Научная статья на тему 'Организация вопросно-ответных единств компьютерно-опосредованных жанров немецкой политической коммуникации'

Организация вопросно-ответных единств компьютерно-опосредованных жанров немецкой политической коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
65
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОРГАНИЗАЦИЯ ДИАЛОГА / КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЖАНР / ДИАЛОГИЧЕСКИЙ ЖАНР / ВОПРОСНО-ОТВЕТНОЕ ЕДИНСТВО / ВЫСКАЗЫВАНИЕ / МЕНА РОЛЯМИ / DIALOGUE STRUCTURE / COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION / POLITICAL GENRE / DIALOGICAL GENRES / ADJACENCY PAIR / UTTERANCE / TURN-TAKING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Егорова Е.В.

В статье рассматривается текстовая организация вопросно-ответных единств (ВОЕ) диалогических компьютерно-опосредованных жанров политической коммуникации. Ее актуальность обоснована широким использованием таких жанров немецкой политической коммуникации, как чат и форум. Поскольку структура компьютерно-опосредованных жанров, в данном случае чата и диалога, отличается от структуры устного диалога с попеременной меной ролями и активным равным участием всех коммуникантов в развитии темы, следует говорить об особом типе диалога многостороннем диалоге. Его суть состоит в том, что одномоментно его активными участниками являются двое, а остальные находятся в роли пассивных наблюдателей, далее в развитии темы участвует другая пара. В политическом чате профессиональный политик является постоянным коммуникантом. В описываемом жанре под единицей диалога понимают вопросно-ответное единство (ВОЕ), состоящее из двух реплик (редко нескольких), объединенных между собой в смысловое и структурное единство. Рассмотрены варианты возможных первых реплик чата (вопрос; вопрос, содержащий дополнительную информацию; побудительное предложение). Структура первых высказываний в парах ограничена по сравнению с устным диалогом, что обосновано прежде всего прагматической целью данного жанра. Связь между репликами выражается с помощью повторов, продолжения общей мысли (с помощью придаточного предложения), параллельных грамматических структур, использования общей лексики в репликах, составляющих ВОЕ. Диалогическое единство форума значительно отличается от ВОЕ политического чата своей структурой и взаимосвязью составляющих компонентов. Для их обозначения в статье используется термин «открытые тематические единства», так как они могут быть расширены за счет высказываний вновь появившихся пользователей. Такое структурное единство включает в себя начальное сообщение (реплику-стимул) и ответное сообщение (реплику-реакцию). Начальное сообщение, которое часто совпадает с темой форума, часто выражено повествовательным предложением или вопросом. Начальным высказыванием может также являться ключевая политическая фигура или значимое политическое событие. Репликиреакции находятся в зависимости от реплики-стимула по содержанию, но не по структуре. Длинные высказывания структурируются пользователями с помощью определенных лексических средств (это наречия и числительные, разделяющие текст на части; перечисление по пунктам, нумерация; придаточные предложение с однородными членами), а также графическими средствами (деление на абзацы). Лексические средства форума более разнообразны, чем в чате, так как пользователи не ограничены во времени и их прагматическая цель шире: они стремятся не только узнать мнение других пользователей, но и высказать свою точку зрения. Наряду с использованием лексики, необходимой для описания политических событий и явлений, коммуниканты прибегают к средствам экспрессивности, просторечным выражениям, эмоционально окрашенной лексике, шуткам, анекдотам, использованию междометий для передачи переживаемых эмоций. В форуме темы рассматриваются более глубоко и детально, чем в чате. Пользователь не ограничивается только вопросом, а рассуждает по заданной теме. Часто он приводит ссылки на другие статьи, чтобы поддержать или опровергнуть какую-либо точку зрения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DIALOGUE STRUCTURE IN COMPUTER-MEDIATED GENRESOF GERMAN POLITICAL COMMUNICATION

