DOI 10.24411/2499-9679-2019-10401 УДК 81.159.955
А. С. Кондина https://orcid.org/0000-0002-8795-4629 Е. В. Пастухова https://orcid.org/0000-0001-7627-8306
Проявление эмоционального интеллекта как существенный признак нарративизации вторичной языковой личности
Статья посвящена сложной и неоднозначно определяемой категории нарративизации. В работе указываются в качестве ведущих эмоциональный, когнитивный и поведенческий компоненты, входящих в структуру модели эмоционального интеллекта, определяемого посредством нарративизации, а также определяется суть понятий "эмоции" и "эмотивности", представляются эмоции в специфических речевых актах - эмотивах. Обращается внимание на появление лингвистической теории эмоций homo sentiens в контексте преподавания английского языка в Высшем учебном заведении на неязыковых факультетах и выявляется корреляция между эмоциями и когницией личности бакалавра/магистранта/аспиранта, определяется необходимость изучения вторичной языковой личности в процессе нарративизации. Вскрываются процессы концептуализации и лексикализации эмоционального и когнитивного аспектов нарративного подхода при изучении вторичной языковой личности, а также приводятся примеры использования сторителлинга, задающего положительную эмотивность текстов. Обращается внимание на экологичный характер анализируемого контента и устанавливается, что положительная оценка пережитого опыта, находящего отражение в процессе нарративизации, имеет терапевтическое влияние на его пользователей и создает мотивацию к изучению иностранного языка. Намечаются перспективы исследования языка науки и образования в контексте изучения проявления эмоционального интеллекта как характерного признака нарративизации с точки зрения когнитивного и лингвистического аспектов. Исследование вторичной языковой личности в рамках нарративного подхода позволяет установить необходимость и актуальность полипарадигмального и междисциплинарного освещения приводимых аспектов нарративизации и наррации в языке образования и науки.
Ключевые слова: язык науки, наррация, нарративизация, нарративный подход, эмоциональный интеллект, вторичная языковая личность, эмотив, эмоции, homo sentiens.
A. S. Kondina, E. V. Pastukhova
Manifestation of Emotional Intelligence as an Essential Feature of the Secondary Linguistic Personality Narrative
The article is devoted to a complex and ambiguously defined category of narrativization. The work identifies the leading emotional, cognitive and behavioral components that make up the structure of the model of emotional intelligence, defined through narrativization, and also defines the essence of the concepts of «emotion» and «emotiveness», presents emotions in specific speech acts - emotive. Attention is drawn to the emergence of the linguistic theory of emotions of homo sentiens in the context of teaching English in the university at non-linguistic faculties and the correlation between emotions and cognition of the bachelor / undergraduate / graduate student personality is revealed, the need to study the secondary linguistic personality in the process of narratization is determined. It reveals the processes of conceptualization and lexicalization of the emotional and cognitive aspects of the narrative approach in the study of the secondary linguistic personality, as well as examples of the use of storytelling, which sets the positive emotiveness of the texts. Attention is drawn to the eco-friendly nature of the analyzed content and it is established that a positive assessment of the experience experienced, reflected in the process of narratization, has a therapeutic effect on its users and creates motivation to learn a foreign language. Prospects for the study of the language of science and education are outlined in the context of studying the manifestation of emotional intelligence as a characteristic feature of narrativization from the point of view of cognitive and linguistic aspects. The study of the secondary linguistic personality in the framework of the narrative approach allows us to establish the need and relevance of polyparadigmatic and interdisciplinary coverage of the reducible aspects of narrativization and narration in the language of education and science.
Keywords: the language of science, narrative, narrativization, narrative approach, emotional intelligence, secondary linguistic personality, emotive, emotions, homo sentiens.
Современная наука позволяет установить, а дискурсивная практика подтверждает, что человек является не только homo sapiens, но и homo sentiens, поскольку эмоции лежат в основе многих человеческий действий. Известно, мысль же возникает
первоначально в довербальной форме в виде эмоционального образа [3, с. 29-31]. Эмоции многофункциональны и каждая из них имеет свою адаптивную функцию для отдельного индивида. Поэтому формула эмоции включает в себя основание
© Кондина А. С., Пастухова Е. В., 2019
оценки: языковая личность считает, что объект приятен или же неприятен по ряду соображений: моральным, этическим, социальным, политическим или же каким-то субъективным причинам.
При этом принципы-характеристики эмоций измеримы, логично назвать ряд ключевых принципов в контексте нашего исследования:
дифференцированности эмоций, взаимодействия систем, адаптивности и психопатологии, эмоционального заражения, эмоциональной коммуникации.
При помощи языка homo sentiens кодифицированно выражает, симулирует, имитирует, скрывает, описывает и называет свои эмоции. Согласно современной эмоциологии, эмоции включены в структуру сознания и мышления, сопряжены с когнитивными процессами и с mental style [3, с. 30].
Эмоции связаны со знаниями: меняются знания и как следствие меняются и эмоции. Долгое время в психологической науке эмоции и разум языковой личности были разведены по разные стороны психики. Психика, сознание, мышление и язык находятся в тесной взаимосвязи и в любом языке имеют эмотивные знаки, вербализирующие эмоциональные отношения человека с миром (Л. С. Выготский, С. Л. Рубинштейн, А. Н. Леонтьев). Человеческая речь пронизана эмоциями. Эмоции представлены в словах, в памяти, в музыке, искусстве, представляя собой [9, с. 33].
