Научная статья на тему 'Речевой этикет русских в XVII веке (по данным скорописных памятников)'

Речевой этикет русских в XVII веке (по данным скорописных памятников) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1075
88
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article is devoted to the business and every-day speech etiquet of russians of the 17 century, reflected from the document of interrogations, official and particulare (privite) letter.

Текст научной работы на тему «Речевой этикет русских в XVII веке (по данным скорописных памятников)»

Филили! ИЯ

Вестник Омского университета, 2002. №3. С. 85-88. © Омский государственный университет

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ РУССКИХ В XVII ВЕКЕ (ПО ДАННЫМ СКОРОПИСНЫХ ПАМЯТНИКОВ)

Е.Н. Рудозуб

Омский государственный университет, кафедра исторического языкознания

644077, Омск, пр.Мира, 55а

Получена 29 мая 2002 г.

This article is devoted to the business and every-day speech etiquet of russians of the 17 century, reflected from the document of interrogations, official and particulare (privite) letter.

Русский речевой этикет по данным памятников деловой и бытовой письменности хотя и представляет интерес для исследователей, еще мало изучен. Описаны этикетные формулы зачинов грамоток (частных писем) - приветствия, пожелания здоровья и благополучия, формулы обозначения автора и адресата, и челобитных (Волков С.С., Рогожникова Т.П.)[1]. Между тем существует множество «неэтикетных» жанров -например протоколы допросов или письма императивного или отчетного характера, а также частная переписка, - которые предоставляют хороший материал для более полного и подробного описания делового и бытового речевого этикета XVII века.

Речевой этикет, представленный в текстах, опубликованных в книгах «Памятники деловой письменности XVII века. Владимирский край» М., 1984 (в дальнейшем Пам. Влад.), «Памятники южновеликорусского наречия. Конец XVI -начало XVII века» М., 1990 (в дальнейшем Южн. К. XVI - н. XVII), отражает отношения коммуникантов реальных, конкретных - в письмах -и обобщенных - в протоколах допросов (речах). Это обусловливает определенное различие в этикетном содержании речей и писем.

Речи, как правило, состоят из трех частей. Первая - содержит информацию об участниках обыска (допроса), времени проведения и основании его и может быть названа формулярной, содержащей последовательность формул начального протокола - стандартов документа. Вторая часть представляет собой собственно речи - показания свидетелей, и третья - заключительный формуляр - содержит информацию об исполнителе текста и подписи допрашиваемых - «руко-приложения».

Этикетная информация характерна уже для

начального формуляра. Так, большая часть обыскных речей проявляет следующую закономерность: как правило, имена упоминаемых в качестве свидетелей крестьян употребляются с использованием субъективно-оценочных суффиксов (СОС), имена лиц других сословий, как правило, без СОС. Ср.: «Рожественского приходу поп Федо-сеи да рожественския прихожене дети боярския Карпъ да Ондорос Сопрыкиных Афонасеи да Иван Сопрыкины Фома Молыхин... Павел Исаев Иван Кучин их кресяня Стенка Овчиников Фомы Молыхина кресянин Минка Симакин... при-кащик Гриша Степанов да его кресянин Радке Сухои» (Южн. К^! - н. XVII. 92, л.38, с.116).

Надо сказать, что такое распределение имен с СОС и без них не является строгим, имена крестьян могли употребляться без данных суффиксов.

Этикетная информация может передаваться синтаксически - порядком следования имен допрашиваемых: сначала упоминаются священники

- «попы», затем другие сословия в порядке убывания их социального статуса (см. приведенную выше цитату из Южн. К.XVI - н. XVII. 92).

Вторая часть протоколов - собственно речи - также содержит этикетную информацию. Так, личные имена обвиняемых, за исключением имен священников, как правило, употребляются с субъективно-оценочными суффиксами: «Убили Василя члвкъ его Захарко и его крестьяня Фетка да Тимошка да Ивашка да Коняш-ка Ортемьевы да племянникъ их Первушка» (Пам. Влад. 131, л.10, с.167) - по отношению к крестьянам; «А живатов Фетки Щербоче-ва... в древ ни Утешоваи не было» (Южн. К.XVI

- н. XVII. 73, л.371, с.88) - о сыне боярском - мелком землевладельце. Имена обвиняемых князей не содержат отчеств: «Иван Кологривов собрав

Р б

нас в сиежжею избу скозал намъ что Олександра ссылаетца с литовскими людми» (Южн. К.ХУ1 - н. XVII. 76, л.21, с.90).

