Научная статья на тему 'РАННИЕ ЗАПИСИ КАЛМЫЦКИХ ПЕСЕН ОБ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ 1812 Г'

РАННИЕ ЗАПИСИ КАЛМЫЦКИХ ПЕСЕН ОБ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ 1812 Г Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
59
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАЛМЫЦКИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ / ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА 1812 Г / ТЕКСТЫ ПЕСЕН / НОТЫ / И.В. ДОБРОВОЛЬСКИЙ / И.И. ПОПОВ / А.М. ЛИСТОПАДОВ / А.Д. РУДНЕВ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Борлыкова Босха Халгаевна

На основе изучения опубликованных и архивных материалов дается история записи и собирания калмыцких песен об Отечественной войне 1812 г. Фольклорные и нотные записи И.В. Добровольского, И.И. Попова, А.М. Листопадова, Н.О. Очирова, А.Д. Руднева представляют собой ценный источник по изучению калмыцких исторических песен XIX - начала XX в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE EARLY RECORDS OF THE KALMYK SONGS OF THE PATRIOTIC WAR OF 1812

On the basis of studying the published and archive material there is presented the history of the records and collections of the Kalmyk songs of the Patriotic War of 1812. The folklore and musical notations of I.V. Dobrovolsky, I.I. Popov, A.M. Listopadova, N.O. Ochirova and A.D. Rudneva are considered as a valuable source, aimed at studying the Kalmyk historical sources of the XIXth - the beginning of the XXth centuries.

Текст научной работы на тему «РАННИЕ ЗАПИСИ КАЛМЫЦКИХ ПЕСЕН ОБ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ 1812 Г»

литературоведение

7. Хамраев Б.Д., Абдурахимова O.A. Концепт как основная единица описания языка и культуры в исследованиях лингвокультурологического характера // Мол. ученый. 2016. № 10(114). С. 1501-1503.

8. Шульженко М.Ю., Поповская В.Б. Когнитивная основа ментальных процессов сознания // Историческая и социально-образовательная мысль.

2016. № 2-1. С. 127-132.

* * *

1. Agzamova L.M. Rol' i mesto zhenshchiny-ma-teri v islame // Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2009. T. 14. № 3. S. 924-927.

2. Bagrinceva O.B., Dosimova M.S. Frazeologi-cheskaya ob#ektivaciya konceptov «zhenshchina» i «mat'» // Gumanitarnye issledovaniya. 2020. № 1(73). S. 32-37.

3. Dashieva S.C., Alekseeva I.D. Koncepty «mat'» i «otec» v prizme buryatskoj, russkoj i kitajs-koj frazeologii // Teoreticheskaya i prikladnaya ling-vistika. 2021. № 4. S. 39-46.

4. Dzhambekova T.B., Ibragimov L.M. Nohchijn halkan kicanash. Groznyj, 2012.

5. Najmanova Ch.K., Zholdoshbekova E. Kon-cept «mat'» v kyrgyzskoj i anglijskoj yazykovoj kartine mira (na osnove poslovic i pogovorok)» // Nauka, novye tekhnologii iinnovacii Kyrgyzstana. 2020. № 8. S. 252-255.

6. Smajlova A.S., Mustafaeva H.A. Obraz zhen-shchiny-materi v etnopedagogike krymskih tatar // Put' v pedagogicheskuyu nauku: Problemy i resheniya. 2019. № 5(9). S. 81-91.

7. Hamraev B.D., Abdurahimova O.A. Koncept kak osnovnaya edinica opisaniya yazyka i kul'tury v issledovaniyah lingvokul'turologicheskogo haraktera // Mol. uchenyj. 2016. № 10(114). S. 1501-1503.

8. Shul'zhenko M.Yu., Popovskaya V.B. Kog-nitivnaya osnova mental'nyh processov soznaniya // Istoricheskaya i social'no-obrazovatel'naya mysl'. 2016. № 2-1. S. 127-132.

