ному языку показал, что процесс формирования профессиональной мобильности будущих специалистов осуществлялся на основе соединения возможностей предмета «иностранный язык» в развитии личности специалиста с профессиональной подготовкой будущего инженера.
Библиографический список
1. Акопова, К. А. Роль языковой социализации современной студенческой молодежи в процессе формирования ее профессиональной компетенции / К. А. Акопова // Иностранные языки в образовательном пространстве вуза: сб. науч. тр. -Новочеркасск, 2007,-С. 163-166.
2. Kar и и, Г. И. Современная лингводидактика / Г. И. Багин. - Калинин: Изд-во КПУ, 1980.-61 с.
3. Беляева, А. С. Обучение иноязычному профессиональному общению на межпредметной основе / А. С. Беляева // Обучение иностранному языку в вузе неязыковых специальностей на современном этапе: сб. науч. тр. - М.: МГЛУ, 1991. -Вып. 386. — 186 с.
4. Борозенец, Г. К. Интегративный подход к формированию коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка: дис. ... д. пед. наук: 13.00.08 / Г. К. Борозенец. - Тольятти, 2005. -434 с.
5. Инновации в Российском образовании: высшее профессиональное образование: сб. науч. тр. - М.: МГУПП. - 1999. — 260 с.
6. Марвничева, А. В. Межкультурная коммуникативно-профессиональная компетентность как фактор подготовки квалифицированных специалистов: дис.... канд. соц. наук: 22.00.04 / А. В. Мариничева. - Н-Новгород, 2003. - 207 с.
7. Пономарева, Л. Н. Технология модульного обучения как средство гуманизации профессиональной подготовки специалиста: дис, ...канд. пед. наук: 13.00.08. / Л, Н. Пономарева, - Ставрополь, 2000. - 204 с.
УДК 378.147
И. И, Макашина
РАЗВИВАЮЩАЯ РОЛЬ ИНТЕГРАЦИИ В ПОДГОТОВКЕ МЕНЕДЖЕРОВ ДЛЯ МОРСКОГО ТОРГОВОГО ФЛОТА
Развивающую роль интеграции в подготовке менеджеров морского торгового флота (МТФ) мы покажем на примере функциональной модели интеграции содержания их образования по предметному признаку на основе ситуационно-функционального [3] и полипрофильно-коммуникативного подходов [4], которая может быть представлена как один из вариантов интеграции содержания образования, включающая виды деятельности, форму организации учебного процесса и технологию обучения, связанную с воспитательным процессом.
Модель представляющая собой интеграцию двух явлений, изучения иностранного языка и изучения деятельности, вызывает улучшение условий для усвоения изучаемого языка, обеспечиваемое предъявлением для осмысления на этом языке и выполнения с использованием иноязычной речи действий, на усвоение которых направлен основной познавательный интерес обучаемых.
Решая задачу конструирования модели интеграции содержания образования мы учитывали следующие требования:
- соответствие содержания учения современным научно-мировозренчес-ким представлениям и потребностям морской отрасли;
- направленность на развитие интегративного подхода к освоению будущей полипрофильной деятельности, показывая его возможности к саморегуляции и синергетической взаимосвязи;
- научное обоснование необходимости тенденции интеграции на основе дифференциации в связи с ростом научной информации в области торгового судоходства;
- постановка задачи формирования целостного представления о будущих полисубъектных отношениях на основе полипрофильной деятельности;
- синтезирование новых оптимальных эффективных связей и в конечном итоге обоснование оптимального минимума учебного материала на основе знаний из разных профилей.
Полипрофильно-коммуникативный подход, применяемый при проектировании интегрированного содержания образования будущих менеджеров для МТФ, выступает как целостный конструкт, выводящий специалиста на новый более высокий интегративный уровень сформированное™ профессиональных способностей.