Понятие нарратива тесно связано с философским понятием дискурса, как социокультурно обусловленной речи, и в некоторых контекстах может также являться одной из форм его проявления. Известно, что нарративный подход акцентирует внимание на дискурсивной природе рассказа, понимает его как инструмент-посредник конструирования и объяснения смысла, показывает центральную роль процесса повествования в создании идентичности и осмыслении индивидуального опыта, ориентируется на поиск стратегий высказывания, которые делают видимыми культурные установки, стереотипы, действующие в обществе, а, в конечном счете, микрофизику социальных взаимоотношений, окрашенных, в том числе и в этнокультурный колорит. Явная междисциплинарность подхода предполагает, что в рамки изучения этих стратегий высказывания вводятся конструкты, почерпнутые из ряда дисциплин -лингвистики, литературоведения, истории, философии. Нарративный подход изучает отношения между нарративной формой и нарративным содержанием, между индивидуальной историей личного опыта и культурой, делает видимым зазор между высказанным и подразумевающимся [4, с. 155]. Данное положение является весьма актуальным в системе непрерывного
образования, как на родном, так и на иностранном языке в процессе участия в международных образовательных программах.
Так же следует отметить, что нарративы носят принципиально диалогический характер [13, с. 159]. Мысль всегда развивается на рубеже двух сознаний, двух субъектов, как говорит М. Бахтин, рождается в попытках объяснить и понять. До тех пор пока она не оформлена вербально, она носит характер чистой возможности. Будучи оформленной в словах, мысль обретает горизонт формы выражения, который всегда хранит следы ускользающего возможного смысла [4, с. 158].
Диалог является слиянием горизонтов мысли различных субъектов по-разному рисующих мир. Интересной техникой представленной авторам данной статьи был прием «Диалог Сократа» во время участия в международной образовательной программе при поддержке Совета Европы в Германии в 2015 году [2]. Суть данного метода, названного в честь древнегреческого философа Сократа, заключается в проведении диалога между двумя индивидуумами, для которых истина и знания не даны в готовом виде, а представляют собой проблему и предполагают поиск. Этот метод часто подразумевает дискуссию, в которой собеседник, отвечая на заданные вопросы, высказывал суждения, обнаруживая свои знания или, напротив, свое неведение [16, с. 52].
Далее следуя логики настоящей статьи, центральной процедурой в нарративном подходе является процесс интерпретации, который является не столько истолкованием (объяснением), но, скорее, пониманием схватывающим и актуализирующим множественные смыслы, рождающиеся в диалоге. Герменевтический потенциал нарративного подхода дает возможность рассматривать повествование на нескольких уровнях интерпретации, что особенно значимо для этнопсихологического исследования, предметом которого является расширительно понятый межкультурный диалог. Любая интерпретация, а тем более интерпретация феноменов другой культуры, встречается с диалектичностью репрезентации. Фактически, мы сталкиваемся с тем, как непосредственный личный опыт включается в культуру и в научное знание, проходя через сито таких процедур как: участие в событии (1), рассказывание истории о событии (2), фиксирование (перевод в текстовую форму) (3), перевод с родного языка на язык научного исследования (4), анализ текста (5), чтение (6). Безусловно, каждый уровень интерпретации вносит новые коннотации в текст. Следует отметить, что нарративный подход в психологии обладает мощным эвристическим потенциалом [4, с. 157].
Так, мы обращаемся к понятию эмоционального интеллекта (Emotional Intellegence/EI),
эксплицированного Д. Гоулманом, получившего вербальное опредмечивание. Благодаря чему, стало возможным соотнесение эмоциональной жизни человека и его интеллекта, привнесение интеллекта в эмоции. Квинтэссенцией интерпретации понятия «эмоциональный интеллект» стало трактование Д. Гоулманом о том, что эмоциональный интеллект помещает эмоции в центр адаптивной способности человека к жизни. Эмоциональный интеллект человека - это рационализация эмоций, а значит, сознательное управление ими в любых эмоционально напряженных и стрессовых ситуациях [9, с. 32].
Согласно идеям западных ученых высокий показатель эмоционального интеллекта (EQ) обеспечивает своему обладателю жизненный успех во всех его проявлениях. Поэтому уровень EQ стал цениться более, чем IQ. Уже известно, что показатель IQ в течение всей жизни неизменен и означает способность к обучению. А что наиболее ценно, EQ можно развивать и повышать. EQ - это то, что является основой множества наиважнейших навыков взаимодействия с людьми. Он влияет практически на все, что мы ежедневно говорим или делаем. Высокий показатель EQ - это 60 % личной эффективности в любом деле [22].
Представленный краткий обзор нелингвистического рассмотрения эмоций констатирует сложность этого феномена, многообразие его проявлений.
В рамках данного исследования авторы делают фокус на эмоциональный, когнитивный и поведенческий компоненты, входящих в структуру модели эмоционального интеллекта, рассматриваемой в работах И. Н. Мещеряковой. Особый интерес представляют составляющие компонентов: эмоциональный («полезная тревожность», мотивация достижения успеха), когнитивный (адекватная самооценка, рефлексия), поведенческий (способность управлять эмоциями, психологическая гибкость в выстраивании отношений и продуктивное взаимоотношение с другими личностями) [11, с. 158].
