Научная статья на тему 'ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ АБСТРАКТНОЙ ЛЕКСИКИ СО СВЯЗАННЫМ КОРНЕМ (НА ПРИМЕРЕ КОРНЯ *IM)'

ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ АБСТРАКТНОЙ ЛЕКСИКИ СО СВЯЗАННЫМ КОРНЕМ (НА ПРИМЕРЕ КОРНЯ *IM) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
22
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
связанный корень / радиксоид / историческое словообразование / этимологическое гнездо / деэтимологизация / преобразование дифтонгических сочетаний с носовыми / bound radix / radixoid / historical word formation / etymological family of words / de-etymologization / transformation of diphthongic combinations with nasal

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Е.А. Сухова

Данная статья посвящена проблеме формирования абстрактной лексики со связанным корнем. Выявление всего комплекса причин, взаимообусловленность которых и привела к возникновению подобных морфем, возможно только при диахроническом подходе к изучению данного явления. Именно история языка богата тем иллюстративным материалом, рассмотрение которого позволяет объяснить те особенности, которые свойственны современному состоянию языка. В статье предполагается рассмотреть процесс формирования связанности на примере видовой пары внимать – внять. Базой для исследования являются данные толковых исторических словарей. В результате изучения формирования лексики со связанным корня *im выявлены значительные фонетические преобразования, изменившие графический облик корня, а также семантические сдвиги, приведшие к отмиранию конкретных значений изучаемой лексемы и деэтимологизации. Единое этимологическое гнездо пережило распад.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PROCESS OF FORMING AN ABSTRACT VOCABULARY WITH A BOUND RADIX (USING THE EXAMPLE OF THE RADIX *IM)

The article is devoted to a problem of formation of abstract vocabulary with a bound radix. The identification of the whole complex of causes, the interdependence of which led to the emergence of such morphemes, is possible only with a diachronic approach to the study of this phenomenon. It is the history of the language that is rich in illustrative material, the consideration of which makes it possible to explain those features that are characteristic of the modern state of the language. The article considers the process of formation of connectivity on the example of a aspectual pair vnjat’ – vnimat’. The basis for the study is the data of explanatory historical dictionaries. As a result of studying the formation of vocabulary with the bound radix *im, significant phonetic transformations are revealed that changed the graphic appearance of the root, as well as semantic shifts that led to the death of specific meanings of the studied lexeme and de-etymologization. A single etymological nest survived the collapse.

Текст научной работы на тему «ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ АБСТРАКТНОЙ ЛЕКСИКИ СО СВЯЗАННЫМ КОРНЕМ (НА ПРИМЕРЕ КОРНЯ *IM)»

спор действительно выглядит "well-choreographed". Это незаметное изменение предполагает менталитет сотрудничества вместо отношения "мы против них".

Таким образом, из всего вышесказанного можно сделать вывод, что английский язык сохранит статус языка международного общения. Поэтому для того, чтобы добиться цели делового общения с международными партнерами, необходимо владеть навыками общения на английском языке. Однако в силу того, что все больше людей, использующих английский язык для общения, не являются носителями языка и представителями англоязычных культур, необходимо освоить и развивать те аспекты общения на английском языке, которые позволят эффективно общаться и договариваться партнерам

Библиографический список

из разных стран, поддерживая доброжелательные человеческие отношения. Выбор простых предложений, точность и простота в выборе слов, использование метафор и позитивных структур позволят избежать недопонимания между партнерами из разных стран. Такой подход не означает, что студенты не должны осваивать сложные грамматические конструкции и лексику, однако это необходимо учитывать при подготовке презентаций, проведении дебатов, рассмотрении кейсов и во всех других видах деятельности, подразумевающих обращение к аудитории, потому что языковые средства, рассмотренные в данной статье, помогут четко донести смысл высказывания и не быть непонятыми или понятыми неправильно.

1. Ренц К. Деловое общение. Макгроу-Хилл, Нью-Йорк, Нью-Йорк, 2010.

2. Асташина О.В. Коммуникативные стратегии в организации. Вестник науки и образования Северо-Запада России. 2015; Т. 1, № 4: 1-5.

