10. О романах Виктора Гюго, и вообще о новейших романах // Московский телеграф. - 1832. - Ч. 43. - № 2. -С. 211 - 238.
11. Отрывок из нового романа бальзакова: «Le médecin de Campagne» («Деревенский лекарь») // Московский телеграф. - 1833. - Ч. 53. - № 18. - С. 187 - 215.
12. Повести Бальзака // Молва. - 1832. - № 26. - С. 101.
13. Разные известия // Северный Меркурий. - 1831. -Т. 3. - № 30 - 31.
14. Реизов, Б.Г. «Неистовая словесность» / Ю.Г. Реизов // Реизов, Б.Г. Французский роман XIX века. - М., 1969. -С. 64 - 75.
15. Словесность во Франции // Библиотека для чтения.
- 1834. - Т. 2. - Отд. 7. - С. 81 - 87.
16. Словесность во Франции // Библиотека для чтения.
- 1834. - Т. 7. - Отд. 7. - C. 64 - 70.
17. Словесность во Франции // Библиотека для чтения.
- 1835. - Т. 8. - Отд. 7. - С. 127 - 130.
18. Смесь // Северная пчела. - 1832. - № 88.
19. Странница. Соч. г-жи В.Я. П-вой // Северная пчела.
- 1833. - № 6.
20. Страсть художника, или Человек не человек // Телескоп. - 1831. - Ч. 6. - № 24. - С. 482 - 518.
21. Сцены из частной жизни, изданные Бальзаком // Северная пчела. - 1832. - № 7.
22. Тамарченко, Н.Д. Пушкин и «неистовые» романтики / Н.Д. Тамарченко // Из истории русской и зарубежной литературы XIX - XX вв. - Кемерово, 1973. - С. 58 - 77.
23. Французский театр в Париже // Библиотека для чтения. - 1835. - Т. 8. - Отд. 7. - С. 121.
24. Шагреневая кожа // Дамский журнал. - 1831. -
Ч. 36. - № 40. - С. 7 - 10.
25. Contes bruns, par de Balzac // Московский телеграф.
- 1832. - Ч. 47. - С. 395 - 401.
26. Glinoer, A. La littérature frénétique. - Paris, 2009.
27. Histoire de la grandeur et de la décadence de Cesar Birotteau // Литературные прибавления к Русскому инвалиду. - 1838. - № 8. - С. 152 - 154.
УДК 811.112.2'38'27(045)
Е.В. Егорова
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Л.Ю. Щипицина
РАЗВИТИЕ ТЕМЫ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ЧАТЕ (НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)
В статье рассматривается развитие темы в политическом чате на немецком языке. Затрагивается вопрос дефиниции диалога и его отличие от полилога. Доказывается, что различные жанровые формы чата влияют на его структуру, а также исследуется роль модератора в формировании структуры текста политического чата.
Развитие темы, интернет-жанр, чат, вопросно-ответное единство, тема-рематическая организация, реплика-вопрос, реплика-ответ.
This article deals with the topic development in the political chat in German. The question of defining the dialogue and its difference from the polylogue is discussed in the paper. It is proved that different genre forms influence the structure of the chat. The role of moderator in formation of the text structure of political chat is examined in the paper.
Topic development, Internet-genre, chat, adjacency pair, theme-rheme-progression, first-pair-part, second-pair-part.
Актуальность обращения к изучению диалогических интернет-жанров политической коммуникации обусловлена тем, что их структура отлична от традиционного устного диалога. Интерес к изучению интернет-коммуникации усиливается, хотя многие исследователи ссылаются на небольшое количество работ в отечественной научной литературе по этой новой форме коммуникации [1].
Под диалогическими интернет-жанрами политической коммуникации с опорой на определение жанра М.М. Бахтина [2] мы понимаем устойчивые типы высказываний, отражающие специфические условия реализации (протекания) и различные цели политической коммуникации с характерными для этого высказывания содержанием (темами), языковыми средствами и композиционным построением. К таким диалогическим жанрам политической интернет-коммуникации относятся различные жанровые формы чата, широко используемые в политической коммуникации Германии и других немецкоговорящих
стран: чат-собеседование, чат-интервью, чат-
обсуждение, чат-консультация, чат-форум [1].