В контексте нарративизации вторичной языковой личности также требует изучения лингвистический аспект эмоций и их выражения в языке. Рассмотрение же эмоционального аспекта языка как объекта лингвистики начинается с выступления Ф. Даниша в Берлине (1987 г.). Так, впервые был сделан акцент на тесную взаимосвязь когниции и эмоций, показана лингвистическая значимость изучения этой стороны языка. С тех пор можно говорить о зарождении и становлении отечественной лингвистики эмоций (эмотиологии). Параллельно следует сделать акцент и
на использование нарративного инструментария воздействия в сфере науки и образования. Нарратив -это понятие, которое начинает широко использоваться различные психологи при исследовании личности, самовосприятия, способов коммуникации, при исследовании различных социальных практик и мотивов занятия этими практиками [3, с. 265]. Как отмечает Г. Г. Почепцов нарративный потенциал заложен здесь в разных ситуациях, среди прочих он выделяет развлекательную функцию нарратива, все больше и больше становящейся одной из характерных черт современного образования. Помимо этого, следует указать и формирующуюся путем нарратива мотивацию для обучения и в принципе познания нового в мире, науке или образовании [7, с. 71]. Создание ситуации успеха при формировании языковой личности вообще и вторичной языковой личности в частности на самом деле можно рассматривать и в бытовом, и научном аспектах. С начала 80-х годов в зарубежной лингвистике пристальное внимание уделяется эмоциональному аспекту языка (А. Вежбицкая, В. Волек, Дж. Эйтчисон). В 1985 году создан Международный центр по исследованию эмоций при Гарвардском университете. Выпушено большое количество словарей эмоциональной лексики. Так, например, Devil's Dictionary представляет собой сатирическую книгу Амброза Бирса, опубликованную в 1911 году. Книга представляет собой сборник афоризмов о разных сторонах человеческой деятельности. Книга была написана в 1906 году и выпущена под названием «Лексикон циника», но была переиздана в 1911 году под новым заголовком.
Обращаясь к практике, приведем пример применения техники, реализованной авторами на практических занятиях по иностранному языку. Студентам было предложено принять участие в игре "Guessing Game", для чего в качестве домашнего задания каждым студентом было выбрано несколько примеров из упомянутого словаря. Во время занятия группа была разделена на две минигруппы, поочередно зачитывались дефиниции. Группе-сопернику давалось 30 секунд для подбора подходящего ответа. Далее представлены наиболее интересные варианты, выбранные студентами-бакалаврами 1 курса факультета психологии и педагогики МГПУ уровня Pre-Intermediate на практических занятиях по английскому языку. Минигруппа, угадавшая большее количество слов, признается победителем.
BEAUTY, n. The power by which a woman charms a lover and terrifies a husband.
DENTIST, n. A prestidigitator who, putting metal into your mouth, pulls coins out of your pocket.
MOUTH, n. In man, the gateway to the soul; in woman, the outlet of the heart.
WITCH, n. (1) Any ugly and repulsive old woman, in a wicked league with the devil. (2) A beautiful and attractive young woman, in wickedness a league beyond the devil. [12].
В качестве обратной связи стоит прокомментировать ход игры. Студенты получили массу положительных эмоций, отмечая, что получили особое удовольствия в процессе отбора слов для игры и потом непосредственно в ходе игры. Цитируя одного из студентов: «Нестандартные формулировки заставляли извилины работать. Тридцать секунд ... не позволяют расслабиться, понимаешь, что необходимо мобилизоваться, думать на языке, вытащить много лексики из пассива, и, что ценно, работать в команде, а это приятно и позволяет сблизиться с ребятами из группы». Студенты просили проводить аналогичные задания. На данном занятии английского языка студентами был пережит позитивный опыт, и создана ситуация успеха и мотивация к изучению языка.
Стоит заметить, что учеными выделены две семиотические системы эмоций - Body Language и Verbal Language. Многие аспекты человеческой деятельности просто не передаются словами, язык беднее действительности. Каждый из homo sentiens не раз испытывал «муки слова» при выражении и коммуникации своих эмоций. Эмоции никогда не проявляются в отдифференцированном чистом виде, и потому их вербальная идентификация всегда субъективна [19]. Одна и та же эмоция выражается разными языковыми личностями по-разному. Эмоции всегда когнитивны и ситуативны, а, следовательно, и выбор языковых средств ситуативен/ дискурсивен [22]. Лингвисты отмечают семантическую универсалию -так, в лексиконе эмоций всех языков наблюдается дихотомия по оценочному типу. При этом, сравнивая эмотивную лексику по критерию оценочного знака, то во всех языках превалирует эмотивная отрицательная оценочная семантика [15].
Если под нарративом понимается изложенное самостоятельно повествование о некотором множестве взаимосвязанных событий, представленных зрителю, читателю или слушателю в виде определенной последовательности слов, фраз или образов, то под нарративизацией в современной филологии, истории и психологии понимается процесс воплощения слова и мысли, принадлежащих определенному субъекту повествования, в рамках общей системы наррации. В этом смысле нарративизация, как она понимается в нарратологии, включает в себя двухэтапный конструкт, состоящий из когнитивных и лингвистических аспектов. Один из них представляет собой
бессознательное выделение когнитивных единиц в качестве событий среди потока истории в целом. Другой аспект подразумевает языковое изложение данных событий путем внесения в них связности и последовательности. Сам по себе процесс нарративизации представляет собой субъективный эмоционально окрашенный и оказывающий определенное влияние на окружающих познающий и лингвистический акт, включающий в себя одновременно и процесс и результат деятельности конкретного субъекта, языковой личности [6].
Примером такого взаимопонимания и стремления к когнитивному развитию конструктивного диалога имеющихся образовательных дисциплин являются в том числе организованные Советом Европы летние школы и семинары программы Песталоцци, в которых авторы данной статьи принимали активное участие в 2008, 2015 и 2017 годах (Pestalozzi: «Supporting Teaching in a Multicultural VET Institute» (2008), «Competences for a democratic culture: from onlookers to engaged and active citizens» (2015), «Pedagogy makes the difference» (2017)) [24]. Во всех случаях акцент делался на непрерывности обучения как специфической черте современного образования.