3. Ввод данных: Информационный бюллетень Национальной ассоциации бизнес-образования. 2000.

4. Олсоп Р Лучшие бизнес-школы: выбор М.Б.А. рекрутерами (специальный отчет). The Wall Street Journal. 2006; 20 сентября.

5. Дьяченко И.А. Языковые особенности деловой коммуникации в англоязычной культуре. Гуманитарный научный вестник. 2021; № 1: 88-93.

6. Хомский Н. Новые горизонты в изучении языка и мышления. Кембридж, 2001.

7. Ильяшенко И.И. Навыки деловой коммуникации как залог успешной карьеры. Вестник экономики и управления НовГУ. 2015; № 2 (18): 18-23.

8. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. Слово, 2008.

9. Канеман Д. Мышление, быстрое и медленное. Фаррар, Страус и Жиру. Нью-Йорк, 2011.

10. Дэвидсон Дж., Штернберг Р Психология решения проблем. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 2003.

11. Галло С. Как общаются великие лидеры. Harvard Business Review. 2022.

12. Шейн С. Организационная культура и лидерство. Сан-Франциско: Джосси-Басс, 2004.

References

1. Renc K. Delovoe obschenie. Makgrou-Hill, N'yu-Jork, N'yu-Jork, 2010.

2. Astashina O.V. Kommunikativnye strategii v organizacii. Vestnik nauki i obrazovaniya Severo-Zapada Rossii. 2015; T. 1, № 4: 1-5.

3. Vvod dannyh: Informacionnyj byulleten' Nacional'noj associacii biznes-obrazovaniya. 2000.

4. Olsop R. Luchshie biznes-shkoly: vybor M.B.A. rekruterami (special'nyj otchet). The Wall Street Journal. 2006; 20 sentyabrya.

5. D'yachenko I.A. Yazykovye osobennosti delovoj kommunikacii v angloyazychnoj kul'ture. Gumanitarnyjnauchnyjvestnik. 2021; № 1: 88-93.

6. Homskij N. Novye gorizonty v izucheniiyazyka i myshleniya. Kembridzh, 2001.

7. Il'yashenko I.I. Navyki delovoj kommunikacii kak zalog uspeshnoj kar'ery. Vestnik 'ekonomikii upravleniya NovGU. 2015; № 2 (18): 18-23.

8. Ter-Minasova S. Yazyk i mezhkul'turnaya kommunikaciya. Slovo, 2008.

9. Kaneman D. Myshlenie, bystroe i medlennoe. Farrar, Straus i Zhiru. N'yu-Jork, 2011.

10. D'evidson Dzh., Shternberg R. Psihologiya resheniya problem. Kembridzh, Velikobritaniya: Izdatel'stvo Kembridzhskogo universiteta, 2003.

11. Gallo S. Kak obschayutsya velikie lidery. Harvard Business Review. 2022.

12. Shejn S. Organizacionnaya kul'tura i liderstvo. San-Francisko: Dzhossi-Bass, 2004.

Статья поступила в редакцию 24.02.23

УДК 811.161.1

Suhova E.A., postgraduate, South Ural State University of Humanities and Pedagogy (Chelyabinsk, Russia), E-mail: ekaterina_suhova@list.ru

THE PROCESS OF FORMING AN ABSTRACT VOCABULARY WITH A BOUND RADIX (USING THE EXAMPLE OF THE RADIX *IM). The article is devoted to a problem of formation of abstract vocabulary with a bound radix. The identification of the whole complex of causes, the interdependence of which led to the emergence of such morphemes, is possible only with a diachronic approach to the study of this phenomenon. It is the history of the language that is rich in illustrative material, the consideration of which makes it possible to explain those features that are characteristic of the modern state of the language. The article considers the process of formation of connectivity on the example of a aspectual pair vnjat' - vnimat'. The basis for the study is the data of explanatory historical dictionaries. As a result of studying the formation of vocabulary with the bound radix *im, significant phonetic transformations are revealed that changed the graphic appearance of the root, as well as semantic shifts that led to the death of specific meanings of the studied lexeme and de-etymologization. A single etymological nest survived the collapse.