This paper contributes to describe a structure of the adjacency pair in the computer-mediated genres of the political communication. The major issue of this topic is justified by the widespread use of dialogical genres of political communication in German. It is demonstrated in political chat and forum. Their structure differs from a traditional oral dialogue. It has a turn-taking and active equal participation of all communcants to contribute to a topic. Thus, we have to deal with a special type of a dialogue «versatile dialogue». The definition of this term lies in the fact that two participants communicate simultaneously, and the others are in the role of passive observers. Then another couple of the participants develop the topic. In a political chat, a professional politician is a constant member of the communication. In the described genre, we distinguish an adjacency pair in a chat as a question-answer unit. It consists of two turns (rarely several turns), united in a semantic and structural way. The models of possible first turn of the chat are analyzed. The structure of the first statement in pairs is limited in comparison to the oral dialogue. It can be explained by the pragmatic purpose of this genre. The adjacency pair of the dialogue in the political forum differs significantly from the political chat. It is illustrated in the structure and the interconnection of constituent components. I suggest to use a term “open thematic unit” for this notion. “Open” in the term means that this adjacency pair can be expanded at any time. It means that a new member of the communication can contribute to any utterance in the forum. This adjacency pair includes an introductory turn and a response turn. The introductory statement is often represented by a narrative sentence or a question. A response depends on the introductory turn in content, but not in structure. Long utterances are structured by users with the help of certain lexical and graphical means. The lexical means of the forum are more diverse than in the chat. Users of a political forum are not limited in time, and, in addition, their pragmatic goal is broader: they want not only to know the opinions of other users, but also to express their point of view. Along with using the vocabulary necessary for describing political events, communicants use different expressive means. In the forum, topics are considered to be more complicated and have more details than a political chat. A user often cites references to other important information to support or disprove other point of view.

Текст научной работы на тему «Организация вопросно-ответных единств компьютерно-опосредованных жанров немецкой политической коммуникации»

УДК 811.112.2

Е. В. Егорова

кандидат филологических наук; преподаватель кафедры иностранных языков ФМЭ и МП, ФГАОУ ВП «Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики»; е-таЛ: ekaterina_egorova_2017@maiL.ru

ОРГАНИЗАЦИЯ ВОПРОСНО-ОТВЕТНЫХ ЕДИНСТВ КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННЫХ ЖАНРОВ НЕМЕЦКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

В статье рассматривается текстовая организация вопросно-ответных единств (ВОЕ) диалогических компьютерно-опосредованных жанров политической коммуникации. Ее актуальность обоснована широким использованием таких жанров немецкой политической коммуникации, как чат и форум. Поскольку структура компьютерно-опосредованных жанров, в данном случае чата и диалога, отличается от структуры устного диалога с попеременной меной ролями и активным равным участием всех коммуникантов в развитии темы, следует говорить об особом типе диалога - многостороннем диалоге. Его суть состоит в том, что одномоментно его активными участниками являются двое, а остальные находятся в роли пассивных наблюдателей, далее в развитии темы участвует другая пара. В политическом чате профессиональный политик является постоянным коммуникантом. В описываемом жанре под единицей диалога понимают вопросно-ответное единство (ВОЕ), состоящее из двух реплик (редко нескольких), объединенных между собой в смысловое и структурное единство. Рассмотрены варианты возможных первых реплик чата (вопрос; вопрос, содержащий дополнительную информацию; побудительное предложение). Структура первых высказываний в парах ограничена по сравнению с устным диалогом, что обосновано прежде всего прагматической целью данного жанра. Связь между репликами выражается с помощью повторов, продолжения общей мысли (с помощью придаточного предложения), параллельных грамматических структур, использования общей лексики в репликах, составляющих ВОЕ.

Диалогическое единство форума значительно отличается от ВОЕ политического чата своей структурой и взаимосвязью составляющих компонентов. Для их обозначения в статье используется термин «открытые тематические единства», так как они могут быть расширены за счет высказываний вновь появившихся пользователей. Такое структурное единство включает в себя начальное сообщение (реплику-стимул) и ответное сообщение (реплику-реакцию). Начальное сообщение, которое часто совпадает с темой форума, часто выражено повествовательным предложением или вопросом. Начальным высказыванием может также являться ключевая политическая фигура или значимое политическое событие. Реплики-реакции находятся в зависимости от реплики-стимула по содержанию, но не по структуре. Длинные высказывания структурируются пользователями с помощью определенных лексических средств (это наречия и числительные, разделяющие текст на части; перечисление по пунктам, нумерация; придаточные предложение

с однородными членами), а также графическими средствами (деление на абзацы). Лексические средства форума более разнообразны, чем в чате, так как пользователи не ограничены во времени и их прагматическая цель шире: они стремятся не только узнать мнение других пользователей, но и высказать свою точку зрения. Наряду с использованием лексики, необходимой для описания политических событий и явлений, коммуниканты прибегают к средствам экспрессивности, просторечным выражениям, эмоционально окрашенной лексике, шуткам, анекдотам, использованию междометий для передачи переживаемых эмоций. В форуме темы рассматриваются более глубоко и детально, чем в чате. Пользователь не ограничивается только вопросом, а рассуждает по заданной теме. Часто он приводит ссылки на другие статьи, чтобы поддержать или опровергнуть какую-либо точку зрения.