Обыски - жанр судебных речей, фиксирующий показания свидетелей. Другой жанр протоколов допроса - расспросные речи - в отличие от обысков фиксирует показания конкретных свидетелей. В расспросах этикетно-экспрессивная информация отсутствует в показаниях свидетелей и присутствует только в тех частях текста, которые написаны от лица государства, например в описаниях действий следствия: «Велено вора подъячева Савинка Нефедьва... » (Южн. XVII. 140, л.52, с.125) (подъячий - грамотный администратор, непосредственный составитель документов); «Снъ боярскои Пронка Гвоздев приведен в Колугу и в роз просе и с пыт ки говорил» (Южн. К^! - н. XVII. 67, л.296, с.81). Показательно, что имя Прокофия Гвоздева в уничижительной форме используется только в сведениях о делах следствия, то есть оценка его как «вора» принадлежит государству и является этикетной. В речах же - показаниях крестьян - используется полная форма имени - Прокофий Гвоздев.

Третья часть обысков и расспросов - указание на составителя текста и подписи свидетелей: «А речи писал Гришка Неуструев». СОС в данном случае выражают этикетное уничижение - подчеркивают незначительность фигуры писца.

Если субъектом текста является священник, его имя употреблялось без «уменьшительных» суффиксов, но могло иметь «увеличительные»: «А речи писал покровской попъ Никифор» (Южн. К. XVI - н^П. 92, л. 64. с. 122) и: «А речи писал Ржества Христово попъ Михаилища» (Южн. К. XVI - н^П. 73, л. 25, с. 92). По-видимому, и этот суффикс был средством выражения этикетного уничижения и одновременно показателем сословной дифференциации.

Рассмотрим особенности этикетного содержания некоторых деловых писем.

Память - деловое письмо распорядительного или отчетного характера. Начальная и конечная части его в целом те же, что и в других официальных документах: «Ездил володимерскои пристав Ивашко Черкашенин в володимерскои уездъ» (Пам. Вл. 229, л.1, с.232). Выражаемая словобра-зовательными средствами экспрессия уничижения является условной и отражает характер взаимоотношений автора и адресата, установленный этикетом: адресату, безусловно, отводится более высокая роль, и это подчеркивается собственным (авторским) уничижением.

Этикетная информация, содержащаяся в до-ездных памятях, может не иметь даже условной экспрессии: «Воевода Елизареи Семеновичь Без-образав посылал меня Семена Опух тина з дво-

ряны и з детми бояръскими и с козаки»

(Южн. К. XVI - н. XVII. 69, л. 247, с. 84). Эти-кетность приведенной цитаты состоит в том, что имена лиц - объектов речи расположены в порядке убывания их социального статуса.

Имена упоминаемых в памятях лиц крестьянского сословия, не являющихся ни авторами, ни адресатами, употребляются с СОС: «Дрвни Вески крстьяне Путилко Степанов с товарищи и подали челобитную прикащику Ивану Грекову дрвни Мусорова на крстьян на Першку Власова с товарищи» (Пам. Вл. 232, л.1, с.233).

Автор документа подписывается также в уничижительной форме: «А розводную писал зем-скои дьячок Ивашко Ульяновъ» (Пам. Вл. 232, л. 1. с. 233).

Отписка определяется как «документ служебной переписки» [2, с. 245]. Этот жанр менее стандартизован, чем памяти, и предполагает общение конкретных коммуникантов, поэтому формы выражения этикетных отношений автора и адресата более разнообразны.

Общее коммуникативное назначение отписок

- осуществлять обмен информацией между канцеляриями.

В связи с разными установками отписки можно разделить на отписки-инициативы, отписки-ответы и отписки-сообщения.

В зависимости от причины, побудившей автора к письму, отписки инициативного характера можно разделить на: а) зависящие от предшествующих распоряжений адресата; б) не зависящие от предшествующих распоряжений адресата.

Типовая ситуация отписок (а): автор, выполняя поручение (распоряжение) адресата, находится в затруднительном положении и обращается с просьбой о каком-либо действии.

Отписки типа (б) либо никак не мотивируются, то есть причиной просьбы является сразу излагаемое дело, событие («В ннешнем г с дрь ... году береглися мы... от розбоиников и августа гсдрь в КВ днъ в су б ту ввечеру выехал я холоп твои на площад на сторожку и учинился в улице шум... » — Пам. Вл. 206, с.220), либо дается ссылка на чью-то челобитную или чье-то действие («В ннешнем гсдрь во ... году били челом тебе... Покровского двча мнстря игуменя Леа-нида с сестрами а нам холопем твоим подали челобитную а в челобитнои гсдрь их написано... »

- Пам. Вл. 214, с.224), по которым нужно получить рекомендации адресата.

Рассмотрим сначала отписки-инициативы, зависящие от распоряжений адресата. Общая структура этих документов такова: приветствие - мотивировка (упоминание о распоряжении адресата) - изложение сути дела - просьба о каком-либо действии.

Л. и с/1

Приветствия могут быть обращены к царской или не к царской особе.