Key words: bound radix, radixoid, historical word formation, etymological family of words, de-etymologization, transformation of diphthongic combinations with nasal

Е.А. Сухова, аспирант, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск,

E-mail: ekaterina_suhova@list.ru

ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ АБСТРАКТНОЙ ЛЕКСИКИ СО СВЯЗАННЫМ КОРНЕМ (НА ПРИМЕРЕ КОРНЯ *IM)

Данная статья посвящена проблеме формирования абстрактной лексики со связанным корнем. Выявление всего комплекса причин, взаимообусловленность которых и привела к возникновению подобных морфем, возможно только при диахроническом подходе к изучению данного явления. Именно история языка богата тем иллюстративным материалом, рассмотрение которого позволяет объяснить те особенности, которые свойственны современному состоянию языка. В статье предполагается рассмотреть процесс формирования связанности на примере видовой пары внимать - внять. Базой для исследования являются данные толковых исторических словарей. В результате изучения формирования лексики со связанным корня *im выявлены значительные фонетические преобразования, изменившие графический облик корня, а также семантические сдвиги, приведшие к отмиранию конкретных значений изучаемой лексемы и деэтимологизации. Единое этимологическое гнездо пережило распад.

Ключевые слова: связанный корень, радиксоид, историческое словообразование, этимологическое гнездо, деэтимологизация, преобразование дифтонгических сочетаний с носовыми

Связанный корень представляет собой такое единство корня и аффикса/ аффиксов, при котором корень не может употребляться без него/без них. Актуальным является вопрос выявления причин связанности на основе восстановления траектории движения слова в веках и отслеживания фонетических, словообразовательных, морфологических и семантических изменений в их взаимовлиянии, а также в соотнесении движения слова со связанным корнем с историей других слов данного исторического корневого гнезда. Научная новизна ис-

следования состоит в привлечении материала исторических толковых словарей для изучения изменения семантики глаголов внять - внимать. Теоретическая значимость работы заключается в синтезе научного материала по процессам преобразования дифтонгических сочетаний и деназализации.

Цель статьи - выявить комплекс причин, обусловивших образование корней-радиксоидов. Задачи исследования: выявить количественный и качественный состав лексики со связанным корнем 1т на примере глаголов

внять - внимать и их производных, изучить причины изменения фонетической оформленности слова, а именно - взгляды ученых на монофтонгизацию дифтонгических сочетаний и деназализацию, выяснить влияние этих процессов на семантику, отследить изменение семантики и ее влияние на трансформацию морфемной структуры слова, соотнести историю глаголов и историей других производных.

Индоевропейский корень *im, исторически вычленяемый из глаголов внимать - внять, представляет собой дифтонгическое сочетание, испытавшее в закрытой позиции монофтонгизацию и деназализацию. Эти процессы объясняют все многообразие рефлексов сочетания. Учет этих фактов при изучении процесса становления связанности корня важен потому, что различная фонетическая оформленность слова, чему способствовал и ряд других процессов, о которых будет упомянуто в дальнейшем, отражалась на семантике, а иногда и влекла за собой деэтимологизацию.

Корень *im представляет собой дифтонгоид - сочетание монофтонга с носовым сонантом. Такие сочетания противоречили принципу восходящей звучности и по закону открытого слога должны были измениться. В положении закрытого слога сочетание трансформировалось в носовые гласные. На письме носовые гласные [q] и И обозначались буквами юс большой и юс малый соответственно.

У восточных славян носовые гласные были утрачены к середине X в., на месте И стало произноситься [а] после мягкого согласного, а на месте [q] - гласный [у]. Поэтому уже в самых ранних памятниках древнерусской письменности наблюдается взаимная замена букв а и а, "; ж и оу. Буквы ж и а были исключены из русского алфавита реформой Петра I. Современная буква я по начертанию восходит к а.

Носовая природа юсов была установлена А.Х. Востоковым. Ученый, сравнив данные древнерусского языка с польским, установил носовую природу юсов и утвердил сравнительно-исторический метод в языкознании. В лингвистике возникла дискуссия по поводу образования носовых гласных и причин их исчезновения в языке.