The concept of 'нана' ('mother') in the Chechen paramiology

The article deals with the peculiarities of the implementation of the concept "mother" in the paroemio-logical fund of the Chechen language. The concept "mother", as the core of the family and kinship relations, reflects the moral and ethical orienting points of the linguistic personality. The analysis of the language material allowed to reveal the key national peculiarities of the mother's image.

Key words: mother, concept, paroemia, family and kinship relations, semantics.

(Статья поступила в редакцию 17.08.2022)

© Борлыкова Б.Х., 2022

литературоведение

Б.х. БОРЛЫКОВА (Элиста)

ранние записи калмыцких песен об отечественной

войне 1812 г.*

На основе изучения опубликованных и архивных материалов дается история записи и собирания калмыцких песен об Отечественной войне 1812 г. Фольклорные и нотные записи И.В. Добровольского, И.И. Попова, А.М. Ли-стопадова, Н.О. Очирова, А.Д. Руднева представляют собой ценный источник по изучению калмыцких исторических песен XIX - начала XX в.

Ключевые слова: калмыцкие исторические песни, Отечественная война 1812 г., тексты песен, ноты, И.В. Добровольский, И.И. Попов, А.М. Листопадов, А.Д. Руднев.

Введение. История письменной и звуковой фиксации калмыцкого песенного фольклора была заложена трудами известных ученых, путешественников, музыкантов прошлых веков: П.С. Палласа (1776), Н.Н. Страхова (1804), И.В. Добровольского (1816), Г. Ба-линта (1871-1872), А.Д. Руднева (1904, 1908), Г.й. Рамстедта (1903, 1904), А.М. Листопадова (1902-1903), В.Д. Беневского (1921), А.В. Бурдукова (1937, 1939) и др. [3, с. 47].

Калмыцкие народные исторические песни (калм. туущин дуд 'исторические песни') в фольклористике и музыковедении недостаточно исследованы. Одной из актуальных исследовательских тем является соотношение песенного фольклора и исторической памяти, в частности проекция в песенном фольклоре событий и лиц исторического прошлого. В калмыцких исторических песнях нашли отражение наиболее значимые и переломные моменты истории народа (джунгарский пери-

* Проект реализован в рамках гранта Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства.

известия вгпу. филологические науки

од («Мецгн тахта мввкhр бор» («Серко с серебряной подковой»), «Шил ги^ шилви» («Горный хребет»), вхождение калмыков в состав России («Алтан ХацИан шилнь» («Отроги Алтая и Хангая»)), война калмыков с черкесами во второй половине XVIII в. («ХарглуЬин экнд...» («У истока реки Харглу»)), уход части калмыков в 1771 г. в Джунгарию («Эргн Мацг хоорнд» («Между Ергенями и Мочагами»), «Машинэн цэвдриИэн келглэд» («На игреневом коне нойона Маши»)), участие калмыков в Русско-персидской войне 1796 г. («Дербен гидг балИснь...» («Город Дербент»)) и др.), которые прошли поэтическую обработку в рамках фольклорных традиций.

Калмыцкие песни об Отечественной войне 1812 г. Одним из ярких событий в истории калмыков было участие двух Астраханских калмыцких полков в Отечественной войне 1812 г. Первым Астраханским калмыцким полком командовал нойон Джамбо-тайши Тундутова (ум. 1830-е годы), вторым полком - хошутовский нойон Сереб-джаб Тюмень (1774-1858).

Доблесть и самоотверженность калмыцких воинов в многочисленных сражениях с французами на территории России и в заграничном походе 1813-1814 гг. ярко отражены в образцах калмыцкого фольклора (устных преданиях, сказках, песнях, пословицах и поговорках), которые сохранили в памяти поколений собственные, независимые от официальной историографии оценки имен и событий тех лет.

Калмыцкие песни об Отечественной войне неоднократно привлекали к себе внимание фольклористов и лингвистов таких, как Б.Б. Оконов (1984), Н.Ц. Биткеев (1987, 2005, 2012), Т.Г. Басангова (2012), Э.Б. Овалов (2012), Д.В. Убушиева (2012), Б.М. Кова-ева (2012), Э.У. Омакаева (2012), Ц.Б. Селее-ва (2012) и др.

