адресата, возражении, протесте [Вы меня простите (но, нет, не могу...). Нет/Уж извините], предполагая, что его действия могут нарушить планы адресата, оскорбить его чувства. Формы извинения используются и в ситуациях этической оценки говорящим своего словоупотребления, речевого поведения (Извините за выражение).

Употребление тех или иных форм извинения в речи позволяет судить о степени вины автора (ср: Извините и Даже не знаю, как мне перед Вами извиниться!); о признании / непризнании всей тяжести своей вины (ср: Извините меня, я очень виноват перед Вами и Я готов извиниться в том случае, если...); дает сведения о возрасте автора, его эмоциональности, степени его образованности (ср: Извините великодушно и Извиняй).

Особое значение для реализации категории образа автора имеют его отношения с адресатом, поэтому третьим жанрообразующим признаком является образ адресата. В РЖ извинения адресат выступает как пострадавшая сторона, негативно оценивающая поступки автора. Адресат может простить автора (об этом он может сказать: Не стоит извинений; Пустяки, - при это особую нагрузку несет интонация, взгляд и мимика; промолчать, показав поведением, что простил) или не принять из-

винения, употребив не совсем этикетные высказывания: Не нужны мне твои извинения; Что изменят Ваши извинения? Иногда ответ на извинение может быть неясным, неопределенным - в тех случаях, когда отвечаю тому, кто не внушает доверия, или тому, кого уже не раз прощали за провинности (Бог простит; Господь Вам судья; Тебя простишь -а ты опять напакостишь). Те или иные формы ответа на извинения также дают разноплановую характеристику адресату как языковой личности.

Таким образом, в процессе речевого общения творческий характер имеет как деятельность автора, так и деятельность адресата. Говорящий нацеливается на идеального слушателя, который поймет его, примет все доводы и аргументы. Слушатель терпимо относится к речевым недочетам говорящего, прогнозирует исход коммуникативного взаимодействия.

Жанрообразующая роль образа автора и адресата для ЭРЖ проявляется в важности учета таких параметров, как возраст автора и его социальное положение относительно адресата, а также умение владеть и продуцировать ЭРЖ.

РЖ являются социальными знаками собеседников, так как они воспроизводят «сценарий», который формирует социальные роли партнеров: говорящего и слушающего (адресата).

Каждый РЖ имеет определенное место в цепи речевого общения. В связи с этим Т.В. Шмелева говорит о значимости для РЖ предшествующего и последующего эпизода общения и выделяет два симметричных признака жанра: образ прошлого и образ будущего. Извинение чаще всего появляется после определенных РЖ (информативных, оценочных). Такие жанры названы Т.В. Шмелевой реактивными, так как являются реакциями на другие жанры [6]. Следует отметить, что в устной речи извинение выступает в качестве инициального РЖ в ситуациях, когда форма извинения не отвечает содержанию высказывания, а служит для привлечения внимания собеседника: Извините, не подскажете, который час? и др. Образ будущего предполагает дальнейшее развитие речевых событий. Речевая реакция адресата будет перлокутив-

ным эффектом на РЖ извинения и обслуживаться формами, выражающими взаимное извинение сторон (Это вы меня извините; Прости и ты меня), официальными формами (Принимаю Ваши извинения) и множеством других слов и выражений, используемых как в устной, так и в письменной речи (Я на Вас зла не держу; С кем не бывает; На этот раз прощаю; Ладно (уж чего там) и др.). Особую группу ответов на извинение представляют национально-специфические выражения, закрепившиеся в языке в виде пословиц, поговорок и крылатых выражений: Кто старое помянет, тому глаз вон; Повинную голову и меч не сечет; Что было, то быльем поросло; Ерунда по сравнению с мировой революцией и др.

Следующий признак - тип диктумного (событийного) содержания. С одной стороны, одно и то же содержание может быть представлено в речи различными жанрами: «Принеси извинения Петру Ивановичу» - императивный жанр; «Петр Иванович, извините меня! Я не хотел вас обидеть» - этикетный жанр; «Я извинился перед Петром Ивановичем» -информативный жанр; «Молодец! Как хорошо, что ты извинился перед Петром Ивановичем» - оценочный жанр. Все эти жанры имеют диктумное содержание извинения. С другой стороны, существует целая серия признаков, важных для отбора диктумной информации при формировании того или иного РЖ: отношения участников речи (включен-ность/невключенность в личную сферу автора или адресата); временная перспектива (осуществленность/неосуществленность); оценка диктумного события и др. По этому признаку различаются извинение/сожаление/ соболезнование, извинение/предостережение.