А.И. Соболевский в своих лекциях отмечает, что носовые звуки еще существовали в русском языке, когда начались сношения с жителями Скандинавии, с варягами, а в конце X века их уже не было, так как Константин Багрянородный в своем сочинении «Об управлении государством» приводит слово №аот|т = неясыть, где уже находятся чистые звуки [1, с. 19].

A.А. Шахматов пишет, что общеславянский праязык имел три носовых гласных: И, [q], [t] носовое (назализованный дифтонг iе), [q] за j и смягченными согласными звучало как носовой звук среднего ряда [о], промежуточный между [о] и [Q] [2, с. 112].

Наблюдения Н.Н. Дурново над правописанием памятников русского языка XI и нач. XII вв. привели его к выводу, что уже южные славяне, с которыми русские имели дело в XI в., произносили в глаголе помЬнжти и в суффиксе прилагательных -Ьн- гласный звук, отличный и от того звука, который они обозначали буквою t в других случаях, и от того, который они обозначали буквой а [3].

Физиологическая сторона утраты носовых гласных была обоснована С.Б. Бернштейном, который полагает, что этот процесс существенно не отразился на системных отношениях в языке. С.Б. Бернштейн считает, что процессу монофтонгизации дифтонгических сочетаний предшествовало сокращение слоговой части: носовой сонант редуцировался, а затем стал дополнительной (в данном случае назальной) артикуляцией гласного.

По его мнению, деназализация была чисто физиологическим процессом: утрату носового тембра вызвало выключение носового резонатора, что объясняется тем, что небная занавеска перестала опускаться и закрыла проход в полость носа. Этот фонетический процесс, по мнению С.Б. Бернштейна, «не отразился существенно на системных отношениях и не был связан с самим функционированием языка. Он прошел, конечно, бесследно для языкового сознания говорящих» [4, с. 243].

B.В. Колесов, в отличие от С.Б. Бернштейна, считает, что утрата носовых гласных связана с изменениями в системе языка. Он выделяет три носовых гласных звука: [q], [§], [о], последний из которых встречался во флексиях, поэтому он не мог проникнуть в лексические заимствования, его фонетическую характеристику можно установить лишь косвенно. По происхождению носовые были передними и непередними, средними и средневерхними, лабиализованными и нелабиализованными, т. е. три самостоятельные фонемы образовывали шесть вариантов. Носовые гласные были синтагматически неустойчивы, поэтому они могли чередоваться с различными в структурном отношении морфемами.

Причины утраты носовых кроются в структурных особенностях систем, вызвавших их устранение. В праславянском языке в результате дефонологиза-ции первичных носовых согласных «на границе согласных и в связи с отсутствием противопоставления по ринезму между глайдами и шумными согласными» [5, с. 76] образуются носовые гласные. Взяв это во внимание, В.В. Колесов приходит к выводу, что «носовые гласные всегда существуют в системах, где фонетически сохраняются носовые согласные, в соседстве с которыми начинается нейтрализация в противопоставлении носовых неносовым» [5, с. 76].

Основываясь на наблюдении А.М. Селищева, заключающемся в наличии носовых гласных со свободным консонантным элементом в говорах, сохранявших сочетания типа *tort, не испытавших метатезы, В.В. Колесов приходит к выводу, что «у восточных славян фонологизация носовых гласных достигла завер-

шающей стадии параллельно с формированием полногласия» [5, с. 77]. Наличие полногласия в древнерусских текстах XI в. свидетельствует о том, что к тому времени в языке прошла стадия изменения, при которой вокалическая система включала носовые гласные фонемы. Таким образом, ученый считает, что носовые гласные «утрачиваются тогда, когда динамическая тенденция к открытому слогу стала фонетическим законом, и морфологические чередования носовых с сочетаниями типа [он, ен] стали излишними» [5, с. 77].

Еще одной причиной исчезновения носовых гласных является утрата противопоставления гласных по ряду: они исчезли в тех языках, которые испытали вторичное смягчение согласных.