Полипрофильио-коммуникативного подход призван обеспечить:
- системное построение всего процесса обучения будущих менеджеров для МТФ, нацеленного на формирование полипрофильной когнитивное™ с педагогическим компонентом;
- обобщение и систематизацию содержания обучения, его компонентов, отражающих полипрофильность связей менеджеров в МТФ;
- оптимальное сочетание сущностных характеристик полипрофильно-коммуникативного, ситуационно-функционального, интегрированного и системного подходов;
- преемственность на всех этапах непрерывного образования;
- эффективное использование межпредметных связей при построении интегрированной программы обучения менеджеров для МТФ;
- формирование целостной системы полиггрофильных знаний, способов и видов деятельности, необходимых будущему менеджеру МТФ.
Применение полипрофильно-коммуникативного подхода к проектированию содержания образования предполагает всестороннее развитие личное-
ти менеджера МТФ, его зианий и качеств, формирование которых необходимо для выполнения профессиональных функций [4].
Полипрофильно-коммуникативный подход, позволяющий воссоздать в процессе обучения многофункциональную будущую полпипрофильную деятельность и направленный на формирование полипрофильно-коммуникативной когнитивности выступил в качестве основного в построении интегрированного содержания образования будущих менеджеров МТФ.
Когнитивность (лат. содпйо, «познание, изучение осознание») - термин, используемый в разных контекстах, обозначающий способность к умственному восприятию и переработке внешней информации. В психологии это понятие обозначает психические процессы личности; в психолингвистике понятие «когнитивность» рассматривают как основу построения двуязычного активного словаря. Понятие когнитивности, связывающее концепции познания и знаний, уже давно используется специалистами по искусственному интеллекту В социологии «когнитивность» выступает в качестве координат или признаков социального объекта, используемых при вынесении суждений об исследуемом объекте.
Термин «когнитивность» употребляется в педагогических исследованиях. Н. И. Алмазова доказала, что когнитивность связана с познавательной ценностью, с социализацией, с необходимостью принять решение [1]. А. В. Хуторской выделяет когнитивность наряду с креативностью и оргде-ятельностью в качестве основания эвристических способностей обучаемого [5].
Термин используется и в более широком смысле, обозначая сам акт познания или само знание. В этом контексте он может быть интерпретирован в культурно-социальном смысле как обозначающий появление и развитие знания и концепций, связанных с этим знанием, выражающих себя как в мысли, так и в действии.
Анализ приведенных работ позволил рассматривать «когнитивность» как общий термин, характеризующий приобретение знаний. Полипрофильно-коммуникативная когнитивность интерпретируется как система общенро-фессиональных, межотраслевых, межкультурных, психолого-педагогичес-ких и иноязычных знаний, необходимых для эффективной деятельности в различных профессиональных группах.
Качественная подготовка будущих менеджеров для МТФ, обладающих полипрофилыю-коммуникативной когнитивностью требует качественного изменения содержания их образования, но не путем количественного увеличения изучаемых предметов, а путем адекватного отражения сущности реальной деятельности менеджера, работающего в области торгового мореплавания. Существующий состав содержания из узкофункциональных, унифицированных учебных дисциплин рассеивает внимание на рассмотрение конкретных разрозненных обстоятельств. Возникла необходимость направить его в стратегическом плане на рассмотрение сущностных интеграционных свойств.
Нами были определены требования к качеству профессиональной поли-профилъной подготовки менеджера МТФ:
~ наличие теоретических знаний об объектах деятельности, обеспечивающих эффективность ее выполнения менеджерами МТФ в условиях конкурентной среды;
- сформированность полипрофильно-коммуникативной когнитивности с педагогическим компонентом у будущего менеджера МТФ;
- сформированность эмоционального интеллекта;
- нацеленность на постоянное накопление профессиональных свойств менеджера МТФ;
- свободное владение иностранным языком как средством общения с зарубежными партнерами.
При создании дидактической модели интеграции содержания образования, мы исходили из того, что специфика сложной системы, включающей интеграцию различных областей (профессиональной, культурологической, экономико-правовой, социально-педагогической и иноязычной), не исчерпывается особенностями составляющих его компонентов, а коренится, прежде всего, в характере связей и отношений между ключевыми компонентами.
Результатом интеграции содержания образования будущих менеджеров МТФ по предметному (иноязычно-деятельностному) признаку является сформированность полипрофильно-коммуникативной когнитивности.