Самая ранняя запись калмыцкой песни об Отечественной войне 1812 г. зафиксирована учителем музыки Астраханской гимназии И.В. Добровольским и опубликована под названием «Маштг бор» («Низкорослый сивый») в «Азиатском музыкальном журнале» в 1816 г. Песня была создана «во время кампании 1812 года после первого сражения с французами калмыцкого войска под начальством князя Тюменя» [1, с. 3].

Сем хамрта пранцуз,

Сергн йовж; чапчия.

Маштг бор мини депкэд чамшна,

Мана нойн Дуужи

Москва темцэд мордна. Тасрха гуудлтэ бор мини Тактын амнд курнэл. Тавн TYмн пранцузиг Тактын амнд чапчия. Мунхн болгсн пранцузнь Москван балас иднэл. Мана нойн хээрхн, Маниг яЬтха гисмб? Богдад курч гекий, Богшрhа мет нисий!

Французов с носами длиною в пядь,

Отгоняя, будем рубить.

Мой низкорослый сивый [конь]

подпрыгивая скачет,

Наш нойон Джуджа Отправился в Москву. С прерывистым бегом мой сивый [конь] Достигает до начала моста. Пятьдесят тысяч французов Будем рубить у начала моста. Неразумные французы Поедают московский мед. Наш любимый нойон На кого нас оставил? Добравшись до Богдо, поклонимся, Полетим как воробьи!*

В рассматриваемой песне подчеркивается грозная сила калмыцкой конницы второго Астраханского полка, которая «птицей летит в Москву» для защиты государя и Отечества. Из истории известно, что «второй Астраханский полк был сформирован из калмыков Хошеутовского и торгутских улусов, возглавил его ветеран кавказских кампаний капитан русской армии владелец Хошеутовского улуса Сербеджаб Тюмень (Тюменев)... В начале июля 1812 г. полк принял участие в рейде российских войск в герцогство Варшавское. 13 июля 1812 г. Второй калмыцкий полк совместно с другими частями 3-й армии освободил г. Брест, а 15 июля у населенного пункта Кобрин в составе авангардного отряда под командованием Ламберта принял активное участие в пленении трехтысячного французского отряда генерал-майора Кленгеля. Второй калмыцкий полк участвовал в многочисленных сражениях с французами. За проявленный в этих боях героизм и умелое руководство подчиненными командир полка майор Тюмень получил чин подполковника, наград также удостоились и отличившиеся бойцы полка» [2, с. 611; 615].

В рассматриваемой песне владелец Хоше-утовского улуса Сербеджаб Тюмень под на-

* Здесь и далее перевод наш. - Б.Б.

литературоведение

J Ipii тяж имя

Рис. 1. Нотная запись песни «Маштг бор» («Низкорослый сивый») И.В. Добровольского [5, с. 281]

родным именем нойн Джюджа воспевается как национальный герой, с которым конница направляется в Москву для защиты Отечества. Его образ символизирует и определенную идею, и целую политическую эпоху, выступает в качестве своего рода культурного знака, носителя определенных качеств, вершителя событий и судеб.

К тексту песни имеются ноты, переложенные И. Добровольским, для исполнения на фортепиано. Мелодия песни изложена ее октавами, что соответствовало в то время общеевропейским нормам ладогармонического мышления. Музыкальные средства убедительно передают лирико-драматический характер песни. Минорная тональность и грустная мелодия отражают печаль, а размер 2/4, темп Largo (букв. 'широко') и ритм придают мелодии мужественный, поступательный характер. Песню «Маштг бор» (или «Сомъ хамартай пран-цузъ») Иван Добровольский по протяженности распевов мелодики относит к протяжным песням (калм. ут дуд) [1, с. 3].