На основании всего вышесказанного В.В. Колесов делает вывод о том, что деназализация <<?> предшествует изменениям «§>, так как только носовые гласные переднего ряда дают варианты в славянских языках. Сначала происходила утрата носовости, а уже потом - утрата носовых гласных. На основе этого В.В. Колесов приходит к выводу, что «утрата ринезма происходила одновременно у всех носовых гласных, но устранение бывших носовых фонем - не одновременный процесс» [5, с. 79].

Рассмотрение двух данных точек зрения на процесс деназализации позволяет заключить, что В.В. Колесовым и С.Б. Бернштейном были обоснованы две стороны одного явления.

Итак, рассмотрев процессы образования носовых гласных и их деназализации, обратимся к анализу семантических изменений, испытанных глаголами внять - внимать.

Видовая пара внять - внимать восходит глаголу имати, основной семой которого была сема «брать» [6; 7].

На основе сопоставлений данных исторических словарей можно отметить следующие тенденции в семантическом наполнении глагола имати в период с XI века по XVII век:

1) на всем протяжении исследуемого периода функционируют значения 'брать, хватать', 'захватывать что-либо';

2) появляются и утрачиваются значения 'привлекать, приглашать' (отмечается только в памятнике XIV века), 'иметь что-либо' (XIV век);

3) к XVI-XVII вв. появляются значения 'собирать, взимать', 'добывать, доставать', 'покупать, приобретать', 'затоплять', 'добиваться успеха';

4) на протяжении XI-XVII вв. глагол имати функционирует в качестве глагольной части глагольно-именного описательного оборота;

5) глагол имати в XI-XIV вв. употребляется в образовании сложного будущего времени.

Глагол внимати образован приставочным способом от глагола имати с помощью предлога \ъп, именно по аналогии со словами вняти (\ъп - сняти ^ъп - н проникло в другие дериваты (понимати, поднимати, занимати и т. д.).

В период с XI-XVII вв. глагола внимати сохраняет семантическую близость с производящим имати, имеет пять значений как конкретного, так и абстрактного характера с главной семой 'брать': 'принимать (внутрь)', 'воспринимать (умом, слухом, зрением)', 'проявлять осторожность, остерегаться', 'проявлять внимание, интерес к чему-либо', 'заботиться'. Кроме того, отмечается еще дополнительное значение абстрактного характера, выраженное описательно с помощью использования возвратного местоимения: внимати себ% - 'углубляться в самого себя, вдумываться' [8, вып. 2, с. 241]. Глагол вняти имеет всего одно значение - 'услышать, внять', а также входит в состав оборотов вняти въ умъ, разумъ - 'понять', вняти вЪру - 'поверить' [8, вып. 2, с. 247].

Анализ производных от глаголов вняти - внимати позволяет сделать вывод о том, что их значение тоже имеет как конкретный, так и абстрактный характер: внятися - 'сосредоточиться, подумать', 'заняться (об огне)', внятно - 'ясно, четко, ощутимо', 'внимательно', внятие - 'понимание, восприятие', внятный - 'готовый, расположенный к восприятию', 'понятный, ясный', вня-тельный - 'легко воспринимаемый, понятный, ясный' [8, вып 2, с. 246-247], вниматися - 'вмешиваться, предъявлять свои права на что-либо', 'относиться со вниманием к чему-либо', 'вникать, вдумываться', внимание - 'состояние восприятия, поглощенности чем-либо, сосредоточенности на чем-либо', вни-матель - 'тот, кто прилежно воспринимает, слушает что-либо', внимательный - 'внимательный, сосредоточенный', 'близкий, примыкающий к чему-либо' [8, вып. 2, с. 240-242].

В Словаре русского языка XVIII семантика видовой пары внять - внимать совпадает. Глаголы имеют следующие значения: 'воспринять слухом, услышать', 'слушать, обратить внимание', 'прислушаться'. Таким образом, уже к XVIII в. конкретные значения полностью отмирают [9].

В Толковом словаре живого великорусского языка В.И. Даля глаголы подаются в одной словарной статье, что свидетельствует о совпадении значений: 'слушать, прислушиваться, жадно поглощать слухом', 'усваивать себе слышанное или читанное, устремлять на это мысли и волю свою', 'слушаться, применять наставления к делу. -ся, стар. заниматься огнем, загораться', 'вступаться во что, браться за что, входить, мешаться в дело' [10].