По нашему предположению использование процесса изучения иностранного языка в качестве не только средства обучения, но и интегрирующего фактора приводит к изменению характера познавательной деятельности студентов. Остановимся на каждом компоненте модели более подробно.
Культурологический компонент дидактической модели интеграции содержания образования будущих менеджеров МТФ обладает мощным когнитивным потенциалом, позволяет перейти на более высокий уровень восприятия и осмысления культурологических явлений, синтезировать полученные знания и переносить их на новые объекты и процессы, изменяя и увеличивая широту восприятия этих явлений.
Экономико-правовой компонент дидактической модели интеграции содержания образования будущих менеджеров МТФ по предметному признаку подразумевает формирование готовности к участию в экономической и правовой деятельности, которая включает: не только знания теоретических основ хозяйственной и правовой деятельности в области торгового судоходства, но и понимание природы возможных связей и отношений, также умение их анализировать с целью принятия менеджером МТФ правильного управленческого решения.
Следующим компонентом дидактической модели интеграции содержания образования будущих менеджеров МТФ по предметному признаку рассматривается менеджерский.
Менеджер МТФ - это самостоятельная профессия с собственными профессионально-специфическими инструментами и навыками. Овладеть качествами менеджера, изучив один, два курса, невозможно. Применение интегрированных курсов на всех этапах обучения, построенных на основе интеграции содержания образования будущих менеджеров МТФ по предметному признаку дает такую возможность.
Педагогический компонент представлен курсами психологии и педагогики в содержании образования. Знание закономерностей поведения и деятельности людей, обусловленные фактом их включения в социальные группы, а также психологические характеристики этих групп абсолютно обязательны для продуктивной деятельности будущего менеджера МТФ. Выделение педагогического компонента в деятельности менеджера МТФ в качестве обязательного представляет собой сущностный поворот к его образованию в целом. Педагогические знания, умения и навыки менеджера МТФ, а также определенный опыт их применения на практике рассматривается как сложное структурное образование, центральным ядром которого являются положительные установки, мотивы и освоенные ценности будущей профессии.
Педагогический компонент в общей структуре деятельности менеджера МТФ помогает влиять на качества партнеров (самостоятельность, креативность, предприимчивость, инициативность и др.) и действия (содействие изменениям, урегулирование конфликтов, командная работа и сотрудничество и др.).
Остановимся на компоненте, отражающем специфику морского флота. На различных курсах обучения он представлен различными предметами, так или иначе связанными с морским транспортом. Новое оформление этого компонента в интегрированном содержании позволит более глубоко осмыслить важность знаний и нацелено на развитие нелинейного мышления будущих менеджеров МТФ,
Компонент, отражающий смежное производство знакомит с деятельностью предприятий так или иначе связанных с морским транспортом. Включение данного компонента в интегрированное содержание позволит подготовить будущего менеджера МТФ к возможным деловым контактам и способствовать развитию умений, необходимых для ведения бизнеса.
Иноязычный компонент в существующем содержании образования в морских академиях занимает особое место. Это единственный предмет, который студенты изучают в течение всего курса обучения в морском вузе. Уже этот факт может служить доминантой при рассмотрении этого предмета в качестве интегрирующего фактора, но при условии его нового наполнения.
Использование интегрирующего фактора, процесса изучения иностранного языка при интеграции содержания образования возможно только в том случае, если содержание и структура данного блока (изучение иностранно-
го языка) и организация работы с ним будут удовлетворять условиям переноса знаний и таким принципам дидактики как: целеполагание, научный отбор содержания, связь теории и практики, системность, стадийность, преемственность, дополнительность и соответствие, неопределенность, интеграция и дифференциация и принцип межпрофильной компетентности.
Отличительной особенностью блока изучения иностранного языка в качестве средства обучения и интегрирующего фактора является наличие у него управляющей функции, так как он удовлетворяет всем требованиям управляющей педагогической системы: а) существование объекта управления и независимых параметров, характеризующих объект; б) установление обратной связи. Объектом управления в нашем случае является познавательная деятельность, представленная как система умственных действий. Из характеристики, предложенной П. Я. Гальпериным, независимыми параметрами познавательной деятельности можно считать форму действия, обобщенность, развернутость, освоенность [2].