Запись песни И. Добровольского несколько раз перепечатывалась Н.А. Нефедьевым

(«Подробные сведения о волжских калмыках» [5, с. 281]), С.Г. Рыбаковым («Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта» [9, с. 301]), А.Д. Рудневым («Мелодии монгольских племен» [10, с. 27]), Г. Прозрителевым («Военное прошлое наших калмык: Ставропольский калмыцкий полк и Астраханские полки в Отечественную войну 1812 года» [8, с. 139-140]).

В других вариантах данной песни говорится об участии Первого Астраханского калмыцкого полка под командованием дербетов-ского нойона Джамбо-тайши Тундутова, который принимал сражения в районе реки Буг и городов Брест-Литовска, Волковыска, Варшавы, блокаде крепости Модлин, участвовал в сражении при Фер-Шампенуазе. Так, в песне «Мецгн урлта борнь...» («Сивый [конь] с серебристыми (белыми) губами») [6, с. 155], записанной в 1909-1911 гг. студентом факультета восточных языков Императорского Санкт-Петербургского университета Номто Очировым, упомянут предводитель Первого Астраханского калмыцкого полка Джамбо-тайши Тунду-тов, который за отвагу был произведен царем Александром I в капитаны и за участие в блокаде крепости Модлин был награжден золотой саблей «За храбрость».

Мецгн урлта борнь Мецглсн эмэлднь зокаста, Мана нойн Дамб тээш МоскуЬин сээдудлэ теццнэ.

Ке-хуйган батл^, Куцс цергудэн белдлэ, Кумни деед Дамб тээш Куссн хамган куцэтхэ!

ОЬтр хар парнцузла Орсиг харсч чавчлдв, Орн-нутгин сэкусн Окн Тецгр ершэтхэ!

Сем хамрта парнцузла Серглдн бээ^ чавчлдла, Чавчлдн ги^ чавчлдхш, Эмнэннь арИд чавчлдна.

Модлин ик шивэг МицЬн цергэрн дэврулэд, Маниг толhалсн тээшиг Манз Ширэнь ершэтхэ!

Сивый [конь] с серебристыми (белыми) губами Красиво смотрится с серебряным седлом. Наш нойон Джамбо нойон тайша Равен московской знати.

Укрепив доспехи, Полностью подготовил войско,

Предводитель народа Джамбо тайша Пусть исполнит то, что задумал!

Плохих черных французов Рубили, защищая русских, Покровитель родины Окон-Тенгри пусть благословит!

Французов с носами длиною в пядь, Отгоняя, будем рубить. Рубились не для рубки, Спасая свою жизнь, рубились.

На большую крепость Модлин Напали с тысячным войском, Нас возглавившего тайшу Пусть благословит Манджушри!

В тексте песни народ просит благословле-ния от защитницы калмыцкого народа Окон-Тенгри (калм. Окн Тецгр) и духовного отца бодхисаттв Манджушри (калм. Манз Ширэ).

В 1908 г. А.Д. Руднев записал две мелодии к песне «Сомъ хамартай пранцузъ...» («Французы с носами длиною в пядь...») от калмыцких студентов юридического факультета Императорского Санкт-Петербургского университета из Малодербетовского улуса Санджи Баянова (пример 58) и Дорджи Манджиева (пример 58а). Мелодии, записанные А.Д. Рудневым, отличаются от нотной записи И.В. До-

бровольского. Сам А.Д. Руднев, анализируя мелодию, записанную от Санджи Баянова, отмечает, что «песня протяжная, сильно варьируется, группетто и форшлаги появляются постоянно в новых местах», ему не удалось установить счет (размер) мелодии [10, с. 417-418].

Помимо астраханских полков, в войне 1812-1814 гг. принимали участие Ставропольский полк калмыков и донские калмыки, последние из которых были в составе казачьих сотен атамана М.И. Платова, который упоминается в песенном фольклоре донских калмыков. Например, в песне «Манцын Иурвын толИаднь» («У трех курганов Маныча»), записанной в 1902 г. собирателем фольклора донского казачества, уроженцем станицы Екатерининской (ныне ст. Краснодонецкая Бело-калитвинского района Ростовской области) Александром Михайловичем Листопадовым в Денисовской станице Сальского округа [4].