Учитывая особенности этого жанра (интерактивность, существование в режиме реального времени, сочетание признаков устной и письменной форм коммуникации, большое количество пользователей, их непостоянство и др.) интересно проследить развитие темы в этих новых жанровых формах чата, т.е. тема-рематическую организацию составляющих такого диалога и коммуникативную преемственность его составляющих. Ответа также требует вопрос о смысловой целостности реплики-вопроса и реплики-ответа в вопросно-ответном единстве диалога интернет-коммуникации.
В традиционном понимании в диалоге принимают участие двое: говорящий и слушающий, для которых характерна частая мена ролей. Собеседники поочередно выступает то в одной, то в другой роли. В полилоге участвуют более двух коммуникантов, их беседа характеризуется тематической полифонией
(«разнотемье») [3, с. 7]. По количеству участников чат в политической коммуникации в Интернете можно принять за полилог. Если мы посчитаем количество участников коммуникации, то обнаружим, что их несколько десятков (например, 34 участника в чате с политиком Йоргом Шененборном, 21 пользователь чата, который задает вопросы и 5 политиков, которые на них отвечают в другом чате) [http://www.politik-digital.de/tagesschau-chat, ].
Однако при анализе текста чата следует учитывать другие критерии. Так, по связанности реплик политический чат можно рассматривать в качестве диалога, так как такой тип представляет собой ряд вопросно-ответных единств (например, участвуют два собеседника: политик, обозреватель выборов в Ландтаг Йорг Шененборн и один из участников коммуникации, который задает ему вопрос). В непосредственном общении друг с другом принимают участие только два собеседника, другие являются в это время пассивными наблюдателями и не могут повлиять на ход мысли и структуру построения коммуникации. Таким образом, при определении формы языкового общения важно количество активных участников, т.е. субъектов или авторов текста.
Для подобного общения, которое протекает в присутствии пассивных наблюдателей, но активных авторов текста, исследователь М. Л. Макаров предлагает использовать термин «дву- и многосторонний диалог» [4, с. 16]. Мы придерживаемся такого же мнения и считаем, что этот термин точно описывает ситуацию общения: коммуникация в рамках чата характеризуется тем, что диалог ведется одним постоянным и несколькими разными партнерами по коммуникации, но одновременно активными авторами текста являются двое коммуникантов. Таким образом, один автор строит последовательно многосторонний диалог со многими другими участниками коммуникации.
В политическом чате, который построен по форме многостороннего диалога, легко проследить развитие темы внутри вопросно-ответного единства. Но последовательность вопросно-ответных единств, составляющая структуру всего чата как многостороннего диалога, в разных его типах может быть различной.
Так, в чате 1999 г. на сайте politk-digital встречается упоминание о первой чат-конференции, которая имела большой успех у пользователей сайта Die erste Chat-Konferenz bei politik-digital wurde gleich ein riesiger Erfolg für alle Beteiligten: Eine spannende und lockere Diskussion mit verschiedenen Kandidaten der Liberalen zur Europa-Wahl (30. April 1999) . Исходя из этого, можно предположить приблизительное время появления чата - конец 1990-х гг. Этот чат является модерируемым, но модератор не отбирает вопросы пользователей, и они поступают на мониторы в той очередности, в которой появляются. Это ведет к хаотичному расположению вопросов и ответов в тексте чата. Например:
1. Moderator: Larsandl: could you please repeat your question in english?
asa: I am now thinking about moveing to a better country, but unfortunately there are socialist everywhere
Timt: The agricultural reform is not god enough — we need deeper reform and a faster accession of the eastern european countries
asa: In sweden twe have a socialist government that does not want to take a position
Markusl: Undzur der Frague jung UND kompetent, wer sagt eigentlich, daßalt =
kompetent ist?Ich denke was zählt,ist die richtige politische Grundeinstellun, eine Menge Enthusiasmusunddie Bereitschaftsich in die Feldereinzuarbeiten
Popster: Is this the first chat 4u all
jorgo: Wußtet Ihr schon, daß die Liberalen im EP die korrupte Kommission zu
Fall gebracht hat. Leider wird dies in Deutschland nicht genügend
kommuniziert. Liberale gestalten Zukunft!