Ключевые слова: организация диалога; компьютерно-опосредованная коммуникация; политический жанр; диалогический жанр; вопросно-ответное единство; высказывание; мена ролями.

E. V. Egorova

PhD, Lecturer of German of the Department of Foreign Languages, HSE; e-maiL: ekaterina_egorova_2017@maiL.ru

DIALOGUE STRUCTURE IN COMPUTER-MEDIATED GENRES OF GERMAN POLITICAL COMMUNICATION

This paper contributes to describe a structure of the adjacency pair in the computer-mediated genres of the poLiticaL communication. The major issue of this topic is justified by the widespread use of diaLogicaL genres of poLiticaL communication in German. It is demonstrated in poLiticaL chat and forum. Their structure differs from a traditionaL oraL diaLogue. It has a turn-taking and active equaL participation of aLL communcants to contribute to a topic. Thus, we have to deaL with a speciaL type of a diaLogue - «versatiLe diaLogue». The definition of this term Lies in the fact that two participants communicate simuLtaneousLy, and the others are in the roLe of passive observers. Then another coupLe of the participants deveLop the topic. In a poLiticaL chat, a professionaL poLitician is a constant member of the communication. In the described genre, we distinguish an adjacency pair in a chat as a question-answer unit. It consists of two turns (rareLy severaL turns), united in a semantic and structuraL way. The modeLs of possibLe first turn of the chat are anaLyzed. The structure of the first statement in pairs is Limited in comparison to the oraL diaLogue. It can be expLained by the pragmatic purpose of this genre. The adjacency pair of the diaLogue in the poLiticaL forum differs significantLy from the poLiticaL chat. It is iLLustrated in the structure and the interconnection of constituent components. I suggest to use a term "open thematic unit" for this notion. "Open" in the term means that this adjacency pair can be expanded at any time. It means that a new member of the communication can contribute to any utterance in the forum. This adjacency pair incLudes an introductory turn and a response turn. The

introductory statement is often represented by a narrative sentence or a question. A response depends on the introductory turn in content, but not in structure. Long utterances are structured by users with the heLp of certain Lexical, and graphicaL means. The LexicaL means of the forum are more diverse than in the chat. Users of a poLiticaL forum are not Limited in time, and, in addition, their pragmatic goaL is broader: they want not onLy to know the opinions of other users, but aLso to express their point of view. ALong with using the vocabuLary necessary for describing poLiticaL events, communicants use different expressive means. In the forum, topics are considered to be more compLicated and have more detaiLs than a poLiticaL chat. A user often cites references to other important information to support or disprove other point of view.

Key words: diaLogue structure; computer-mediated communication; poLiticaL genre; diaLogicaL genres; adjacency pair; utterance; turn-taking.

Введение

Интерес исследователей к различным формам речевой деятельности не угасает. Напротив, широкое распространение диалогических жанров в Интернете вызывает интерес лингвистов к особенностям функционирования диалога в новом коммуникативном пространстве. Новую отрасль лингвистики, изучающую характеристики языка в Сети, называют интернет-лингвистика или лингвистика новых медиа [Горошко 2013]. Наряду с другими темами для обсуждения, вопросы о связи высказываний в диалогических жанрах (например, таких как чат и форум) требуют рассмотрения и лингвистического описания.

Структура вопросно-ответных единств

В данной статье рассматривается организация структурных единиц диалога в политической сфере коммуникации (в Интернете), как одной из самых востребованных сфер общения в современном обществе. По мнению А. П. Чудинова, представителя политической лингвистики, она ориентирована на «пропаганду тех или иных идей, эмоциональное воздействие на граждан страны и побуждение их к политическим действиям» [Чудинов 2008, с. 7].

