Научная статья на тему '«Рассказы путешественника» О. М. Сомова в контексте русской романтической прозы'

«Рассказы путешественника» О. М. Сомова в контексте русской романтической прозы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
241
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОМАНТИЗМ / СЕНТИМЕНТАЛИЗМ / ПУТЕШЕСТВИЕ / ROMANTICISM / SENTIMENTALISM / TRAVEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зайцева Татьяня Юрьевна

Статья посвящена изучению художественного мира «рассказов путешественника» О.М. Сомова, которые демонстрируют восприятие русским романтиком сентименталистских мотивов, сюжетов и образов на примере рассказа «Вывеска». Вследствие синтеза различных традиций европейской литературы в рассказах русского романтика отчетливо наметился универсализм жанровой структуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«STORIES OF THE TRAVELER» O.M. SOMOVA IN A CONTEXT OF RUSSIAN ROMANTIC PROSE

Article is devoted studying of the art world of «stories of the traveler» O.M. Somova which show perception the Russian romanticist sentimentalistskih plots and images. Owing to synthesis of various traditions of the European literature of travel in stories of Somova distinctly was outlined universalism genre structure of its variant of notes about travel.

Текст научной работы на тему ««Рассказы путешественника» О. М. Сомова в контексте русской романтической прозы»

ББК 83.3(2Рос=Рус)1 YAK 821.161.1

Т.Ю. ЗАЙЦЕВА

T.J. ZAYTSEVA

«РАССКАЗЫ ПУТЕШЕСТВЕННИКА» О.М. СОМОВА В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ РОМАНТИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ

«STORIES OF THE TRAVELER» O.M. SOMOVA IN A CONTEXT OF RUSSIAN ROMANTIC PROSE

Статья посвящена изучению художественного мира «рассказов путешественника» О.М. Сомова, которые демонстрируют восприятие русским романтиком сентимента-листских мотивов, сюжетов и образов на примере рассказа «Вывеска». Вследствие синтеза различных традиций европейской литературы в рассказах русского романтика отчетливо наметился универсализм жанровой структуры.

Article is devoted studying of the art world of «stories of the traveler» O.M. Somova which show perception the Russian romanticist sentimentalistskih plots and images. Owing to synthesis of various traditions of the European literature of travel in stories of Somova distinctly was outlined universalism genre structure of its variant of notes about travel.

Ключевые слова: романтизм, сентиментализм, путешествие.

Key words: romanticism, sentimentalism, travel.

Сфера деятельности О.М. Сомова, одного из ярких представителей литературного движения первой трети XIX в., широка. Поэт и прозаик, журналист и редактор, переводчик и критик, Сомов внёс значительный вклад в отечественную словесность, находившуюся в напряжённом поиске самостоятельных путей развития. Собственно художественное творчество Сомова многие годы оставалось в тени и не испытывало на себе интенсивного исследовательского интереса литературоведов. Между тем, как отмечает Н. Петрунина, «этот скромный писатель - участник не тех пиршеств ума и таланта, которыми богата эпоха 1820 - 1830-х гг., а её будничной, повседневной жизни - оставил свой след в истории формирования русской прозы» [1, с. 5].

Рассматриваемая эпоха породила не только вершинные достижения А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя, но и довольно большой массив литературы «второго ряда» - неоднозначной по своей ценности, но чрезвычайно важной для формирования «срединного пространства литературы» [3, с. 132]. На этом этапе основным жанром русской прозы стала повесть. Ведущими её жанровыми разновидностями стали повести исторические, светские, фантастические и бытовые.

На рубеже 1820 - 1830-х гг. в русской прозе складываются новаторские эстетические принципы историзма и народности. Изображение быта, домашней жизни, нравов эпохи мыслилось писателями пушкинского круга в качестве одной из приоритетных задач русской литературы. Бытовой аспект изображённого мира обусловливал демократичный характер литературы, поскольку в литературе описывался и осмыслялся в основном быт средних и нижних слоёв общества (купечество, чиновничество, военные невысокого ранга, мелкопоместное дворянство, низшее духовенство, городские низы и т.д.). И если традиционно в литературе романтизма быт воспринимался отрицательно как примета порочного житейского мира, то в 1830-е гг. он все чаще выступал в прямо противоположной оценочной тональности: в качестве положительной, гармоничной, естественной формы человеческого бытия.

Эти тенденции в значительной степени проявились и в прозе Сомова, своеобразно преломляясь в соответствии с миросозерцанием и художественными принципами художника. «Волшебные» и бытовые повести, рассказы и новеллы, как правило, объединённые в циклы, стали ведущими жанрами писателя, чья художественная проза условно может быть разделена на три части: «сказочная» («небылицы» на материале русского и украинского фольклора), бытовая (отечественная мелкопоместная жизнь) и европейская («рассказы путешественника»).