Приветствия, обращеные к царской особе, содержат обязательный элемент - приложение -холоп твой, имеющий этикетно-экспрессивное значение подчеркнутого уничижения. Приветствия, обращенные не к царю, тоже могут содержать этикетное уничижение, но выражается оно не указанной формулой, а словами с СОС (например, имя автора - Васька).

Письма, написанные духовными лицами, начинаются двумя формулами приветствия: «Гсдрю воину Лукяновичю да гсдрю Богдану Григоревичу Покровъского девичия манастыря старица София бга молит и челом биет» (Пам. Вл. 212, с.223).

В части отписок, излагающих суть дела, эти-кетность проявляется лишь в частом использовании слов я сирота, холоп твой, ваш власте-линский указ.

Средством этикетной экспрессии может быть не только словосочетание холоп твой, но и богомолец твой, употребление которого связано со спецификой типа автора, его социальным статусом - духовное лицо, священник.

Последняя структурная часть жанра отписок, как правило, содержит конкретную просьбу. Можно заметить, что просьба содержит формулу выражения покорности (что укажете, как укажешь).

В отписках-сообщениях этикетная экспрессия существует самостоятельно, то есть не в совокупности с реальной: «Гсдрю Воину Лукяновичу и Богдану Григоревичу села Ярлыкова старо-стишко Офонка Минин да целовалничишко Емел-ка Антонов челом бьют... » (Пам. Влад. 211, л. 1, с. 222). Средства этикетной экспрессии -имена с СОС, а также обращение государь.

Специфическим средством этикетного содержания отписок-сообщений можно считать формулу известно вам чиним, которая вводит собственно сообщение: «Прикащики Никишка Антролопов Матюнка Василевъ челом бьютъ известъно гсдрни вам чиним того села гаври-ловского крстьяня пущаютъ в мнстрское ваше озимное поле всякую животину... » (Пам. Вл. 219, л. 3, с. 226). Этикетно-прагматическим выражением просьбы является словосочетание милости прошу: «Милости гсдрни прошу прикажите ко мне прислат список... » (Пам. Вл.221, л.1, с.227).

Частотна в данном типе отписок и этикетная формула чтоб мне в твоей государевой опале не быть: «И Борис Хрущов мене холопа твоего не послушал штоб мне холопу твоему в Борисове непослушани и в козачем и въ черкаском воровстве от тебя гдря в твоей гдрваи опале не быт» (Южн. К. XVI - н^П. 42, л. 38, с. 52-53).

Указанная формула является выражением мотивов отписки и собственной непричастности к излагаемым неприятным событиям.

Бытовой РЭ нашел свое выражение в грамотках (частных письмах). Языковой облик письма определяется в первую очередь тем, являются ли коммуниканты родственниками и в каком родстве состоят. Так, письма младших родственников старшим или стоящих на одной линии родства включают обязательный элемент обращение: «А хороше было братецъ на синокос... а что ты гсдрь писал... ». Грамотки отца адресата, то есть старшего родственника младшему, часто не содержат обращений.

В письмах используются только определенные речевые жанры: сообщение, рассуждение, благодарение, утешение, жалоба, оценка (одобрение, неодобрение, упрек), извинение, повеление (просьба, указание, наставление, мольба).

Так, речевой жанр «просьба» (в совокупности своих лингвистических признаков: употребление слов и форм типа пожалуй, прошу, тебе б пожаловать, а также обязательности апелля-тивов и т.д.) не употребляется отцом адресата, в его письмах просьбы выражаются другими РЖ, в частности указанием.

Указание отличается от просьбы тем, что просимое действие не сопровождается словами пожалуй и т.п., а представляет собой только форму повелительного наклонения или сочетание инфинитива с частицей бы: «Да выбери чтоб в листах были тверды и сошли с Петрункою» (323, л. 67 об., с. 288).

РЖ «наставление» присутствует только в письмах, адресованных старшим родственником младшему или равным, но близким и отличается от РЖ «указание» тем, что указания касаются конкретных действий, а наставления - общей их характеристики или внутреннего состояния объекта наставлений, его умственных, душевных, духовных действий: «И розходы от мнстрских дел чините с опасением чтобы было не нагло» (269, л. 14, с. 257).

РЖ «упрек» встречается только в письмах близких родственников и проявляется косвенно, посредством несобственно вопроса: «Для чево братец по се время члвка своево с конми не при-шлеш какъ тебе стыд пропал» (275, л. 20, с. 261).

В отличие от делового бытовой РЭ предполагает экспликацию РЖ «просьба»: «Да прошу твоего жалованя братец Иван Василевич по-жалуи купи мне стихарал книгу в переплете» (304, л. 48, с. 276).

Просьба может быть выражена косвенно, с помощью инфинитива и частицы бы (было): «А хорошо было братецъ на синокос к нам людеи прислат» (267, л. 12, с. 256). Однако такой спо-

соб выражения РЖ используется крайне редко.