Еще одним примером формирования мотивации становятся семинары круглые столы и работы в группах, в том числе конференции, в рамках которых осуществляется коммуникация научных сообществ, людей разных конфессий и мировоззрений [14]. Так, авторами статьи была организована конференция «Psy-chology and Pedagogy. Research Trends. Inside Out» как один из практических способов повышения уровня эмоционального интеллекта у магистрантов неязыкового факультета, которым было предложено принять участие в данном мероприятии на уровне факультета психологии и педагогики и кафедры иностранных языков института международного образовании Московского Государственного Педагогического Университета. Участниками конференции было подготовлено выступление с промежуточными результатами магистерского исследование.
Презентации и выступления участников конференции оценивались по следующим критериям (planning: evidence of careful preparation; objectives: clarity appropriacy to audience/subject; content: relevance, subject knowledge, research; approach: message support and reinforcement, variety; visual aids: appropriacy, clarity, handling; delivery: eye-contact, audibility, intonation, confidence, body language, enthusiasm; language: accuracy, fluency, pronunciation, clarity; overall: clarity of message, achievement of objectives, interesting, enjoyable, informative, motivating).
По итогам конференции магистрантам факультета психологии и педагогики было проведено анкетирование, ориентированное на получение рефлексии о формировании вторичной языковой личности, развитии уровня эмоционального интеллекта, при подготовке и выступлении на иностранном языке по тематике научного исследования. Так, в качестве обратной связи на вопрос, открытого типа: «Сформулируйте, как опыт участия в конференции повлиял на а) формирование вторичной языковой личности, б) мотивацию к изучению иностранного языка, в) уровень эмоционального интеллекта были получены следующие ответы, наиболее интересные из которых представлены в ниже данной статье.
«...Мотивация к изучению литературы по специальности на английском языке; взгляд на проблему шире, через статьи и публикации зарубежных авторов по тематике исследования за последние несколько лет; возможность практического применения навыков иностранного языка в профессиональной сфере; опыт выступления на английском языке по теме профессиональной тематике; снятие языкового барьера и желание выступить на международной конференции на иностранном языке... »
Анализируя данные результаты, мы приходим к выводу, о положительном опыте участия магистрантов в конференции и переживание ситуации успеха способствует формированию вторичной языковой личности в целом и динамике уровня эмоционального интеллекта при изучении иностранного языка обучающихся, в частности.
Другим мощным инструментом воздействия на аудиторию со стороны обучающегося в качестве вторичной языковой личности при изучении иностранного языка становится нарративизации. Еще одним ярким примером нарративизации, включающей в себя сочетание мимесиса и диегезиса в данном ключе становится возможность развития языковых способностей, обучающихся посредством выполнения задания на создание ситуаций с описанием фотографии, которую языковая личность рассматривает как животрепещущий элемент события или событий в своей жизни.
Так следуя инструкции, предложенной в учебном пособии New English File издательства Oxford в Student Book уровня Pre-Intermediate студентам-бакалаврам неязыкового факультета Московского Государственного Педагогического Университета, следует подготовить последовательно изложенную историю к фотографии о том или ином событии в их жизни или жизни их близких, так называемую «background story», следуя пунктам задания: What's your favourite photo? Where do
you keep it? Why do you like it? Who took it? When and where? Tell me more about who or what is in the photo? [17, с. 25].
Так, приведем несколько примеров таких увлекательных историй:
История 1. Hello, this is my favorite photo. One of my favorite photos is of a niece. I took this photo in the autumn of 2018 when I was visiting my sister. In my free time I came to visit my sister to talk with her and my nieces. I have two of them. Nadia is eight years old, and Vera is four months old. Nadia loves Vera very much. Vera smiles at her sister and lets hug and kiss her. My niece, Vera, turned 4 months old in October. In this photo she plays with her favorite frog toy. She especially liked the fact that the frog sings wonderful lullabies under which Vera loves to fall asleep. I keep this photo in my telephone. I really liked this photo because we can see a huge sincere joy in the eyes. Always when I have a bad mood, I can look at this photo and a smile appears on my face and all the problems seem trifles.
Далее возьмем еще два примера.
История 2. This is one of my favorite photo. I took this one when I was in Paris, France in 2013. I had one of my best weekends ever. The weather was really excellent and we decided to go sightseeing. The most interesting sight in Paris is the Eiffel Tower. I was really happy because my dream came true. Vladimir, our guide, was charming and very interesting person, told us about wonderful things, about some facts from history and culture of the French. I keep the photo on the shelf in my room. When I feel sad I look at it and I' m like in Paris once again.
Следующая не менее эмоционально окрашенная история создания фотографии представляет собой сочинение, изобилующая лексикой, передающей положительно заряженные когнитивные процессы.
История 3. Well, this is my favorite photo. I took it in Georgia, last summer. It is famous Georgian Military Highway, which links Georgia and Russia. If you want to see unbelievable nature, majestic mountains Kazbegi, to breathe fresh air, to freeze a moment in its silence, you must go to this road. There are lot of sights near it too. We rent a car and went there at 7 a.m. The whole way from Tbilisi to the border of Russia with stops took us 5 hours. It was the most memorable travel in whole Georgia!
Обращение к эмоциям человека особенно важно поскольку позволяет получить доступ к сфере ratio и cognitio, поскольку эмоция и когниция неразделимы. Эмоция является мотивационной основой сознания. Последнее положение особо значимо при анализе языка на предмет его экологичности. Как следствие, положительные эмоции лежат в основе экологичного, а отрицательные - неэкологичного языка [18].