Невозможно представить себе жизнь современных политиков без использования социальных сетей, личных страниц в Интернете и других программ, способствующих преодолению коммуникативных барьеров между представителями власти и политики, с одной стороны, и граждан, с другой стороны, т. е. усилению «горизонтальной»

коммуникации. Вслед за Л. Ю. Щипициной, под компьютерно-опосредованной коммуникацией (КОК) мы понимаем «взаимодействие человека с человеком, деятельность по обмену текстовыми и другими знаковыми сообщениями, опосредованно связанными в сеть компьютерами, выражающими намерения коммуникантов» [Щипицина 2010, с. 41].

Политические деятели Германии, Австрии и других немецкоязычных стран используют чат в своей работе, чтобы разъяснить некоторые вопросы избирателям, высказать свою точку зрения, а также узнать, какие именно темы затрагивают общество. Политический чат представляет собой жанр КОК, для которого характерен обмен небольшими текстовыми сообщениями в реальном времени между двумя и более коммуникантами. Участниками политического чата являются политики и любые граждане, желающие задать интересующий их вопрос. Тема и продолжительность чата определены заранее сайтом, который организует эту беседу. Спецификой данного жанра является его усеченность - диалог между коммуникантами не развертывается, как это обычно бывает в устной беседе, а строится по схеме: высказывание пользователя - ответное высказывание политика. Далее следует высказывание другого пользователя и ответ политического деятеля. Таким образом, постоянно меняется первый коммуникант, задающий вопрос, при постоянном втором участнике беседы. Такой тип диалога можно было бы обозначить как «многосторонний диалог», в котором обмен сообщениями происходит между двумя коммуникантами, а остальные «соавторы» текста ждут своей очереди, чтобы высказаться [Макаров 1990]. Необходимо отметить, что отношения в таком типе диалога направлены только в одну сторону, в сторону политика, так как пользователей, прежде всего, интересует его мнение. Их ответная реакция неясна и не участвует в структуре дальнейшего развития темы. Следовательно, под единицей диалога понимаются две реплики (редко несколько реплик), объединенные между собой в смысловое и структурное единство. Важным критерием для вычленения вопросно-ответного единства (ВОЕ) является зависимость второй реплики от первой. Рассматриваемые лексические средства связи должны помочь нам увидеть эту взаимосвязь.

Рассмотрим возможные варианты первых реплик ВОЕ чата. В качестве первой реплики часто встречается вопрос. Например:

(1) 18 Sept. 2017 15:06 Uhr

Was ist ihr Konzept für die Mindestsicherung? Muni3 (diepresse.com/ home/innenpolitik/nationalratswahl/52845 75/NeosSpitzenkandidat-Strolz-im-Chat_Kurz-hat-eine-Fussfessel?from=suche.intern.portal).

В качестве инициирующего беседу вопроса используются также следующие:

Was halten Sie (persönlich) davon,...?

Glauben sie, dass ...?

Wie kann es sein,.?

Was meinen Sie? Was ist ihre Meinung? Ihre Meinung?

Mich würde interessieren, wieso aus Ihrer Sicht.?

Was sagen Sie zu der Aussage: ...?

Finden Sie nicht auch, dass.?

Was würden Sie ... machen?

Wie stehen Sie zu.?

Befürchten Sie, dass .?

Wie definieren Sie.?

Эти прямолинейные вопросы объединяет желание узнать личное мнение профессионального политика, что подтверждают прилагательное persönlich (личный), притяжательные местоимения Ihre (ваше), личное местоимение Sie, существительные Meinung (мнение), Sicht (точка зрения). Также используются менее личные выражения с целью перейти к обсуждению интересующей темы или задать вопрос: zum Thema..., Ich hätte mal eine Frage.... nennen / benennen Sie.

Хотя главной целью пользователей является получить информацию, они также часто высказывают свое мнение, которое выражается с помощью повествовательного предложения до или после вопроса. Например:

(2) 18 Sept. 2017 15:25 Uhr

Können Sie sich eine Koalition mit der FPÖ vorstellen? Das Verhältnis mit Strache beim Puls-4 Duell war ja relativ harmonisch. Irgendwer (diepresse. com/home/innenpolitik/nationalratswahl/5284575/NeosSpitzenkandidat-Strolz-im-Chat_Kurz-hat-eine-Fussfessel?from=suche.intern.portal).