На современном этапе развития языка глаголы внять - внимать являются видовой парой и имеют только абстрактное значение: 'принять во внимание что-либо, посчитаться с чем-либо', кроме того, у глагола внимать отмечается второе значение - 'слушать с особым вниманием, проникновенно, заинтересо-

ванно'. Производные внятность, внятный, внимание, внимательность, внимательный тоже имеют только абстрактные значения [11].

Итак, в результате изучения причин изменения фонетической оформ-ленности слова выявлено, что монофтонгизация происходила в закрытой позиции, а утрата носовых гласных связана с их синтагматической неустойчивостью и разрушением противопоставления гласных по ряду, различные рефлексы дифтонгического сочетания обусловили различие семантики рассмотренных глаголов внять - внимать. Наблюдение за изменением семантики

Библиографический список

данных слов позволяет сделать вывод о том, что конкретные значения ими были утрачены, это отразилось на морфемной структуре слова: приставка потеряла свое ясное пространственное значение и перестала вычленяться из структуры слова. Кроме того, слово пережило деэтимологизацию и не является однокоренным по отношению к словам отнять, поднять, принять, разнять, обнять, снять и т. д. с точки зрения синхронии. Таким образом, в результате архаизации производящего и устранения конкретных значений корень слова стал связанным [12; 13].

1. Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. Москва: ЛКИ, 2007.

2. Шахматов А.А. Очерк древнейшего периода истории русского языка. Москва: Индрик, 2002.

3. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. Москва: Языки русской культуры, 2000.

4. Бернштейн С.Б. Сравнительная грамматика славянских языков. Москва: Наука, 2005.

5. Колесов В.В. История русского языка: учебное пособие. Санкт-Петербург, 2005.

6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Москва - Санкт-Петербург: Азбука, 1996; Т. 2.

7. Пятаева Н.В. История синонимичных этимологических гнезд *em и *ber 'брать, взять' в русском языке. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Уфа, 1995.

8. Словарь русского языка XI-XVII вв. Москва: Наука, 1975.

9. Словарь русского языка XVIII в. Ленинград, Санкт-Петербург: Наука, 1984-2011; Выпуск 1-19. Available at: http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/0slov.htm

10. Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. Slovari.ru. Available at: http://slovari.ru/search.aspx?p=3068

11. Грамота.ру. Available at: http://gramota.ru/

12. Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь. Москва: Астрель: АСТ, 2007.

13. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь: в 2 т. Москва: Русский язык, 1990.

References

1. Sobolevskij A.I. Lekciipo istoriirusskogoyazyka. Moskva: LKI, 2007.

2. Shahmatov A.A. Ocherk drevnejshego perioda istorii russkogo yazyka. Moskva: Indrik, 2002.

3. Durnovo N.N. Izbrannye raboty po istorii russkogo yazyka. Moskva: Yazyki russkoj kul'tury, 2000.

4. Bernshtejn S.B. Sravnitel'naya grammatika slavyanskih yazykov. Moskva: Nauka, 2005.

5. Kolesov V. V. Istoriya russkogo yazyka: uchebnoe posobie. Sankt-Peterburg, 2005.

6. Fasmer M. 'Etimologicheskij slovar' russkogo yazyka: v 4 t. Moskva - Sankt-Peterburg: Azbuka, 1996; T. 2.

7. Pyataeva N.V. Istoriya sinonimichnyh 'etimologicheskih gnezd *em i *ber 'brat', vzyat" v russkom yazyke. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Ufa, 1995.

