УДК 378.1.4.7
Д. Р. Гилязова
РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ
Ключевые слова: коммуникативная компетенция, коммуникативный подход в обучении иностранным языкам,
коммуникативные навыки.
В статье дается определение коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам, рассматриваются компоненты коммуникативной компетенции и их характеристика, приводятся различные формы и методы развития коммуникативных навыков.
Key words: communicative competence, communicative language teaching, communicative skills.
The definition of the term "communicative language teaching" is given in the article; the main components of the communicative competence are presented; different forms and methods for communicative skills development are shown.
В соответствии с концепцией модернизации российского образования вопросы
коммуникативного обучения иностранному языку приобретают особое значение, т.к. коммуникативная компетенция выступает как интегративная, ориентированная на достижение практического результата в овладении английским языком, а также на образование, воспитание и развитие личности обучающегося.
Современная экономическая и
политическая, социокультурная ситуация требует от него знания минимум одного иностранного языка. Следовательно, неотъемлемой частью высшего профессионального образования является развитие и совершенствование вторичной языковой личности студента наряду с формированием его профессиональной компетентности по основному профилю деятельности. Огромное значение в этом контексте играет процесс обучения, используемые технологии, которые помогают изменить характер ролей преподавателя и студента, объявляя последнего равноответственным за конечный результат образования. Для этого в учебный процесс вводятся элементы научно-исследовательской работы, кроме того, он подкрепляется направляемой преподавателем самостоятельной работой студентов.
Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам (communicative language teaching) - это подход, направленный на формирование у студентов смыслового восприятия и понимания иностранной речи, а также овладение языковым материалом для построения речевых высказываний. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам, прежде всего, призван научить студентов свободно ориентироваться в иноязычной среде, а также уметь адекватно реагировать в различных языковых ситуациях [1].
Возможно, многие преподаватели затруднятся дать точное определение коммуникативному подходу. Что именно подразумевается под коммуникативным подходом? Обучение разговору, отсутствие обучения грамматике на курсе, или же занятия, в которых акцент делается на использование открытых
дискуссий? Для того чтобы лучше понять, что такое коммуникативный подход, стоит рассмотреть весь набор сопутствующих ему принципов.
Главной целью обучения является коммуникативная компетенция студентов. Хочется отметить, что коммуникативная компетенция не рассматривается как личностная характеристика того или иного человека; ее сформированность проявляется в процессе общения. Выделяются следующие компоненты коммуникативной компетенции:
- грамматическая, формальная (grammatical competence) или лингвистическая (linguistic) компетенция - систематическое знание грамматических правил, словарных единиц и фонологии, которые преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание;
- социолингвистическая компетенция (sociolonguistic competence) - способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации, то есть от того, кто является партнером по общению;
- дискурсивная компетенция (discourse competence) - способность построения целостных, связных и логичных высказываний разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания [2];
- социокультурная компетенция (sociocultural competence) - знание культурных особенностей носителя языка, их привычек традиций, норм поведения и этикета и умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры; формирование социокультурной компетенции предполагает интеграцию личности в системе мировой и национальной культур. [3].
Современная парадигма образования предполагает философское переосмысление задач всей системы образования: как общего среднего, так и профессионального. Как справедливо отмечает Е.Н. Соловова, без этого любые реформы и
инновации заведомо бессистемны, локальны и фрагментарны [4]. Можно с уверенностью говорить о том, что новые тенденции в определении роли и характера развития системы образования носят глобальный характер и совпадают на уровне не только европейского, но и всего мирового сообщества. Как подчеркивает Е.Н. Соловова, «знаниецентричная" модель образования уже давно перестала удовлетворять реальные потребности развития общества и личности.
В области обучения иностранным языкам уже в 60-е годы акцент был сделан на развитие коммуникативных умений в устной и письменной речи: на уровне, как рецепции, так и продукции. Тем не менее, многие предметы школьного цикла по-прежнему ориентированы на передачу формальных знаний, а не на формирование практических умений их использования в деятельности. Не всегда и предмет "иностранный язык" свободен от данного недостатка.