Реплика гостя может содержать также побудительное предложение, например:

(3) 26 Sept. 2017 12:39 Uhr

Nennen Sie jeweils eine kurze POSITIVE Eigenschaft zu:

) Kern

) Kurz [...]

) Pilz Florian

(diepresse.com/home/innenpolitik/nationalratswahl/529155Q/FPOeChef-Strache-im-Chat_Von-Kurz-rechts-ueberholt-Absoluter-Unsinn?from=suche. intern.portal).

Разнообразие первых высказываний невелико по сравнению с устным диалогом, что обосновано, прежде всего, прагматической целью данного жанра. Отсутствуют контактоустанавливающие фразы в начале коммуникации, переспросы, ответная реакция пользователей. Отношения в чате однонаправленные, мены ролями, характерной для устной коммуникации, нет. Это лишает первые реплики части их возможностей: они не содержат предложение или приказ, выражение чувств, не являются фатическими.

Вторая реплика - реплика-ответ - зависит от первой по теме высказывания, структуре и по используемым языковым средствам. Реплика-ответ часто начинается повтором реплики-вопроса. Политик, отвечающий на вопросы, использует лексику вопроса, чтобы быть максимально понятым. Например:

(4) 1:Q9 [Kommentar von @konstantin_frbg] Sie bezeichnen die Politik als

Ihren Beruf. Hatten Sie jemals andere Berufsziele?

1:1Q Daniel Sander: Ich bezeichne die Politik nicht als meinen Beruf. Ich bin Politologe und leite das Abgeordnetenbüro des Landtagsabgeordneten Bernhard Schätzle. Als Kind wollte ich immer Polizist werden (fudder.de/ protokoll-fudder-live-chat-mit-daniel-sander--12Q1952Q2.html дата обращения 27.12.2Q17).

Кроме того, как правило, профессиональные политики имеют хорошие коммуникативные и ораторские навыки, которые позволяют им выражать свои мысли, обыгрывая языковые средства, использованные в вопросе.

Связь между репликами выражается с помощью повторов, продолжения общей мысли с помощью придаточного предложения, параллельных грамматических структур, использования общей лексики в репликах, составляющих ВОЕ. Политик стремится использовать те же грамматические и лексические средства, которые использовал первый

участник коммуникации, так как он стремится выражать мысли наиболее просто, чтобы избежать непонимания. В следующем ВОЕ чата участвуют в виде исключения 3 участника: пользователь, который задает вопрос rosenheimer, приглашенный политик г-жа Leutheusser-Schnarrenberger, а также пользователь mmmmmh, который продолжает мысль г-жи Leutheusser-Schnarrenberger. Его высказывание настолько вписывается в высказывание г-жи Leutheusser-Schnarrenberger, что его можно было бы представить частью высказывания приглашенного политика.

(5) rosenheimer: Die wirtschaftspolitische Bilanz der CSU in Bayern ist im Bundesvergleich relativ gut. [.] Was würde die FDP in der Wirtschaftspolitik auf Landesebene in Bayern anders/besser machen als die CSU? Leutheusser-Schnarrenberger: Die FDP wird im Landtag beantragen. mmmmmh: Wenn sie denn hineinkommt...

Leutheusser-Schnarrenberger: ...dass der Freistaat Bayern seine Beteiligungen an e.on, am Hofbräuhaus und vielen Dienstleistungsunternehmen aufgibt und damit Spielraum für Investitionen in Bildung schafft

(www.sueddeutsche.de/politik/sabine-leutheusser-schnarrenberger-im-chat-der-spasswahlkampf-gehoert-der-vergangenheit-an-1.318410).

В данном жанре для экономии времени политиком часто используются односложные ответы. Их наличие доказывает, что чат представляет собой зафиксированную (в данном случае компьютерно-опосредованную) устную речь, для которой они характерны. К похожему выводу о том, что общение в чате близко к живому разговорному общению, приходят и другие исследователи диалогических жанров КОК [Колокольцева 2016]. Они удобны тем, что представлены письменно на экранах мониторов, и можно вернуться к ним в случае необходимости. Так можно избежать повторов в репликах, добавляя только недостающую информацию. Например:

(6) 5:41 fudder-Redaktion: Wenn sie sofort ein Gesetz erlassen könnten, was wäre das?