8. Slovar'russkogo yazyka XI-XVII vv. Moskva: Nauka, 1975.

9. Slovar'russkogo yazyka XVIII v. Leningrad, Sankt-Peterburg: Nauka, 1984-2011; Vypusk 1-19. Available at: http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/0slov.htm

10. Dal' V.I. Slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka. Slovari.ru. Available at: http://slovari.ru/search.aspx?p=3068

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Gramota.ru. Available at: http://gramota.ru/

12. Tihonov A.N. Morfemno-orfograficheskijslovar'. Moskva: Astrel': AST, 2007.

13. Tihonov A.N. Slovoobrazovatel'nyj slovar': v 2 t. Moskva: Russkij yazyk, 1990.

Статья поступила в редакцию 13.03.23

УДК 81'23

Tarasova K.E., postgraduate, Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia), E-mail: tarasova.kira@gmail.com

CONCEPTS OF ETHNIC CONFLICT IN RUSSIAN, ENGLISH AND SPANISH PICTURES OF THE WORLD. The article represents spheres of concepts КОНФЛИКТ/ CONFLICT/ CONFLICTO and ЭТНОС/ ETHNIC GROUP/ ETNIA on the basis of the definitional analysis of the Russian, English and Spanish dictionary entries. A common representation of an ethnic conflict is formulated in the frame of the three different language worldviews that determines the relevance of this research. The conflicting parties, the nature of the conflict and the causes of the conflict are distinguished in the conceptual structure of concepts about the conflict. The conceptual domain of knowledge about ethnic conflict formulated on the basis of a definitional analysis is confirmed by the study of the works of Russian and foreign researchers. The conclusion about the openness of the conceptual domains of the analyzed domain of knowledge that depends on the certain types of ethnic conflicts is formulated.

Key words: conflict, ethnic group, sphere of concepts, concept, cognitive linguistics, definitional analysis

К.Э. Тарасова, аспирант, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, г. Москва, E-mail: tarasova.kira@gmail.com

ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ОБ ЭТНИЧЕСКОМ КОНФЛИКТЕ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ, ИСПАНОЯЗЫЧНОЙ И РУССКОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНАХ МИРА

В статье рассматриваются концептосферы КОНФЛИКТ/CONFLICT/ CONFLICTO и ЭТНОС/ETHNIC GROUP/ETNIA на основании дефиниционного анализа русско-, ангпо- и испаноязычных словарных статей. Формируется общее представление об этническом конфликте в трех языках, что определяет актуальность данного исследования. В концептуальной структуре представлений о конфликте выделяются конфликтующие стороны, характер и причины конфликта. Сформированная на основе дефиниционного анализа концептуальная область знания об этническом конфликте подтверждается исследованием работ отечественных и зарубежных исследователей по данной проблематике. Делается вывод об открытости концептуальных областей анализируемой области знания в зависимости от конкретных типов этнических конфликтов.

Ключевые слова: конфликт, этнос, этнический конфликт, концептосфера, концепт, когнитивная лингвистика, дефиниционный анализ

Одним из явлений социальной жизни человека является конфликт, стоящий на ключевых позициях в развитии общества, что отмечается такими исследователями, как К. Маркс, Г Зиммель, М. Вебер, Л. Козер, Р. Дарендорф Я.Л. Юделевский, П.А. Сорокин, А.С. Звоницкая, А.В. Дмитриев, А.Я. Анцупов, А.И. Шипилов и др. [1-4]. В процессе глобализации и, как следствие, развития межкультурной коммуникации, увеличения миграции происходит расширение межэтнических контактов. Такая тенденция приводит к стремлению этнических групп сохранить свою самобытность, язык, культуру и отстоять свое историческое прошлое, что обусловливает нарастание напряжения и противоречий между народами, в результате чего можно говорить о межэтническом конфликте. На

передний план в отношении этносов в научных работах выдвигаются понятия self-determination, national separatism, nationalism, identity [5, с. 258]. К понятию этнического конфликта, его причинам, типам и способам урегулирования в своих исследованиях обращаются Дж. Кокли, Д. Конверси, Дж. Тодд, Л.М. Дробиже-ва, А.Г. Здравомыслов и др. [2; 3; 5]. В настоящее время существует множество подходов к определению конфликта в разных областях гуманитарного знания, где он чаще всего определяется через противоречия: конфликт - «это проявление. противоречий, выражающееся в противоборстве сторон» [2, c. 54], противоречие интересов, возникающее вследствие противопоставления интересов одной стороны другой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.