В этой чат-конференции участвуют 5 молодых политиков из либеральных партий Европы и 21 пользователь сайта politik-digital. Как мы видим из приведенного отрывка этой коммуникации, проследить развитие темы на уровне всего чата сложно: она меняется, не успев получить развитие. В отличие от предыдущего типа чата, вопросы здесь задают не только пользователи, но и сами политики друг другу. Таким образом, в этом типе чата все участники находятся в равном положении. Здесь (в отличие от предыдущего типа чата) можно наблюдать «обоюднонаправленные отношения» [4, с. 16] участников коммуникации. Такой тип максимально приближен к устному публичному общению: реплики участников не всегда направлены к какому-то конкретному пользователю, а сразу ко всем присутствующим. О близости к устному общению свидетельствуют также спонтанность, быстрая смена темы, эллипсисы, лексические и грамматические ошибки, непостоянное количество участников. В данной коммуникации можно искусственно выделить вопросно-ответные единства, которые перемешаны с другими репликами, не получившими здесь своего развития.
По мнению Е.А. Реферовской, сверхфразовые единства (в нашем случае вопросно-ответные единства) играют двоякую роль: прежде всего, они продвигают повествование, составляющее содержание текста. Такие единства участвуют в формировании смысла текста, обеспечивая его связность и постепенное, непрерывное развитие. Другая роль заключается в выражении разнообразных отступлений от основной линии. Эти отступления имеют большое значение для текста в целом, создавая его содержательное и стилистическое богатство [6]. Так, вопросы и ответы на политические темы в данном чате выполняют первую функцию, а именно, - составляют содержание коммуникации. А многие другие имеющиеся здесь реплики, которые не относятся к сфере политики, не участвуют в формировании
смысла текста, но необходимы для полноты естественной коммуникации.
Нельзя утверждать, что описанная структура текста является единственной для всех типов чата. Чат как жанр политической интернет-коммуникации еще только формируется, поэтому структура чата и языковое поведение пользователей могут отличаться от вышеописанного.
Так, современные чат-конференции по структуре близки к консультациям, во время которых пользователи сайта обращаются к специалисту с вопросом. Вопросно-ответное единство такой формы чата состоит из двух реплик. Реплики тесно связаны между собой в вопросно-ответных единствах чата. Первой всегда идет реплика-вопрос пользователя Интернета, второй - реплика-ответ политика. Собеседники никогда не меняются ролями, в отличие от традиционного устного диалога, где «каждый участник <...> выступает то в роли говорящего, то в роли адресата речи» [5, с. 122].
Можно отметить, что в таком политическом чате коммуникация направлена всегда только в одну сторону, в сторону отвечающего. Для этого типа коммуникации не характерно фатическое общение, отсутствует фаза, когда собеседники «настраиваются» друг на друга. Если приветствие и содержится в начале реплики-вопроса, оно находится перед непосредственным вопросом и не образует отдельной реплики. Политик, который отвечает на вопросы, максимально полно отвечает на поставленный вопрос. Ему не свойственны переспросы, незначительные реплики, не касающиеся темы, эллипсисы. О тесной связи между двумя репликами свидетельствуют разные виды повторов во вторых репликах, например:
2. Hansi90: Hallo Frau Schipanski, ist Herr Köhler als Bundespräsident gescheitert, weil er keine Erfahrung mit der Tagespolitik hatte?
Dagmar Schipanski: Bundespräsident Köhler ist nach meiner Auffassung nicht gescheitert, sondern er hat aus sehr nachvollziehbaren Gründen das Amt zur Verfügung gestellt [http://politik-digital.de/live-chat-mit-dagmar-schipanski/ Дата обращения 30.01.12].
3. Ullamarie: Sollte der Präsident vom Volk direkt gewählt werden?
Dagmar Schipanski: Der Präsident könnte direkt vom Volk gewählt werden, wenn ihm zusätzliche Kompetenzen zugeschrieben werden [http://politik-digital.de/live-chat-mit-dagmar-schipanski/ Дата обращения 30.01.12].