5:41 Uta Spöri: Einführung gesetzlicher Mindestlohn 10 Euro (fudder. de/protokoll-fudder-live-chat-mit-uta-spoeri).

Желание избежать недопонимания других участников беседы обусловило редкое использование выражений в переносном значении. Например:

(7) 13:44 Jack Bauer

würde man nicht asfinag und öbb aus dem budget rechnen, wäre die lage doch viel trister. trickst hier Österreich nicht genauso wie griechenland? sitzen wir nicht ein wenig am hohen ross? (diepresse.com/home/ wirtschaft/economist/6Q586Q/WifoExpertin_Keine-Gefahr-fuer-einen-Staatsbankrott?from=suche.intern.portal)

Пользователь Jack Bauer использует выражение am hohen ross sitzen, которое переводится на русский язык как «важничать», «задирать нос». Очевидно, достаточная прозрачность значения этого выражения (am hohen Ross - досл. 'на высоком коне', другими словами «далеко», «выше других», «в привилегированном положении»), а также его распространенность позволили использовать его, не боясь быть непонятым.

Эмоционально окрашенная лексика не несет никакой информационной нагрузки, следовательно, используется коммуникантами редко. В следующем примере используется прилагательное toll в виде комплимента, что придает высказыванию более личный оттенок.

(8) Sie sehen nicht nur toll aus, sondern stellen auch noch gute Frage (www. sueddeutsche.de/politik/protokoll-des-chats-mit-claudia-roth-zu-hohe-erwartungen-zu-wenig-engagement-1.233984 27.12.17).

Некоторые высказывания политиков напоминают слоганы или политические лозунги и также не содержат информации, а «разряжают» текст, делают коммуникацию более подвижной, эмоциональной и естественной.

(9) Raus mit der Politik aus der Justiz! (diepresse.com/home/innenpolitik/ nationalratswahl/52845 75/NeosSpitzenkandidat-Strolz-im-Chat_Kurz-hat-eine-Fussfessel?from=suche.intern.portal 27.12.2Q17)

Политический форум является также распространенным жанром КОК, для которого характерен обмен текстовыми сообщениями в режиме офлайн между неограниченным числом коммуникантов. Тему задает модератор или любой пользователь. Присутствие профессионального политика необязательно. В форуме, в отличие от чата, отношения между участниками обоюдно направленные, между ними завязывается дискуссия.

Диалогические единства форума значительно отличаются от ВОЕ политического чата своей структурой и взаимосвязью составляющих

их компонентов. Чтобы отобразить различия между ними, обозначим диалогические единства форума открытыми тематическими единствами. Такие единства всегда могут быть расширены за счет высказываний других пользователей. Открытое тематическое единство включает в себя начальное сообщение (реплику-стимул) и ответное сообщение (реплику-реакцию). В данном случае не следует использовать термины «вопрос» и «ответ» для описания структуры ВОЕ, потому что инициирующее высказывание не обязательно содержит вопрос, а реплика-реакция, хоть и вызвана репликой-стимулом, не обязательно содержит ответ. В итоге получаются пары высказываний, соединенные по смыслу либо с начальным высказыванием в форуме, либо с высказыванием другого участника коммуникации.

Начальное сообщение (тема форума) часто выражена одним повествовательным предложением. Это начальное предложение является и заголовком. Например,

(10) Brexit-Verhandlungen: EU-Staaten einigen sich auf Freihandelsabkommen

(www.spiegel.de/forum/politik/brexit-verhandlungen-eu-staaten-einigen-sich-auf-freihandelsabkommen-thread-730388-6.html).

Начальная реплика часто выражена вопросом, например:

(11) Welche Partei ist die Wirtschaftspartei? (www.politik-forum.ch/threads/ welche-partei-ist-die-wirtschaftspartei.7559/)

Начальным высказыванием может также являться ключевая фигура или значимое политическое событие, которое всех волнует, например:

(12) Sigmar Gabriel

(www.politik-forum.eu/viewtopic.php?f=32&t=65279&start=80).

Реплики-реакции находятся в зависимости от реплики-стимула по содержанию, но не по структуре. Это можно объяснить тем, что в форуме принимает участие большое число пользователей с разными коммуникативными навыками. Не все стремятся быть понятыми другими пользователями, часто просто выражая свои мысли или мнение по проблеме.