Объёмность прозаической картине мира Сомова придаёт включённость автора в творческий диалог с писателями-современниками и предшественниками, обнаруживающий наличие общих тенденций и выявляющий закономерности развития отечественной прозы 1820 - 1840-х гг. Это выразилось в разработке схожих тем, мотивов, образов, во внесении мощного сме-хового начала в фантастические сюжеты, в «обытовлении» изображаемого и, в конечном счёте, привело к бурному развитию самобытной русской прозы и дальнейшей демократизации литературы. Включение произведений Сомова в ближайший контекст отечественной литературы 1820 - 1830-х гг. расширяет спектр возможных интерпретаций сомовских текстов, обогащает наши представления о смысловом диапазоне отечественной словесности первой трети XIX в.

Произведения Сомова вобрали в себя традиции Н.М. Карамзина. Сентиментализм Карамзина, типологически связанный с общеевропейским литературным направлением, оказался во многом совершенно иным явлением. Общим был взгляд на человека как на личность, которая видит себя в богатстве чувств, в духовной жизни, в отстаивании права на счастье. Герой сентиментализма не просто свободный человек и духовно богатая личность, но это ещё и частный человек, бегущий из враждебного ему социального мира, не желающий бороться за свою действительную свободу в обществе, пребывающий в своём уединении и наслаждающийся своим неповторимым «Я».

Действие в повестях Карамзина, как и в рассказах Сомова, развивается стремительно, но не сюжет увлекает читателя, а психологический драматизм рассказа, обнажение душевного мира личности, жизнь сердца героев и самого автора, который доверительно беседовал с читателем, делясь с ним своими думами, не скрывая своих чувств и своего отношения к героям. Важнейшей стороной «рассказов путешественника» Сомова является их установка на межкультурный диалог. Они открывают Запад широкому кругу русских читателей: в беллетризованной форме Сомов сообщает множество точных сведений и фактов, воссоздаёт местный колорит.

Вследствие синтеза различных традиций европейской литературы в рассказах Сомова отчётливо наметился универсализм жанровой структуры. Скрещивание традиций географической и философско-публицистической разновидностей жанра путешествия способствовало органичности синтеза субъективного (эмоционального), объективного (описательного) и рационально-аналитического аспектов повествования. Наложение же двух форм повествования от первого лица - записок о путешествии и эпистолярия удвоило субъективный, подчёркнуто личностный характер повествования.

«Рассказы путешественника» Сомова дают образ действительности, пропущенной сквозь призму индивидуального восприятия, которое окрашивает в тона субъективной индивидуальной мысли или эмоции любой факт реальности, превращая его из самоцельного объекта в факт индивидуальной частной жизни, подчинённый логике её самораскрытия.

Путешественники Сомова и Карамзина не только наблюдают и записывают подробности увиденного и услышанного - они обобщают, высказывают своё мнение, делятся с читателем своими мыслями, своими сомнениями, активно включаются в происходящие вокруг них события. Очевидно, что ни переписка, ни описание путешествия не являются жанровой доминантой в «рассказах путешественника» Сомова. Предметом изображения стано-

вятся личности и этносы, своеобразное портретирование индивидуальности и социума. А проблема соотношения автора и героя в произведениях Сомова представляет известную трудность, так как автор не сливается с героем-рассказчиком.

Сомов отталкивается от сентименталистского романа в письмах, стремится разрушить жанровый канон, сформировавшийся в западноевропейской литературе и перенесённый на русскую почву. Русский романтик жанровую модель путешествия как передвижения в географическом, в культурно-историческом пространстве, как формы самопознания личности.

Само название рассказа Сомова «Вывеска» погружает читателя в атмосферу бытового описания. Название интригует, на протяжении всего рассказа эта деталь повторяется, обыгрывается, возвращая читателя в реальность. Внешне рассказ Сомова напоминает заметки любознательного путешественника, что роднит его с сентименталистской традицией. Значимую роль в рассказе играет слово. Автор обыгрывает его мельчайшие оттенки и даже недосказанность. Эти оттенки, опущенные или добавленные детали, придают многогранность многим высказываниям героев. Автор стремится создать яркий речевой образ рассказчика, отразить разговорную речь русского путешественника («челядь», «заведение»). В произведении русского романтика проявляется стремление к русификации, например, рассказчик произносит «червонец» вместо наполеондор. Сомов использует сочетание французской речи и русской, что позволяет раскрыть межкультурный диалог.

Через такие детали, как прически, имена, в рассказе показана смена моды во Франции: сначала это вычурные прически времен Людовика XVI, затем строгие стрижки времен Наполеона, когда господствовал стиль ампир, опирающийся на наследие Древней Греции, а также Рима времен императорского правления. Именно с древнегреческих и римских образцов были взяты мотивы, монументальность, массивность, портики, военная эмблематика ампира. Посредством всех этих деталей ампир доносил до людей свою главную идею, основанную на императорском величии, парадности, богатстве внутреннего убранства. В именах героев рассказа также отражена смена культурной парадигмы во Франции: Флора, Ахилл. Имя главного героя становится символом эпохи Наполеона.