Манцын Иурвын толИадэне Матвей инерлене нээрленэ, Матвей инерлин нээрте Олон залусни цуглырна/ла Олон залусни цуглырхалаИа, Ша^ин ^рэд мордына. Ша^ин ^рэд мордыхыла, Шашкин YЗYP шарж;инна.

рис. 2. Нотные записи песни «Сомъ хамартай пранцузъ.» («Француз с носом длиною в пядь.») А.Д. Руднева [10, с. 417-418]

литературоведение

Шашкин узур шаржинхыла, Дидин узурень жирелзна. Дидин узур жиреллевчиги Йа^ан жирке hазырва?

У трех курганов Маныча Пирует генерал Матвей. На пир в честь генерала Матвея Собирается много мужчин. Собравшись, много мужчин Направляются к буддийскому храму. Направляясь к буддийскому храму, [Они] звенят остриями шашки. Звеня остриями шашки, [Они] сверкают кончиками пики. Сверкая кончиками пики. Какая дождливая местность?

На рубеже ХК-ХХ вв. собирателем калмыцкого фольклора И.И. Поповым (18591925) среди донских калмыков была записана песня об Отечественной войне 1812 г. В «Очерках географии Всевеликого войска Донского» (1919) опубликован перевод песни, записанный И.И. Поповым [7, с. 300-301]. В песне упомянуты предводители Донского казачьего войска: генерал, атаман Донского казачьего войска (с 1801 г.) Матвей Иванович Платов (1753-1818); генерал от кавалерии, командир лейб-гвардии Атаманского полка, начальник штаба Донского казачьего войска Андрей Дмитриевич Мартынов (1838-1913) и сотник калмык по имени Аля:

На трех Маныческих курганах Собирал войско генерал Матвей, А собранных генералом Матвеем Инспектировал Андрей Митрич, Проинспектированных же Андрей Митричем Отправлял на службу сотник Аля. Как отправил нас на службу сотник Аля, Мы ехали, печалясь о домашних. Воду старого Дона переехали мы

с помощью наших верных коней А через воду Молодого Дона

переправились мы силой молитвы. Может ли вода глубочайшей реки Иссякнуть, входя в сыпучие пески? Сияние восходящего солнца Можно ли затмить ладонью руки? Точно так же и услышав тот прекрасный

приказ (о походе), Наши сердца исполнились удовлетворением*.

Таким образом, экскурс в область истории записи и собирания калмыцких исторических песен об Отечественной войне 1812 г. позволил установить, что в XIX - начале XX в. было записано несколько песен об этом историческом событии, и у каждой - свои штрихи, свой колорит, которые надо сохранить и передать подрастающему поколению. В песнях звучит патриотический мотив - защита Отечества от завоевателей. Песни, собранные И.В. Добровольским, Н.О. Очировым, А.Д. Рудневым, А.М. Листопадовым, И.И. Поповым, представляют собой ценный источник по изучению калмыцких исторических песен.

список литературы

1. Азиатский музыкальный журнал / изд. И.В. Добровольский. Астрахань. 1816. 1 нояб. № 1.

2. Басхаев А.Н. Военная служба калмыков в последней трети XV[II-XIX вв. // История Калмыкии с древнейших времен до наших дней: в 3 т. Элиста, 2009. Т. I. С. 597-623.

3. Борлыкова Б.Х. Калмыцкие исторические песни: опыт кластерного описания лексики // Вестн. Калм. ин-та гуманит. исследований РАН. 2013. № 4. С. 47-52.

4. Листопадов А.М. Калмыцкие песни, записанные в Денисовской станице Сальского округа в ноябре 1902 г. // Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. Р. V. Кол. 284. П. I. Ед. хр. 1. № 12.