Развитие темы в вопросно-ответном единстве такого чата всегда происходит линейно: в реплике-вопросе содержится рема, которая в реплике-ответе становится темой. Такое развитие называется «линейной прогрессией» [4, с. 45].
Функция модератора заключается в том, чтобы вопросы следовали на экранах мониторов логично: несколько вопросов и ответов представляют собой описание какой-либо определенной подтемы обсуждения. После этого переходят к обсуждению другого вопроса, следующей подтемы.
4. Moderator: Gleich mehrere Fragen zur Personalie
Seehofer: <...> [http://politik-digital.de/die-politische-zukunft-von-gerhard-schroeder-wird-wahrscheinlich-sehr-unpolitisch-sein/ Дата обращения 30.01.12]
5. Moderatorin: Zurück zum Haushalt: <...>
[http://politik-digital.de/auch-der-finanzminister-will-sparen/ Дата обращения 30.01.12]
В некоторых случаях, когда модератор считает, что приглашенный политик в состоянии ответить сразу на несколько вопросов, объединенных одной подтемой, он дает слово нескольким пользователям чата:
6. Journalist_48: Wie bewerten sie das Vorgehen von Schily im Cicero- Fall? Sehen sie eine Bedrohung für die Pressefreiheit?
Pirarucu: Hallo Herr Kleinsteuber, wie bewerten Sie die Affäre des scheidenden Innenministers um die Durchsuchung der Privaträume des CiceroJournalisten? [http://politik-digital.de/die-politische-zukunft-von-gerhard-schroeder-wird-wahrscheinlich-sehr-unpolitisch-sein/ Дата обращения 30.01.12].
Так модератор выстраивает коммуникативную структуру текста чата в целом: он «составляет» общий текст коммуникации, пользуясь вопросноответными единствами как частями целого.
Конечно, не все вопросно-ответные единства связаны между собой. Ср.:
7. Daniel Gr: Kann ich ohne weiteres eine ausländischen Bank mit Sitz in Deutschland auf Festverzinslicher Basis anlegen? Oder habe ich ein Risiko durch die Bonität der Länder bzw. der Bank? Hier wäre es die Santander Consumer, Hauptsitz Spanien und von der Bonität abgewertet.
WISO-Experte: Entscheidend ist, welche Einlagensicherung gilt. Für viele ausländische Banken, die Töchter in Deutschland haben, gehen auch die dt. Einlagensicherung. Hinweise finden Sie in den aktuellen Heften der Stiftung-Warentest(Finanztest)).
Gast4236 (Gast): Ich war selbst jahrelang "Berater" der DVAG. Der Begriff "Berater" stimt nicht und müsste für diese Strukturvertriebe verboten werden. Dort beginnt schon die Ausbildung und weitere Schulungen nur damit, möglichst viel Umsatz zu machen. Viele Berater machen das nebenberufich. Die meisten leben am Existenzminimum. Ich bin heute freier Finanz- und Versicherungsmakler. Damit stehe ich auch juristisch an der Seite der Kunden und hafte für meine Beratung. Der Unterschied zwischen Finanzmaklern und Strukturvertrieben ist den meisten leider nicht bekannt. Liebe Grüße ein Finanzmakler aus Bremen der anonym bleiben möchte . Die DVAG würde mir sonst Streß machen.
WISO-Experte: Kann ich nur unterstreichen.
[http://wiso.zdf.de/ZDFde/inhalt/17/0,1872,7385041,00. html?dr=1 Дата обращения 25.10.11].
В данном примере первый и второй вопросы не связаны между собой: в первом спрашивают совета о том, как правильно выбрать банк, во втором делятся опытом. В этом месте происходит смена темы.
Суммируя вышесказанное, можно сделать
следующие выводы.
1. Политический чат как жанр в настоящее время еще только складывается и существует в разных видах.