Другое косвенное выражение просьбы - с помощью вопроса: «Мочно ли тебе поговорит с Емеляном Телицыным... » (306, л. 50, с. 278).

Просьба в грамотках не ограничивается только выражением собственно просьбы, обычно она подкрепляется, усиливается несколькими праг-матическми приемами.

Указание мотивов просьбы: «Да пожалуи сошли купя часослов не мотчавмалои азбуку выучил а учитца не по чем» (313, л. 58, с. 282).

«Пожалуи гсдрь братецъ купи мне тое книгу стихарал и сошли не мотчав а в денгах повер еи еи тот час сошлю денги что дашб» (304, л. 48, с. 277).

Обещание зависимости в благодарность за исполнение просьбы: «Пожалуи милостивои гсдрь Иван Василевич порадеи как мочно а я тебе гсдрю за твое жалованье вечнои работник» (265, л. 10, с. 255).

Усиление экспрессии приемом нагнетения средств соответствующей семантики: «По семъ тебе гсдрю рабски челом бью до лица земли» (265, л. 10, с. 255) - эта формула является одновременно концовкой письма; «Млстивои мои приятель Иван Василевичь не покинь в деле и не умори з голоду Стефана Воронина молодо-во для ншево прошения... не презри приятель мои сего писаниеца» (282, л. 27, с. 26).

Обращение к родственным и приятельским чувствам адресата, а также к его возможностям : «Да говорил мне Иван Рябинин чтоб ты ему купил камки портищо . . . а он крепко на тебя надежен» (256, л. 1, с. 249).

Обращение к незначительности просьбы для адресата: «Пожалуи братецъ Иван Василевичь сошли с Любимом Правдиным . . . епанчишко худое да седлишко» (308, л. 53, с. 280) - уничижительная форма объекта просьбы должна обозначать незначительность последней.

Обращение к компетенции адресата: «И тебе б братец пожаловат велеть ему быт на нашем мнстрском дворе ведаеш ты и сам что Федор Иванович к нам приятел и хлебояжец и чаят и впред пригодитца» (271, л. 16, с. 258).

Использование того или иного приема, как правило, не зависит от социальных ролей, статусов и характера взаимоотношений коммуникантов. Однако для близких родственников не характерно использование приема обещания зависимости.

Указания обычно не сопровождаются какими-либо приемами, которые должны усиливать воздействие на адресата. Однако во многих случаях есть мотивировка указания: «А что Борис Ертусланов мирит тебя с ним Василем и ты ему даи пят рублев а буде пяти рублеи не возмет и

того буде не миноват даи и десят рублев лише б от Василя Шишкина впред челобитя не было» (307, л. 51 об., с. 279).

И еще одна черта отличает бытовой РЭ от делового. В официальных письмах превалирует этикетная экспрессия уничижения, что проявляется в частом использовании СОС -ишк-, -к-. В частных же довольно часто используются имена с суффиксом -ушк-, что является средством выражения ласкового, благожелательного отношения к адресату: «А что гсдрь вина бочушку послали к Москве к Ивану брату ...» (317, л. 63 об., с. 285).

Наши наблюдения позволяют говорить о том, что деловой речевой этикет XVII века представленный в скорописных памятниках, отражает довольно сложную систему взаимоотношений коммуникантов: крестьяне именовались в уничижительной форме, обвиняемые - тоже; причем обвинять, оценивать как преступников могли только представители государства. Уничижительно именовали себя писцы и авторы деловых бумаг, за исключением священников. Выдерживался порядок следования перечисляемых имен - по убывающей их социальной значимости.

Речевой этикет деловых писем предполагал обилие формул, как правило, выражавших зависимость подчиненного лица и возвеличивание, почитание адресата - начальствующего.

Бытовой речевой этикет отличался большой экспрессивностью; с одной стороны, его характеризует простота средств выражения, с другой -сложные приемы усиления действенности высказывания. Важной чертой речевого этикета того времени было постоянное, очень частое упоминание адресата - обращение, а в частных письмах оно использовалось с СОС ласкательности.

Естественно, что некоторые принципы делового и бытового этикета XVII века сохранились и доныне. Средства их воплощения интересны прежде всего тем, как они формируют языковой облик эпохи.

[1] Волков С. С. Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности XVII в. (на материале челобитных): Дис. ...д-ра филол. наук. Л., 1980; Осипов Б.И., Гейгер Р.М., Рогожникова Т.П. Язык русских деловых деловых памятников XV - XVII вв. Фонетический, орфографический и стилистический аспекты. Омск, 1993.

[2] Качалкин А.Н. Жанры русского документа допетровской эпохи в историко-лингвистическом и источниковедческом освещении: Дис. . . . д-ра филол. наук. М., 1990.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.