Характерной особенностью современного этапа развития образования является требование интеграции различных составляющих целей образования для достижения базовых компетенций, которые можно сформировать только совместными усилиями всех преподавателей-предметников и самих учащихся.
Формирование коммуникативной
компетенции выступает в качестве ведущей и при обучении иностранным языкам, поскольку она наиболее точно отражает предметную область "Иностранный язык".
Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета "Иностранный язык" как общеобразовательной учебной дисциплины. Согласно новым государственным стандартам по иностранным языкам основным назначением предмета "Иностранный язык" является формирование коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.
Ученые включают в состав коммуникативной компетенции некоторую совокупность знаний и умений, обеспечивающих эффективное протекание коммуникативного процесса. Если же говорить о коммуникативной компетентности, то она, как считает К.М. Левитан, предполагает такой уровень обученности взаимодействия с другими участниками общения, который необходим ему для адекватного исполнения коммуникативных функций в рамках своих способностей и социального статуса. И в этой связи ученый выделяет три основные характеристики качеств личности, необходимые для адекватного общения:
- практическое владение индивидуальным запасом вербальных и невербальных средств для актуализации информационной, экспрессивной и прагматической функций коммуникации
- умение варьировать коммуникативные средства в процессе коммуникации в связи с динамикой общения
- построение речевых актов в соответствии с языковыми и речевыми нормами [5].
Как уже говорилось, коммуникативная компетенция является одной из ключевых компетенций и ее формирование должно обеспечиваться всеми предметными областями образования, в том числе и средствами предмета "иностранный язык". Формирование иноязычной коммуникативной компетенции является интегративной целью на всех этапах обучения иностранным языкам [6].
Существует множество путей развития коммуникативной компетенции, предлагаемых различными методистами и психологами. Рассмотрим некоторые из них. Так, например, Полат Е. С. обращается к методу проектов для развития коммуникативной компетенции.
Зачем нужен метод проектов в преподавании иностранного языка и как он может быть использован с учетом специфики предмета? Какие проблемы можно решать доступными учащимся языковыми средствами?
Необходимо говорить о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения английскому языку. Целью обучения во всех типах образовательных учреждений является не система иностранного языка, а иноязычная речевая деятельность.
Любой иностранный язык - элемент культуры. Он функционирует в рамках определенной культуры, следовательно, обучаемые должны быть знакомы с особенностями этой культуры, с особенностями функционирования иностранного языка в этой культуре, то есть речь идет о необходимости формирования страноведческой компетенции.
Предметом речевой деятельности является мысль. Язык же - средство формирования и формулирования мысли. Чтобы сформировать у студентов коммуникативную компетенцию вне языкового окружения, недостаточно насытить занятие по иностранному языку условно-коммуникативными или коммуникативными упражнениями, позволяющими решать
коммуникативные задачи. Важно предоставить им возможность мыслить, решать какие-то проблемы, которые порождают мысли, рассуждать на иностранном языке над возможными путями решения этих проблем с тем, чтобы учащиеся акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а иностранный язык выступал в своей прямой функции - формирования и формулирования этих мыслей.
"Основная идея подобного подхода к обучению английского языка, таким образом,
заключается в том, чтобы перенести акцент со всякого рода упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами" [7].
Кроме метода проектов существует ряд других мероприятий, сопутствующих развитию коммуникативной компетенции. Те, кто занимаются изучением иностранного языка, должны обладать хорошими коммуникативными навыками. Для того чтобы стимулировать развитие этих навыков, нужно выбирать такие формы занятий, которые будут наиболее способствовать этому.
Деятельностная сущность
коммуникативной компетенции обучения иностранному языку реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде, эти условия сводятся к следующему:
- учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;
- каждый участник общения остается в фокусе внимания остальных;
- участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания.
При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию учащихся, побуждающие их к раздражительности. Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что учение, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке [8].