В рассказе «Вывеска» изображены представители разных народов: русский, француз, итальянец и англичанин. Автор выделяет характерные черты каждого представителя перечисленных этносов. В образе англичанина подчёркивается снобизм, в образе итальянца - суетливость, во французе - подозрительность. А в образе русского путешественника проступают любознательность, активность жизненной позиции, стремление помочь ближнему, черты чувствующего и мыслящего человека своего времени. Мир переживаний героя-рассказчика глубок и сложен. Яркая национальная характерность нравов и обычаев, которые путешественник подмечает во Франции, заостряет его наблюдательность.

Сомов полемизирует с сентименталистами, но в тоже время продолжает их традиции: «Но теперь, на беду, нам, путешественникам, настаёт век взыскательной существенности, и от писателя требуют поменьше мечтательности и побольше дела» [2, с. 106]. В рассказе «Вывеска» упоминается писатель-сентименталист Верн. Герой-рассказчик подчёркивает связь своих состояний с окружающим миром: «Дурная погода производит на меня сильное впечатление». Сомов анализирует внутреннее состояние личности, раскрывает диалектику духовных переживаний.

Важная композиционная особенность анализируемого произведения Сомова - вставной рассказ. К мотиву странствования, дороги обращает читателя повествование о походе наполеоновской армии в Россию ради славы и обогащения. Русский романтик стремился отразить суровые реалии Отечественной войны 1812 г. глазами француза. Во вставном рассказе акцентированы патриотизм, героизм и гуманность русских людей: «Перед ними шёл

священник с крестом, а за ним несколько причётчиков с хоругвями и образами» [2, с. 125]. Врагов, разделённых войной, объединяет человеколюбие. Посредством вставного рассказа автор стремится понять особенности французской культуры. Рассказ полон галльского жизнелюбия: «Между шутками и смехом, которыми сопровождалась каждая выходка казарменного остроумия, Жорж рассказывал мне свои похождения» [2, с. 117].

В рассказе Сомова развивается традиционный для романтизма мотив несчастной любви, заставляющей героев страдать: Ахилл вынужден покинуть родной город, а его возлюбленная тоскует в доме своего отца. Ахилл познает мир сквозь призму эмоций, причём это воспринимающее сознание равновелико всему остальному внешнему миру. Этот герой - натура исключительная, не похожая на окружающих людей, он гордится своей исключительностью, хотя она становится причиной его несчастий. Ахилл бросает вызов Терье и окружающему миру, он в конфликте не с отдельными людьми, не с социально-историческими обстоятельствами, а с миром в целом, со всей вселенной. Сомов доказывает своим рассказом, что отдельно взятая личность равновелика целому миру, она должна быть столь же масштабной и сложной, как целый мир. Автор сосредоточивается на изображении душевной, психологической жизни героев. Ахилл устремлён к духовным высям, к поиску совершенства. Скитание Ахилла - это романтическое «бегство от действительности», уход в мир мечты, мир идеала, возвращение человеку сознания истинной полноты бытия. В финале рассказа становится понятен смысл и вывески - каждый человек достоин земного счастья. Главный герой этого рассказа - человек, которому открываются богатство и многообразие мира, природы и истории, все области человеческого знания и таинство подлинной любви.

Итак, в повести Сомова «Вывеска» рассказчик совершает путешествие не только по Германии и Франции, но это также и путешествие в глубины героя-рассказчика и других героев. Автор использует приём ретроспекции. Странствующий герой перемещается в пространстве как наблюдатель чужого мира, о котором потом повествует, при этом автор ставит не только познавательную задачу, но и философскую, психологическую.

Таким образом, проза Сомова находилась в русле самых актуальных потребностей литературного развития начала XIX в., она сыграла немаловажную роль в подготовке почвы для дальнейших эстетических поисков русской словесности. В рассказе Сомова «Вывеска» мы видим достаточно сложную композиционную структуру, сближающую его с жанром повести. В повести Сомова сочетаются внешний и внутренний планы построения композиции. В структуре повествования проявлены «голоса» автора, русского путешественника и Ахилла, благодаря чему произведение приобретает образную многогранность, межкультурный диалог, тончайший психологизм и лиризм.

Литература

1. Петрунина, Н.Н. Орест Сомов и его проза [Текст] / Н.Н. Петрунина // Сомов О.М. Были и небылицы. - М. : Советская Россия, 1984. - С. 3 - 20.

2. Сомов, О.М. Были и небылицы [Текст] / О.М. Сомов. - М. : Советская Россия, 1984. - 368 с.

3. Хализев, В.Е. Теория литературы [Текст] / В.Е. Хализев. - М. : Высшая школа, 1999. - 400 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.