Последний признак - языковое воплощение РЖ. Языковое воплощение любого РЖ -это спектр возможностей, лексических и грамматических ресурсов жанра.

Воплощение любого РЖ колеблется от минимального до максимального словесного выражения. Так, для РЖ извинения характерна целая шкала эксплицитности: от короткого «извини» до словесного выражения всех моментов. Конкретное языковое воплощение является наиболее значимым, но в то же время наименее изученным из представленных

36

Н.А. Ковалева. Жанровая природа извинения в русском языке

выше признаков РЖ, и именно его необходимо учитывать при создании «портрета» РЖ.

Работу над анализом языкового выражения РЖ извинения следует, на наш взгляд, начинать с обращения к речевым формулам Анны Вежбицки, которые «выражают мотивы, интенции и другие ментальные акты говорящего, определяющие данный тип высказывания» [2, с. 103].

Для извинения А. Вежбицка предлагает следующие формулы:

- знаю, что я сделал нечто, что было для тебя плохо;

- думаю, что ты можешь чувствовать ко мне нечто плохое по этой причине;

- говорю: я жалею, что я это сделал;

- говорю это, потому что хочу, чтобы ты не чувствовал ко мне ничего плохого [2, с. 105].

Нельзя не заметить, что эти речевые формулы очень емки, они вбирают в себя представление о говорящем, его цели, адресате и др.

Другие описания ранжируют формулы извинения по степени вины - прежде всего с учетом их лексического наполнения - на выражающие ее в меньшей степени (извини/те) или в большей степени (прости/те).

Так Р. Ратмайр подчеркивает, что лексема извини/те выражает просьбу учесть оправдательные причины и не считать адресанта особенно виноватым; а лексема прости/те выражает просьбу не сердиться на адресанта, несмотря на его вину. Из предложенного описания значения этих высказываний следует, что доминирующая коммуникативная (иллокутивная) функция выражения извини/те - просьба учесть оправдательные причины, а доминирующая коммуникативная функция выражения прости/те - просьба не сердиться. С точки зрения Р. Ратмайр, гово-

ря прости/те, адресант в большей степени заявляет о своей вине и тем самым больше унижается, что повышает имидж адресата и свидетельствует о более высокой степени вежливости [5, с. 21].

Мы остановились на наиболее важных и спорных аспектах проблемы РЖ, охарактеризовали РЖ извинения по модели Т.В. Шмелевой. Владение набором основных РЖ на практике считается важным аспектом речевой компетенции. Анализируя языковое воплощение извинения, можно утверждать, что императивность и директивность формы извините делают ЭРЖ извинения более энергичным (термин Т.В. Матвеевой), чем другие этикетные жанры. На сегодняшний день проблемы жанроведения по-прежнему весьма актуальны как для различных направлений лингвистики, так и для риторики, методики преподавания русского языка.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров. В 7. Т. 5 / М. М. Бахтин. - М. : Рус. слов. ; Яз. славян. культуры, 1996. - 732 с.

2. Вежбицка, А. Речевые жанры / А. Вежбиц-ка // Жанры речи. - Саратов : Изд-во Гос. учеб.-науч. центра «Колледж», 1997. - С. 99-111.

3. Гольдин, В. Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи / В. Е. Гольдин // Жанры речи. - Саратов : Изд-во Гос. учеб.-науч. центра «Колледж», 1997. - С. 23-34.

4. Дементьев, В. В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров / В. В. Дементьев, К. Ф. Седов. - Саратов : Изд-во СГУ 1998. - 107 с.

5. Ратмайр, Р. Функциональные и культурносопоставительные аспекты прагматических клише / Р Ратмайр // Вопросы языкознания. - 1997. - N° 1. -

С. 15-22.

6. Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелева // Жанры речи. - Саратов : Изд-во Гос. учеб.-науч. центра «Колледж», 1997. - С. 88-98.

GENRE OF APOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE

N.A. Kovaleva

The article represents an attempt to describe a speech genre of apology in accordance with the speech genre model suggested by T.V Shmeleva. The author considers a possibility to develop apology genre classification based on the parameter of genre language embodiment. The definition of the apology concept is given.

Key words: apology, speech genre, embodiment of speech genre, attribute of speech genre.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.