Подводя итог вышесказанному, необходимо подчеркнуть важность взаимодействия и сотрудничества учащихся, а также речевого задания для организации коммуникативного усвоения языка. Коммуникативное обучение включает
формирование коммуникативной концепции, то есть внутренней готовности и способности к речевому общению, ориентирующей учащихся на "вхождение" в иное культурное пространство. Для такого обучения характерны, прежде всего, нетрадиционные формы проведения занятий.
Некоторые ученые-методисты в своей работе описывают использование видео-урока для развития коммуникативной компетенции. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка с использованием различных приемов работы. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе видеофильмы. Использование видеофильма помогает также развитию различных сторон психической
деятельности студентов, прежде всего, внимания и памяти.
Эффективной и продуктивной формой обучения является занятие-спектакль. Данный метод описан в исследовании Мильруд Р.П. и Максимовой И.Р. "Использование художественных произведений зарубежной литературы на уроках иностранного языка совершенствует
произносительные навыки учащихся, обеспечивает создание коммуникативной, познавательной и эстетической мотивации" [9]. Подготовка спектакля - творческая работа, которая способствует выработке навыков языкового общения студентов и раскрытию их индивидуальных творческих способностей. Такой вид работы активизирует мыслительную и речевую деятельность учащихся, развивает их интерес к литературе, служит лучшему усвоению культуры страны изучаемого языка, а также углубляет знание языка, поскольку при этом происходит процесс запоминания лексики.
Наиболее эффективными способами развития коммуникативной компетенции у студентов технических ВУЗов является чтение текстов по изучаемым специальностям (инженерная, химическая и т.д.), выполнение различных речевых упражнений, запоминание речевых клише и использование их в процессе занятия. Говоря о студентах старших курсов, то большое внимание следует уделить дискуссиям, обсуждениям различных статей и материалов по специальности, проведение круглых столов, ролевых игр, где студенты учатся не только отстаивать и доказывать свою точку зрения, а делать это при помощи иностранного языка.
Развитие коммуникативной компетентности происходит не естественным путем, а с помощью специальных приемов, заключающихся в создании особых ситуаций воздействия. Все активные методы преследуют одну цель: оказать социально-психологическое воздействие на личность, способствующее развитию и совершенствованию ее коммуникативной компетентности. Целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, которая
реализуется в способности к речевому общению. Залогом успешной речевой активности студентов являются также и нетрадиционные формы занятий по иностранному языку, в ходе которых учащиеся приобщаются к культуре стран изучаемого языка, а также расширяют знания о культурном наследии родной страны, что позволяет учащимся принимать активное участие в диалоге культур.
Литература
1. Е.И. Пассов, Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению, Просвещение, Москва, 1991. 223с.
2. И.Р. Зернова, Р.В. Батыршина, Вестник Казанского технологического университета, 15, 2, 190-192 (2013).
3. Б.К. Коломиец, О.А. Васильева, Материалы XIV Всероссийского совещания, Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, Москва, 2004, с. 37.
4. Е.Н. Соловова, Первое сентября, 17, 49-56 (2005).
5. К.М. Левитан, О содержании понятия "коммуникативная компетентность". Перевод и межкультурная коммуникация, Издательство АБМ, Екатеринбург, 2001. с.89-91.
6. И.Л. Бим. Обязательный минимум содержания основных образовательных программ, Просвещение, Москва, 1999, с. 88.
7. Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В. Моисеева, А. Е. Петров, Учебное пособие для студентов пед. вузов и
© Д. Р. Гилязова
системы повышения квалификации педагогических кадров, Издательский центр «Академия», Москва, 1999. 224 с.
8. И.И. Галимзянова, Вестник Казанского технологического университета, 15, 15, 309-313 (2012).
9. Мильруд Р.П., Максимова И.Р., Иностранные языки в школе, 4, 16-17 (2000).
- канд. пед. наук, доц. каф. иностранных языков в профессиональной коммуникации КНИТУ,