Переживание конкретной эмоции всегда сопровождается психосоматическими коррелятами, что имплицирует невозможность рассмотрения сферы эмоционального в отрыве от ее влияния на здоровье (психическое и физическое) homo sentiens. Это еще один факт, который должен учитываться в процессе лингвоэкологического анализа эмоциональной коммуникации [8].
Рассмотрим вышеприведенные истории в рамках определения их эмотивной экологичности на примере употребление лексических единиц.
Первая история. Первый из представленных здесь рассказов повествует об опыте взаимодействия с окружающим миром другого, отличного от вторичной языковой личности субъекта. Рассказ тем не менее не становится от этого менее окрашенным эмоционально и оказывается выраженным как в языковом, так и в когнитивном аспектах: favourite photo / toy, to love -to smile - to kiss - to hug (причинно-следственная связь), wonderful lullabies, joy in the eyes, especially / really (усиление), bad mood - look at this picture - smile appears - problems seem trifles (решение ситуации).
Вторая история. Второй рассказ можно рассматривать как эго-текст, который также задает эмоциональность и несет в себе познавательную функцию так же, как и лингвистическую: excellent, charming, the most interesting sight (превосходная форма предполагает позитивную тональность
коммуникативной реализации), feel sad - look at the picture - I'm like in Paris again (причинно-следственная связь).
Третья история. Третий рассказ о путешествии и проникновении автором всей красотой и природой края: unbelievable nature, majestic mountains, the most memorable travel (превосходная форма).
Приведенные примеры историй явно подчеркивает позитивный настрой авторов, положительный опыт путешествий, здоровые отношения внутри семьи, определенно вызывает положительных эмоций. Положительная эмотивность текстов задает экологичный характер анализируемого контента, а положительная оценка пережитого опыта имеет терапевтическое влияние на его пользователей и определенно создает мотивацию к изучению иностранного языка.
Интересна модель устного нарратива, представленная американским лингвистом Вильямом Лабовым (William Labov), может успешно применяться к повествовательной структуре коротких рассказов. Ценность данной модели представляется прежде всего для лингвистов-стилистов, преподавателей
иностранного языка и дискурс-аналитиков. Структура данной модель включает в себя шесть компонентов,
каждый из которых подразумевает ряд ответов на соответствующие вопросы. Рассмотрим подробнее: (1) Abstract: What was this about? / Аннотация: О чем это было? (2) Orientation: who, when, what, where? / Ориентация: кто, когда, что, где? (3) Complicating action: Then what happened? / Сложное действие: что случилось потом? (4) Evaluation: so what? / Оценка: и что? (5) Result or Resolution: what finally happened? / Результат или решение: что в итоге произошло? (6) Coda: It prevents any further questions regarding the story events. / Код: предотвращает любые дальнейшие вопросы относительно событий истории [23, с. 73].
Обращаясь к идеям Ю. Н. Караулова в его монографии в рамках антропоцентрической парадигмы, мы говорим о том, что человек не только создал язык и пользуется им, но и создает на нем тексты, можно смело цитировать фразу из этой книги «за каждым текстом стоит человек» [10, с. 130].
При обучении иностранному языку важно рассмотрение мотивирующих текстов, взятых из реального контекста, основанных на опыте, близких к личностным переживаниям, провоцирующих, выбивающихся за пределы серости и определенно сфокусированных на реальных потребностях языка, практически используемого и выраженного в живой разговорной речи. Рассматривая в рамках нарративизации вторичную языковую личность взаимодействие бэкграунда, медиа, логического мышления, эмоционального интеллекта, мы видим имитацию психических процессов во внешнем мире. Переживания и мысли, сплетаясь в единую последовательную историю, тщательно
прорабатываются языковой личностью и создают модель новой реальности. Здесь именно творчество придает смысл новым ощущениям и интуитивным убеждениям. Языковая личность так или иначе контролирует мотивы разных типов, включающие в себя чувства, эмоции, побуждения. Причем эмоциональный компонент непосредственным образом оказывается связанным с когнитивным компонентом познающего, где обучающийся и обучающий время от времени меняются ролями и становятся некоторым зеркалом, а вернее даже зеркальной системой, много раз преломляющей мировоззрения двух языковых личностей, взаимодействующих и взаимовлияющих друг на друга в рамках образовательного процесса.
Так в лингвистике примером нарративизации становятся техники Сторителлинг, позволяющие доносить важную информацию с помощью знаний, историй и рассказов, провоцирующих у читателя, слушателя или зрителя пробуждение эмоций и мыслительной деятельности. Сторителлинг как эффективный метод обучения включает в себя
управленческие и психологические моменты, которые необходимым образом сопровождают когнитивные и лингвистические аспекты языка науки.
Здесь Сторителлинг выступает не только в качестве способа формирования и оформления в некий текст и рассказ, но и способом воздействия на аудиторию с помощью историй, независимо от того, вымышленные или реальные события передает рассказ, включает ли он в себя как способ передачи информации определенных смыслов, включает ли развитие познавательных способностей либо же несет на себе развлекательную функцию. В качестве инструмента воздействия на читателя, слушателя или зрителя, нарратив становится ведущим компонентом языка науки и образования [18].