Предлагаемый нами процесс предметного обучения деятельности с использованием изучения иностранного языка в качестве средства обучения и интегрирующего фактора, способствует развитию полипрофильно-комму-никативной когнитивности будущего менеджера МТФ. Личностная сторона предполагает развитие когнитивной, эмоцийной, ценностной, коммуникативной характеристик, раскрытие возможностей личности, осознание необходимости дальнейшего постоянного саморазвития, понимание обучаемым сущности и социальной значимости своей специальности. Интегрирование обучения иностранному языку и профессиональной деятельности заключается в отборе и реорганизации компонентов содержания каждой из предметных областей и происходящих в них процессов и действий.
Возможность использовать процесс изучения иностранного языка в качестве средства обучения была доказана в наших ранних работах. Остановимся подробнее на самом интегрированном курсе или, точнее, курсах, так как на каждый год обучения по нашей модели предлагается отдельный курс обучения, но связанный единой целью с предыдущими и последующими -подготовкой менеджеров МТФ, обладающих полипрофильно-коммуникатив-ной когнитивностью.
Самым простым методом создания интегрированного курса межпредметного характера может быть тематико-временной: установление (объединение) учебных тем разных предметов по времени с элементами логико-понятийного анализа, логических взаимосвязей в развитии основных понятий, общих для ряда предметов. Практическое построение такого курса позволяет систематизировать знания с учётом ранее пройденного материала по родственным предметам, позволяет видеть и планировать перспективы в изучении предмета, Но при изменении учебных программ нарушаются ранее установленные логико-понятийные и координационные связи, требуется пе-
рестройка всего интегрированного курса, чтобы он отражал будущие поли-профильные и полисубьектные отношения.
Методы реализации интегрированного курса «Иностранный язык» можно разделить на две группы. К первой группе относятся методы изучения учебного материала, которые в своей основе содержат самостоятельный аспект обучения. К ним относятся такие приёмы и действия, как постановка конкретной учебной задачи, подбор литературы, разработка определенной учебно-методической программы, защита рефератов по конкретной теме, написание и защита курсовых работ, составление проектов по разделам и многое другое.
Ко второй группе методов относятся практические с [¡особы деятельности: практические занятия по иностранному языку, интегративные по содержанию, включающие и профессиональные и иноязычные знания, необходимые для выполнения деятельности будущими менеджерами МТФ.
Для повышения творческой активности все методы обучения должны носить проблемный характер, т. к. наибольший эффект при изучении практически любого материала достигается в том случае, когда учащиеся самостоятельно ищут выход из проблемной ситуации.
При создании интегрированного курса, объединяющего иноязычные, культурологические и профессиональные знания, встречаются такие трудности как несогласованность терминологии, обозначений в научно-методической литературе неподготовленность учащихся к восприятию интегрированных курсов, так как большинство дисциплин преподаётся обособленно. Особая нагрузка в этом случае ложится на разработчика, который сам должен обладать полипрофильными знаниями, и на преподавателя как посредника между будущей деятельностью и учащимся, осваивающим эту деятельность.
Содержание интегративного курса должно отражать систему научных знаний и их логику, но построение их идет на иных требованиях и принципах, чем сами науки. Интегративный курс - это дидактически, методически и логически переработанное, качественно новое содержание основ наук, адаптированное для обучения в конкретном вузе.
Логическое построение интегрированного курса или блока «Иностранный язык» по нашей модели должно осуществляться в следующем порядке:
1 год обучения - базовый уровень изучаемого языка;
2 год обучения (репродуктивный) — функциональная грамматика, наполненная культурологической информацией;
3 год обучения (эвристический) - совершенствование лексико-грамматического материала, представленного информацией о будущей профессиональной деятельности (введение в специальность);
4 год обучения — развитие коммуникативных способностей на материале деловой иноязычной корреспонденции;
5 год обучения- алгоритмизация процесса приема управленческих решений на основе иноязычных, профессиональных и культурологических знаний.
Итогом изучения всех пяти интегрированных курсов является сформиро-ванность пояипрофильно-коммуникатнвной когнитивности.