2. Первый вид (модерируемый спонтанный) максимально приближен к естественному устному диалогу. Его главной отличительной чертой является равное участие всех коммуникантов в процессе общения. Количество реплик каждого участника не ограничено. Роль модератора не так важна в формировании рема-тематичесской прогрессии всего текста, так как следующую подтему в общении выбирают сами участники - пользователи чата. Кроме основных линий развития темы, участвующих в формировании содержания текста чата, есть и другие, которые выполняют иные функции в тексте и не участвуют в формировании смысла.
3. Во втором виде (модерируемом, регулируемом) развитие темы в вопросно-ответных единствах чата направлено всегда в одну сторону, сторону политика. Вопросно-ответное единство такого типа чата всегда состоит только из 2 реплик: реплики-вопроса и реплики-ответа. Линейная прогрессия является основной формой развития темы в вопросно-ответных единствах. Все реплики важны, каждая из них необходима для формирования содержания в тексте чата. В этой жанровой форме отсутствует публичность, которая характерна для многих других жанров интернет-коммуникации, например, форума. Пользователь чата, который вступает в общение, обращается непосредственно к политику, а не к другим пользователям - участникам чата. Об этом свидетельствуют формы обращения Sehr geehrter Herr Fricke, für Sie, wie beurteilen Sie, Hallo Herr Fricke, Was würden Sie denn noch verkaufen vom Tafelsilber, Halten Sie es für
möglich, Warum ist der Bundeshaushalt in Ihren Augen, Welche Aspekte des Bundeshaushaltes loben Sie [http://politik-digital.de/auch-der-finanzminister-will-sparen/ Дата обращения 30.01.12] и другие языковые средства. Коммуникация в подобном политическом чате не содержит фатических элементов общения, ее можно охарактеризовать как краткую или сжатую. Структуру таких политических чатов можно назвать регулируемой, поскольку поступающие вопросы отбираются модератором по принципу преемственности, соответственно, в этом типе чата модератор влияет на коммуникативное развитие чата в целом.
Литература
1. Амурская, О.Ю. Языковая личность чат-коммуниканта в современном мире: сопоставительный аспект/ О.Ю. Амурская. - Казань, 2010.
2. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - М., 1986.
3. Земская, Е.А. Русский язык как иностранный. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. - М., 2004.
4. Макаров, М.Л. Коммуникативная структура текста / М.Л. Макаров. - Тверь, 1990.
5. Москальская, О.И. Грамматика текста: Пособие по грамматике немецкого языка / О.И. Москальская. - М., 1981.
6. Реферовская, Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте / Е.А. Реферовская.
- М., 2007.
УДК 811.111 ’38
А.Г. Козлова
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор А.Л. Семенов
ПЕРИФРАСТИЧНОСТЬ В ПОЭЗИИ ДЖОНА АПДАЙКА
Статья посвящена исследованию и анализу особенностей употребления различных разновидностей перифрастичности в поэтическом творчестве американского писателя Джона Апдайка. Приводятся примеры применения данного стилистического приема и выявляются его функции в различных контекстах и окружениях. Исследуются случаи слияния перифраз с другими стилистическими средствами, фигурами речи и тропами: метафорой, персонификацией, эпитетом, гротеском, катахрезой.
Английская стилистика, поэзия, Джон Апдайк, перифраза, стилистические средства и приемы, тропы, фигуры речи.
The article provides a thorough analysis of the various types of periphrases employed by John Updike in his poetry. Their distinct features, characteristics, and functions are revealed and illustrated by ample examples in different contexts. The cases of periphrases overlapping other expressive means, stylistic devices, figures of speech, and tropes, such as metaphors, personifications, epithets, grotesque, and catachreses are examined in detail.
English stylistics, poetry, John Updike, periphrasis, stylistic devices, tropes, figures of speech.
В современной американской литературе заметно выделяется поэтическое творчество Джона Апдайка, отличающееся особым стилистическим своеобразием, нестандартностью и оригинальностью, что достигается благодаря обилию в нем разнообразных экспрессивных средств и художественных приемов.
Одним из наиболее интересных и малоизученных среди них является перифрастичность, принимающая различные формы и сливающаяся с другими тропами и фигурами речи.
Обладающая яркой окказиональной составляющей в апдайковской поэзии [8, с. 64 - 71] перифра-