Так одним из способов формирования и повышения уровня логического мышления и эмоционального интеллекта становится нарративизация предыдущего профессионального, учебного, жизненного опыта, научного исследования уровня знаний и расширения мировоззрения вообще. В данном контексте следует учитывать тот факт, что любое событие в действительности дает отклик в сознании индивида, исходя из выдвинутого предположения о пучках сознания (см. Худа «Иллюзия я») можно говорить о том, что каждое новое событие дает языковой личности возможность пересмотреть каждое предыдущее ему событие под совершенно неожиданным углом зрения. Точка фокализации порой меняется на абсолютно противоположную и познавательный аспект настолько тесно связывается с лингвистическим, что означает время от времени их попеременное включение друг в друга. Состояние языков науки в настоящее время показывает, что наиболее универсальным из них является язык математики, который соответствует конкретному объекту научного исследования. Обращаясь к практике преподавания английского языка в Вузе, объясняя структуру английских времен, позиционируя их как математические формулы студенты меняют подход к уровню сложности английских времен как языкового явления. Например, объясняя логику образования структур, учим студентов самостоятельно строить предложения (утвердительные отрицательные и вопросительные), используя те или иные видовременные формы английского языка. Согласно вышеописанному примеру, можно говорить о том, что эмоциональная готовность субъекта как вторичной языковой личности может меняться в зависимости от способа выражения и подачи явлений различного уровня исследований. Также стоит отметить, что способ донесения научной информации зависит и от его окраски, в том числе эмоциональной или фактической.
В свете полипарадигмальности современного образования и науки акцент делается на развитие языковой личности, которая будет всесторонне развита, этакий all-rounder, и в то же время особенно успешная в определенной области - high-flier. Обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах студентов неязыковых специальностей иностранному языку следует ФГОС ВПО третьего поколения и Примерной программе и, разумеется, ориентировано на конечный результат, выраженный в компетенциях (общекультурной (ОК) и профессиональной (ПК)). Содержательная же сторона которых разрабатывается преподавательским составом кафедры. Согласно этим требованиям, студенты в результате обучения должны владеть следующими знаниями, умениями и т. д.:
- знать: специфику различных функционально -смысловых типов речи (описание, повествование, рассуждение), разнообразные языковые средства для обеспечения логической связности письменного и устного текста, специфику различных видов чтения и уметь осуществлять на иностранном языке различные виды чтения, чтение текстов различной жанрово-стилистической принадлежности, сущность межкультурного посредничества;
- уметь: осуществлять иноязычную коммуникацию в пжьменной форме, осуществлять устную иноязычную коммуникацию, осуществлять межкультурное и межъязыковое посредничество / общение в устной и письменной форме на языковом материале, определенном объемом учебной программы вуза по иностранным языкам;
- владеть: технологиями самостоятельной подготовки текстов различной жанрово-стилистической принадлежности требуемого объема, письма делового характера, конспектов лекций/презентации на семинаре, технологиями самостоятельной подготовки сообщений в устной форме по широкому кругу актуальных для учащегося вопросов (рассказ о прочитанном или услышанном, устное выступление на семинаре, презентация на конференции), технологиями осуществления устного речевого взаимодействия в монологической и диалогической формах в ситуациях подготовленного и спонтанного речевого взаимодействия (дебаты, дискуссия, собеседование, интервью и т. д.), технологиями восприятия иноязычной устной речи как в непосредственном предъявлении (лекции, беседы, доклады), так и в записи (радио-и видео сюжеты) с различной степенью понимания содержания услышанного (понимание основного содержания, извлечение необходимой информации) [5].
Заявленные компетенции в рабочих программах по иностранному языку в ВУЗах определяют базу знаний студентов, как вторичной языковой личности.
Так, обучение иностранному языку в ВУЗе призвано формировать коммуникативную компетенцию как способность владеть одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников. Сюда добавляется проблема взаимопонимания и самопознания языковой личности посредством языка иностранного и через него языка родного. Именно в такой последовательности понимание достигается должным образом. Исходя из вышесказанного получается интересная дихотомия. С одной стороны, мы изучаем иностранный язык, когда уже в достаточной мере владеем родным и этот факт позволяет нам сравнивать, насколько. Это объясняется следующим образом: человек как языковая личность часто не отдает себе отчета в том, как он пользуется своим родным языком, он ведь окружает его с самого детства и становится чем-то обыденным, привычным и не позволяющим смотреть на него извне. С другой стороны, на свой родной язык мы способны взглянуть объективно
В то же время следует помнить, что, воспитывая и образовывая, мы вместе с тем организуем и самообразование обучающихся. Эти две языковые личности (преподаватель-обучающийся) формируются в тесной связи друг с другом, создают ситуацию успеха при формировании как собственной позиции, так и мировоззрения друг друга, достигается «высший мотивационный уровень устройства языковой личности» согласно идеям Ю. Н. Караулова. [1, с. 53] Посредством нарративизации фактов
действительности, выделяемой в текстах, создаваемые, а также событийности реальной жизни вторичная языковая личность способна формировать тексты, понимаемые в широком смысле этого слова. Тексты, создаваемые и трактуемые тем или иным образом, получают свое дальнейшее развитие в рассказывании и нормировании. Таким образом, формируемая нарративизация вторичной языковой личности, с одной стороны, может рассматриваться как процесс, а, с другой стороны, она в конечном счете приносит свои плоды и может рассматриваться уже и как результат.
