Сулейманова Д. Д.
Соискатель, Башкирский государственный университет
РАЗВИТИЕ АНЛАУТНОЙ АРХИФОНЕМЫ N- В ТЮРКСКИХ (НА ПРИМЕРЕ ТАТАРСКИХ, БАШКИРСКИХ) И
БАСКСКОМ ЯЗЫКАХ
Аннотация
В статье рассматриваются особенности развития и функционирования анлаутной архифонемы п- в тюркских и баскском языках, являющихся языками агглютинативного строя. Автором выявляются отдельные типологические сходства и различия. Ключевые слова: тюркские языки, баскский язык, типология, фонология, анлаутная фонема n.
Syleymanova D. D.
Сandidate for a degree, Bashkir State University
DEVELOPMENT OF ANLAUT ARCHTPHONEME n- IN THE TURKIC (BY THE EXAMPLE OF TATAR AND BASHKIR)
AND THE BASQUE LANGUAGES.
Summary
The article discusses the features of development and functioning of anlaut archiphoneme n- in the Turkic and the Basque language, which belong to the agglutinative system of languages. The author reveals some typological similarities and differences.
Keywords: the Turkic languages, Basque, typology, phonology, anlaut phoneme n-.
Переднеязычный смычный альвеолярно-небный носовой сонант n в начале тюркского (татарского, башкирского) слова встречается редко. В древнетюркских рунических памятниках различались твердый и мягкий n, твердый вариант употреблялся с заднерядными гласными только в середине и конце слова, а мягкий вариант встречается во всех позициях [1, 322-323].
Все баскские диалекты имеют носовые согласные n, n'. Звук n' произносится перед палатальными согласными. Для прабаскского консонантизма восстанавливаются сильная (с придыханием) N [nh] и слабая n [2, 14]. Начальная фонема n реконструируется для ограниченного количества слов, N [nh] не восстанавливается для анлаута. В списке прабаскских реконструкций, предложенном Р.Л. Траском, количество исконных лексем с анлаутной n не более шести единиц [2, 393]. В списке С. А. Старостина - 9 реконструкций [3].
Начальная фонема n характерна для вопросительных частиц в татарском, башкирском и других тюркских языках: татарское/башкирское (далее - ТБ) < *т- ‘что, какой’. В саянской подгруппе языков вопросительное местоимение имеет вид: тувинское ей (*ee-gu), cuve (*eegu-me), тофаларское ей, cume ‘что, какой’, допускается заимствование из монгольских языков. Образуются достаточно большое количество производных форм: татарское (далее - тат.). narsa (< *ne + *er-se), башкирское nima, ТБ диал. nama, тат. диал. namakaj, na(ma)rsakaj, nasta(kaj), namarsa ‘что; нечто, какая-либо вещь’; ТБ nindi/nindaj ‘какой’; ТБ niga/niya, тат. nik ‘почему’; ТБ nigek/nisek ‘как’; ТБ niga/nisa ‘сколько’, ТБ nigama/nisama ‘сколько, столько’.
В баскском языке имеется вопросительная частица no- < *no- (примеры из баскского языка и прабаскские реконструкции приводятся по Р.Л. Траску [2]). Наблюдается образование производных основ: баскские nor, бискайский, гипускоанский диалекты no ‘кто’< *nor ‘кто’, nortzu ‘кто’ (мн. ч.), nongo (-ko синтаксический, именной суффикс) ‘откуда’, noiz ‘когда’, nola ‘как?’ (-la II, -lan - суффиксы в указательных и вопросительных местоимениях). Другая группа местоимений формируется из *ze-: баскские zer, ze ‘кто’, zein ‘который?’.
В обеих системах образуются падежные формы: тат. ni-da ‘в чем (местно-вр. п.)’, тат. ni-dan ‘от чего (исх. п.)’, в баскском -non ‘где?’ (-n показатель локатива), nondik ‘откуда’ (-tik показатель аблатива).
В татарском и башкирском языках неопределенные местоимения образуются с помощью модальной частицы -dir, -der (башкирские -lir/-ler, -tir/ter, -Sir/-Ser): ТБ nider/niSer ‘что-то, кое-что’; ТБ nindi-der/nindaj-Ser ‘какой-то’; путем сочетания неопределенной частицы alla с вопросительными местоимениями: alla ni ‘что-то’, alla nindi/alla nindaj ‘какой-то’. Несмотря на нетипичность префиксов для баскской морфологии [2, 159], для неопределенных местоимений восстанавливается префикс *e-: inor, диалектные ior, eur, eur, ihur, nehor, nihor, nior, nor, neur, yor < *e-nor ‘любой, никто’ (ср. баскское zer ‘кто’, ezer < *e-zer ‘что-нибудь’).
В современных татарском и башкирском языках функционируют ограниченное количество лексем с начальной n-, относимые к заимствованиям: naq < *naq (ср. монгольское jay) ‘как раз; самый’; nuqta < *noyta (монгольское nogt) недоуздок, привязь’ и др.
Для прабаскского языка, кроме вопросительных местомений, реконструируются следующие лексемы с начальной -n: neba ‘брат женщины’; negar, nigar < *negar ‘слеза’, ср. negal ‘кожная сыпь (парша, герпес)’; negar egin ‘плакать’; negu < *negu ‘зима’ (ср. латинское ningor ‘снегопад’ - Д. С.); neska < *neska ‘девочка’; ni < *ni ‘я, мой’. Заметим, что в списке Р. Л. Траска лексемы с анлаутной n- представляют собой основы с гласными переднего ряда. С. А. Старостин считает исконными еще три лексемы: nai, nahi < *nahi ‘воля, желание’; nakaitz < *naka- ‘грязный, дурной’; neke, nekhe < *neke ‘усталость, трудность, боль’; nini ‘ребенок’, begi-nini < *nini ‘зрачок’.
Таким образом, выявляются следующие типологические сходства в употреблении анлаутной архифонемы n-: отсутствие твердой n в текстах древнетюркских рунических памятников и сильной N [nh] в прабаскском языке; редкое употребление фонемы n- в современном состоянии. При этом фонема n употребляется в анлауте тюркских и баскских вопросительных местоимений и их производных форм, исключение составляет неопределенная форма баскского вопросительного местоимения nor.
Литература
1. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: фонетика; отв. ред. Э.Р. Тенишев. - М.: Наука, 1984. - 488 с.
2. Trask Robert Lawrence. Etymological Dictionary of Basque [Электронный ресурс URL: http://www.academia.edu/2154989/ Etymological_Dictionary_of_Basque_by_R._L._Trask_edited_for_web_publication_by_Max_W._Wheeler (дата обращения 15.03.2015).
3. Проект «Вавилонская башня»: этимологические базы данных «STARLING» [Электронный ресурс]. - URL:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\sinocauc\basqet&first=1 (дата обращения
19.02.2015) .
References
1. Sravnitel'no-istoricheskaja grammatika tjurkskih jazykov: fonetika; otv. red. Je.R. Tenishev. - M.: Nauka, 1984. - 488 s.
2. Trask Robert Lawrence. Etymological Dictionary of Basque [Jelektronnyj resurs] URL:
http://www.academia.edu/2154989/Etymological_Dictionary _of_Basque_by_R._L_Trask_edited_for_web_
publication_by_Max_W._Wheeler (data obrashhenija 15.03.2015).
3. Proekt «Vavilonskaja bashnja»: jetimologicheskie bazy dannyh «STARLING» [Jelektronnyj resurs] URL:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\sinocauc\basqet&first=1 (data obrashhenija
19.02.2015) .
84