Таким образом, интегративный блок, представленный отдельными интегрированными курсами для каждого года обучения, которые в то же время являются частью целого блока, обладает следующими качественными характеристиками: научностью, доступностью, преемственностью, системностью, целостностью, дифференцированностью и гуманистической направленностью.
Мы предполагали, что за счет интеграции предметного содержания в результате его тщательного рассмотрения возможно расширить содержание операционной деятельности учащихся на основе иноязычно-деятельностного содержания. Переработка учебного программного материала на основе интегративного подхода, многократное вариативное применение знаний в различных сферах, предполагает интенсивную умственную деятельность обучаемых, как одно из важнейших условий преобразования содержания образования.
Процесс интеграции содержания образования по предметному признаку включает в себя две стадии - создание оптимальной технологии познания и получение качественного конечного результата. Создание оптимальной технологии познания является формой, а получение качественного конечного результата - содержанием понятия «интеграция», т. е. процесс и результат составляют диалектическое единство развития системы.
При проектировании и моделировании интегрированных учебных курсов выбор уровня интеграции учебного материала определялся, исходя из целевой направленности, преобладающей функции и характера содержательного материала поля интеграции. Интеграция содержания образования будущих менеджеров МТФ по предметному признаку должна осуществляться на основе единых требований согласно имеющемуся стандарту обучения с целью получения максимального эффекта в достижении поставленной задачи без учёта возрастных, интеллектуальных и психолого-педагогических возможностей.
В нашем случае интеграция касается дисциплин специальных и гуманитарных направлений. Эти дисциплины обеспечивают предметную подготовку выпускника и определяют его профессионализм, на их основе вырабатываются профессионально важные качества, необходимые для будущих менеджеров МТФ. В содержании проектируемых курсов активно используются приёмы переноса и конвергенции знаний.
Интеграция содержания образования будущих менеджеров МТФ по предметному признаку - это один из вариантов интеграции содержания образования, представляющий результат интеллектуального преобразования и взаимодействия отдельных дифференцированных элементов в пределах функциональных связей системы, регулируемой конечной целью - сформи-рованность полипрофильно-коммуникативной когнитивности.
Библиографический список
1. Алмазова, Н. И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе : Дис. ... д-ра пед. наук. - Санкт-Петербург, 2003 - 446 с,
2. Гальперин, П. Я. Введение в психологию. - М..: Высшая школа, 1976. - 398 с.
3. Макашина, И. И., Малиночка Э. Г. Ситуационно-функциональный подход в подготовке менеджеров морского торгового флота. Монография. - Краснодар. КРО АЛСН. 2007. - 44 с.
4. Макашина, И. И. Подготовка менеджеров для морского торгового флота. Монография, - Краснодар. КубГУ. 2007. - 137с.
5. Хуторской, А. В, Структура эвристических способностей учащихся // Интернет-журнал.«Эйдос». — 2005.
УДК 374.001
J1. В. Елагина, Н. А. Сергеева
ФОРМИРОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА FIA ОСНОВЕ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА
В качестве основного результата профессионального образования на современном этапе рассматривается компетентность будущего специалиста. Возникает необходимость максимальной ориентации содержания образования на результаты, значимые в сфере труда, что, по мнению экспертов, и обеспечивает конкурентоспособность выпускников колледжа. Вместе с тем, чрезмерная ориентация на сиюминутные запросы рынка может привести к недооценке нравственно-эстетических аспектов формирования личности специалиста. Важным становится обеспечение преемственности традиционных и инновационных подходов к подготовке специалистов, возвращение образования в контекст культуры, питающей и формирующей личность [2].
Перед средним профессиональным образованием стоит задача подготовки конкурентоспособных специалистов, готовых к самостоятельному и эффективному решению проблем в области профессиональной деятельности, постоянному самосовершенствованию, самореализации, позитивному взаимодействию и сотрудничеству с коллегами, обладающих опытом культуросозидательной деятельности. В связи с этим немаловажной представляется необходимость формирования культуры профессиональной деятельности у будущих специалистов как показателя уровня соответствия выпускника эталону профессиональной компетентности [6].