Так, подводя итог необходимо отметить очевидную связь и значение между понятиями и явлениями: «эмоции», «эмоциональный интеллект»,
«нарративизации» обучающегося как вторичной языковой личности и важность использования активных методических приемов при обучении иностранному языку студентов / магистрантов на
неязыковых факультетах. Организация практических занятий на неязыковом факультете авторами с использованием методических приемов и техник (активное участие в конференции в качестве спикеров по профилю специальности, игра «Guessing Game», Диалог Сократа / Socrate's Dialogue, Бекграунд Сторителлинг / Background Storytelling) создает при помощи потенциала нарративизации ситуацию успеха, способствует повышению уровня мотивации для обучения и познания нового в мире, науке или образовании. Участие в конференции представляется одним из способов рационализации эмоций, а значит, сознательного управление ими в эмоционально напряженных и стрессовых ситуации как, например, выступление в качестве спикера на публике на английском языке, и представляется методом развития эмоционального интеллекта обучающихся
магистрантов. В рамках данной работы представилось возможным также рассмотреть нарративизацию при изучении иностраннных языков в Вузе и ее значение при вовлечении обучающихся в процесс нарративизации способствует формированию вторичной языковой личности в частности, которую можно рассматривать в бытовом и научном аспектах. Вышеперечисленные активные техники и приемы направлены на реализацию ФГОС 3+, достижение общекультурной (ОК) и профессиональной (ПК) компетенций обучающихся, а также способствуют: академической адаптации, обучающиеся знакомятся с предметами профиля более глубоко и с разных перспектив (научная литература на родном и иностранном языке); лингвистическому продвижению (активная работа с иностранным языком в процессе подготовки к конференции, «Guessing Game» и т. д.), социальной адаптации (знакомство и сотрудничество с обучающимися в параллели).
Библиографический список
1. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю. Н. Караулов. - М. : Изд-во ЛКИ, 2007. - 264 с.
2. Кондина, А. С. Международная образовательная программа «Педагогика имеет определяющее значение». Обратная связь [Текст] / А. С. Кондина. - М. : Наука и школа, № 1, 2019. - С. 209.
3. Кутковая, К. С. Нарратив в исследовании идентичности [Текст] / К. С. Кутковая // Национальный психологический журнал. - № 4. - 2014. - С. 264.
4. Малахаева, С. К. Нарративный подход в этнопсихологическом исследовании: возможности и границы метода [Текст] / С. К. Малахаева // Психология в экономике и управлении. - 2013. - № 2. - С. 156-164.
5. Мекеко, Н. М. Новый подход к преподаванию иностранных языков студентам неязыковых факультетов [Текст] / Н. М. Мекеко // Вестник РУДН. Серия:
Русский и иностранные языки и методика их преподавания. - 2014. - № 3. - С. 107-110.
6. Пастухова, Е. В., Семейн, Л. Ю. Использование нарративных стратегий и механизмов понимания текста вторичной языковой личностью (на примере стихотворения Сильвии Плат Frog Autumn («Осень лягушки»)) [Текст] / Е. В. Пастухова // Электронный научно-методический журнал Омского ГАУ - 2018. -№ 5.
7. Почепцов, Г. Г. Нарративный инструментарий воздействия [Текст] / Г. Г. Мекеко // Верхневолжский филологический вестник. - 2015. - № 3. - С. 69-74.
8. Сребрянская, Н. А. Эмотивная лингвистика -перспективное направление лингвистических исследований [Текст] / Н. А. Сребрянская // Вестник Воронежского государственного университета. - Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. -№ 2. - 2008. - С. 282-284.
9. Шаховский, В. И. Эмоции как объект исследования в лингвистике [Текст] / В. И. Шаховский // Вопросы психолингвистики. - 2009. - № 9. - С. 29-43.
10. Шаховский, В. И. Когнитивная матрица эмоционально-коммуникативной личности / В. И. Шаховский // Вестник РУДН. - Серия: Лингвистика. - 2018. - № 1. - С. 54-79.
11. Мещерякова, И. Н. Формирование эмоционального интеллекта студентов-психологов в процессе обучения в вузе [Текст] / И. Н. Мещерякова // Вестник Тамбовского университета. - Серия: Гуманитарные науки. -2010. - № 1. - С. 157-161.
12. Ambrose, Bierce Т^ Unabridged Devil's Dictionary. Athens : The University of Georgia Press, 2000. -404 p.
13. Bischoping Katherine, Gazso Amber. Analyzing Talk in the Social Sciences: Narrative, Conversation and Discourse Strategies Sage. York University, Canada : SAGE Publications Ltd, 2015. - 292 p.
14. Czarniawska, Barbara. Narratives in Social Science. - London : Research SAGE Publications, 2004. -168 p.
15. Gómez González María de los Ángeles, Lachlan Mackenzie J., González Álvarez Elsa M. Languages and Cultures in Contrast and Comparison. Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2008. - 364 pages.
16. Mintz Avi I. Plato: Images, Aims, and Practices of Education. Springer : Springer Briefs in Education, 2018. - 81 p.
17. Oxenden, Clive. New English File: Pre-Intermediate : Student's Book / C. Oxenden, C. Latham-Koenig, P. Seligson . - Oxford; New York : Oxford University Press, 2018
18. Rühlemann Christoph. Studies in English Language. - Cambridge University Press, 2014. - 304 р.
19. Toolan, M. Making Sense of Narrative Text: Situation, Repetition, and Picturing in the Reading of t Stories. New York : Routledge, 2016. - 284 p.
20. Satterfield, J. M. Boosting Your Emotional Intelligence USA: The Teaching Company, 2017. - 238 p.
21. Schiff, Brian. Explorations in Narrative Psychology. - Oxford University Press, 2017. - 281 p.
22. Sullivan, Kellie. Emotional Intelligence: 5O Effective Ways To Improve Communication Skills, EQ And Mastering Your Emotions Amazon, 2016. - 133 p.
23. Perdawdy, Ismail A. A. An Analysis of the Narrative Structure of Three American Short Stories: A Linguistic Approach. Kurdistan-Iraq : Erbil Polytechnic University, — 2016. - 132p (39-42)
24. Calendar of activities. - URL: https ://www. coe.int/en/web/pestalozzi/calendar
Reference List
1. Karaulov, Ju. N. Russkij jazyk i jazykovaja lichnost' = The Russian language and language personality [Tekst] / Ju. N. Karaulov. - M. : Izd-vo LKI, 2007. - 264 s.