Коммуниканты форума чаще, чем в политическом чате прибегают к средствам экспрессивности, просторечным выражениям,

эмоционально окрашенной лексике, жаргонизмам, шуткам, анекдотам, использованию междометий для передачи переживаемых эмоций.

(13)Das ganze Drumherum wer besser da steht oder nicht, obwohl ich denke das die Briten sich noch umsehen werden, ist doch nur Blablabla (www. spiegel.de/forum/politik/brexit-verhandlungen-eu-staaten-einigen-sich-auf-freihandelsabkommen-thread-73Q388-6.html).

Общими для текстов форума и чата являются некоторые особенности его формирования и расположения, так, для структурирования длинных (состоящих из двух и более предложений) высказываний чата и форума используются следующие средства:

- наречия и числительные, разделяющие текст на части: Vor allem, erstens, zweitens...

(14) Zum einen: Das UK ist aus der EU ausgetreten, sie wurden NICHT rausgeworfen ... Zum zweiten: UK wird Ende März 2019 NICHT mehr Bestandteil der EU sein (www.spiegel.de/ forum/politik/brexit-verhandlungen-eu-staaten-einigen-sich-auf-freihandelsabkommen-thread-73Q388-6.html);

- перечисление по пунктам, нумерация.

(15) Und was Verhandlungen zwischen der EU und den USAjetzt zu dem Thema Zölle für Auswirkungen haben sollten, wissen vermutlich auch nur sie. A) wird kein FTA verhandelt [...] und B) werden keine Services, sondern nur Tarife verhandelt (www.spiegel.de/ forum/politik/brexit-verhandlungen-eu-staaten-einigen-sich-auf-freihandelsabkommen-thread-73Q388-6.html);

- придаточные предложение с однородными членами (подлежащими, сказуемыми, дополнениями), например,

(16) Die Meinungsfreiheit, die Religionsfreiheit, die Gleichstellung von Frau und Mann, das Prinzip „Gesetz vor Religion" -

diese Werte einer liberalen Demokratie lassen wir uns nicht zerschießen, nicht zerbomben, nicht unter den Füßen wegziehen

(diepresse.com/home/innenpolitik/nationalratswahl/5284575/ NeosSpitzenkandidat-Strolz-im-Chat_Kurz-hat-eine-Fussfessel?from=suche.intern.portal).

Пользователям важно логично и убедительно представить свою точку зрения, поэтому они используют сложносочиненные и

сложноподчиненные предложения с союзами deshalb, deswegen, daher и др. Высказывания в форуме, как правило, длиннее, чем в чате и разделены на абзацы.

Заключение

На основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы.

• Спецификой организации чата является его усеченная структура, так как диалог ограничивается двумя высказываниями (высказыванием пользователя и ответным высказыванием политика). Пары сообщений создают совместное текстовое целое, которое обозначим как «многосторонний диалог». Реплики в составе единицы диалога объединены в ВОЕ (вопросно-ответное единство). Структуры высказываний в чате не разнообразны, что обосновано, прежде всего, прагматической целью данного жанра.

• В форуме, в отличие от чата, отношения между участниками обоюдно направленные, между ними завязывается дискуссия, что отражается в развернутой структуре диалога. Диалогические единства форума обозначим открытыми тематическими единствами, которые пополняются высказываниями других пользователей.

• Лексические средства форума более разнообразны, чем в чате, так как коммуниканты не ограничены во времени, и, кроме того, их прагматическая цель шире: они стремятся не только узнать мнение других пользователей, но и высказать свою точку зрения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Горошко Е. И. Возникновение лингвистики новых медиа и перспективы развития этого направления // Гипертекст как объект лингвистического исследования : материалы III Междунар. науч.-практ. конф. ПГСГА. 2013. С. 27-41.

Колокольцева Т. Н. Диалогичность в жанрах Интернет-коммуникации (чат,

форум, блог) // Жанры речи. 2016. № 2. С. 96-104. Макаров М. Л. Коммуникативная структура текста. Тверь : Тверской государственный университет, 1990. 52 с. Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. М. : Флинта : Наука, 2008. 256 с.

Щипицина Л. Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация. М. : КРА-САНД, 2010. 296 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.