5. Нефедьев Н.А. Подробные сведения о волжских калмыках. СПб., 1834.

6. Очиров Н.О. Живая старина / сост. Б.А. Би-чеев Элиста, 2006.

7. Попов И.И. Донские калмыки-казаки // Бо-гачев В.В. Очерки географии Всевеликого войска Донского. Новочеркасск, 1919. С. 284-329.

8. Прозрителев Г.Н. Военное прошлое наших калмык: Ставропольский калмыцкий полк и Астраханские полки в Отечественную войну 1812 года. 1812-1912. Ставрополь, 1912. С. 139-140.

9. Рыбаков С.Г. Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта // Записки Императорской Академии наук. 8 сер. Т. 2. № 2. СПб., 1897. С. 301-303.

10. Руднев А.Д. Мелодии монгольских племен // Сборник в честь семидесятилетия Григория Николаевича Потанина / ред. А.Д. Руднев. СПб., 1909. VIII. С. 395-425.

* *

*

* Комментарий И.И Попова: «т.е. великая обязанность служить Отечеству должна заставить забыть все личные дела, все личные интересы» [7, с. 301].

1. Aziatskij тщукаГпу] zhurnal / М. IV. Dob-гоуо1^ку. Astrahan'. 1816. 1 поуаЬ. № 1.

2. Baskhaev А.№ Voennaya sluzhba kalmykov V poslednej 1гей XVIII-XIX уу. // Istoriya Кв1тукц s

drevnejshih vremen do nashih dnej: v 3 t. Elista, 2009. T. I. S. 597-623.

3. Borlykova B.H. Kalmyckie istoricheskie pes-ni: opyt klasternogo opisaniya leksiki // Vestn. Kalm. in-ta gumanit. issledovanij RAN. 2013. № 4. S. 47-52.

4. Listopadov A.M. Kalmyckie pesni, zapisannye v Denisovskoj stanice Sal'skogo okruga v noyabre 1902 g. // Rukopisnyj otdel Instituta russkoj literatury (Pushkinskij Dom) RAN. R. V. Kol. 284. P. I. Ed. hr. 1. № 12.

5. Nefed'ev N. A. Podrobnye svedeniya o volzh-skih kalmykah. SPb., 1834.

6. Ochirov N.O. Zhivaya starina / sost. B.A. Bi-cheev Elista, 2006.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Popov I.I. Donskie kalmyki-kazaki // Boga-chev V.V. Ocherki geografii Vsevelikogo vojska Don-skogo. Novocherkassk, 1919. S. 284-329.

8. Prozritelev G.N. Voennoe proshloe nashih kalmyk: Stavropol'skij kalmyckij polk i Astrahanskie polki v Otechestvennuyu vojnu 1812 goda. 1812-1912. Stavropol', 1912. S. 139-140.

9. Rybakov S.G. Muzyka i pesni ural'skih mu-sul'man s ocherkom ih byta // Zapiski Imperatorskoj Akademii nauk. 8 ser. T. 2. № 2. SPb., 1897. S. 301303.

10. Rudnev A.D. Melodii mongol'skih piemen // Sbornik v chest' semidesyatiletiya Grigoriya Niko-laevicha Potanina / red. A.D. Rudnev. SPb., 1909. VIII. S. 395-425.

The early records of the Kalmyk songs of the Patriotic War of 1812

On the basis of studying the published and archive material there is presented the history of the records and collections of the Kalmyk songs of the Patriotic War of 1812. The folklore and musical notations of I.V. Dobrovolsky, I.I. Popov, A.M. Listopadova, N.O. Ochirova and A.D. Rudneva are considered as a valuable source, aimed at studying the Kalmyk historical sources of the XIXth -the beginning of the XXth centuries.

Key words: Kalmyk historical songs, the Patriotic War of 1812, texts of songs, notes, I.V. Dobrovolsky, I.I. Popov, A.M. Listopadov, A.D. Rudnev.

(Статья поступила в редакцию 18.08.2022)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.