2. Kondina, A. S. Mezhdunarodnaja obrazovatel'naja programma «Pedagogika imeet opredeljajushhee znachenie». Obratnaja svjaz' = The international educational program «Pedagogics has a defining value». Feedback [Tekst] / A. S. Kondina. - M. : Nauka i shkola, №1, 2019. - S. 209.
3. Kutkovaja, K. S. Narrativ v issledovanii iden-tichnosti = Narrative in research of the identity [Tekst] / K. S. Kutkovaja // Nacional'nyj psihologicheskij zhur-nal. - № 4. - 2014. - S. 264.
4. Malahaeva, S. K. Narrativnyj podhod v jetnopsi-hologicheskom issledovanii: vozmozhnosti i granicy metoda = Narrative approach in an ethnopsychological research: opportunities and method borders [Tekst] / S. K. Malahaeva // Psihologija v jekonomike i uprav-lenii. - 2013. - № 2. - S. 156-164.
5. Mekeko, N. M. Novyj podhod k prepodavaniju in-ostrannyh jazykov studentam nejazykovyh fakul'tetov = New approach to teaching foreign languages to students of non-liguistic faculties [Tekst] / N. M. Mekeko // Vest-nik RUDN. Serija: Russkij i inostrannye jazyki i metodika ih prepodavanija. - 2014. - № 3. - S. 107-110.
6. Pastuhova, E. V, Semejn, L. Ju. Ispol'zovanie nar-rativnyh strategij i mehanizmov ponimanija teksta vtorichnoj jazykovoj lichnost'ju (na primere stihotvorenija Sil'vii Plat Frog Autumn («Osen' ljagushki»)) = Use of narrative strategy and mechanisms of understanding the text by the secondary language personality (on the example of the poem by Silvia Plath Frog Autumn («Fall of a frog»)) [Tekst] / E. V Pastuhova // Jelektronnyj nauchno-metodicheskij zhurnal Omskogo GAU. - 2018. - № 5.
7. Pochepcov, G. G. Narrativnyj instrumentarij vozdejstvija = Narrative tools of influence [Tekst] / G. G. Mekeko // Verhnevolzhskij filologicheskij vestnik. -2015. - № 3. - S. 69-74.
8. Srebrjanskaja, N. A. Jemotivnaja lingvistika - per-spektivnoe napravlenie lingvisticheskih issledovanij = Emotive linguistics - a perspective direction of linguistic researches [Tekst] / N. A. Srebrjanskaja // Vestnik Voro-nezhskogo gosudarstvennogo universiteta. - Serija: Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija. - № 2. -2008. - S. 282-284.
9. Shahovskij, V I. Jemocii kak ob#ekt issledovanija v lingvistike = Emotions as a research object in linguistics [Tekst] / V I. Shahovskij // Voprosy psiholingvistiki. -2009. - № 9. - S. 29-43.
10. Shahovskij, V I. Kognitivnaja matrica jemocion-al'no-kommunikativnoj lichnosti = Cognitive matrix of the emotional and communicative personality [Tekst] / V. I. Shahovskij // Vestnik RUDN. - Serija: Lingvistika. -2018. - № 1. - S. 54-79.
11. Meshheijakova, I. N. Formirovanie jemocion-al'nogo intellekta studentov-psihologov v processe obuchenija v vuze = Formation of student- psychologists' emotional intelligence in the course of training in higher education institution [Tekst] / I. N. Meshherjakova // Vestnik Tambovskogo universiteta. - Serija: Gumani-tarnye nauki. - 2010. - № 1. - S. 157-161.
12. Ambrose, Bierce The Unabridged Devil's Dictionary. Athens : The University of Georgia Press, 2000. -404 p.
13. Bischoping Katherine, Gazso Amber. Analyzing Talk in the Social Sciences: Narrative, Conversation and Discourse Strategies Sage. York University, Canada : SAGE Publications Ltd, 2015. - 292 p.
14. Czarniawska, Barbara. Narratives in Social Science. - London : Research SAGE Publications, 2004. -168 p.
15. Gómez González María de los Ángeles, Lachlan Mackenzie J., González Álvarez Elsa M. Languages and Cultures in Contrast and Comparison. Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2008. - 364 pages.
16. Mintz Avi I. Plato: Images, Aims, and Practices of Education. Springer : Springer Briefs in Education, 2018. - 81 p.
17. Oxenden, Clive. New English File: Pre-Intermediate : Student's Book / C. Oxenden, C. Latham-Koenig, P. Seligson . - Oxford; New York : Oxford University Press, 2018
18. Ruhlemann Christoph. Studies in English Language. - Cambridge University Press, 2014. - 304 р.
19. Toolan, M. Making Sense of Narrative Text: Situation, Repetition, and Picturing in the Reading of t Stories. New York : Routledge, 2016. - 284 p.
20. Satterfield, J. M. Boosting Your Emotional Intelligence USA: The Teaching Company, 2017. - 238 p.
21. Schiff, Brian. Explorations in Narrative Psychology. - Oxford University Press, 2017. - 281 p.
22. Sullivan, Kellie. Emotional Intelligence: 5O Effective Ways To Improve Communication Skills, EQ And Mastering Your Emotions Amazon, 2016. - 133 p.
23. Perdawdy, Ismail A. A. An Analysis of the Narrative Structure of Three American Short Stories: A Linguistic Approach. Kurdistan-Iraq : Erbil Polytechnic University, — 2016. - 132p (39-42)
24. Calendar of activities. - URL: https://www.coe.int/en/web/pestalozzi/calendar
Дата поступления статьи в редакцию: 16.04.2019 Дата принятия статьи к печати: 18.04.2019