13. Thesaurus of Russian verbs: Ideographical description. Synonyms. Antonyms. English equivalents / Edited by Babenko L.G. Moscow, 2007.
14. Tikhonov A.N. Word-formative dictionary of Russian language: In 2 vol. Moscow, 2003.
15. Kubryakova E.S. Parts of speech in onomasiological interpretation. Moscow, 2008.
Караваева Елена Михайловна, аспирантка кафедры русского языка и общего языкознания Московского городского педагогического университета.
Karavaeva Elena Mikhailovna, post-graduate student of Russian language and common linguistics chair of Moscow Municipal Pedagogical University
Tel.: (495)3070388; e-mail: [email protected]
УДК 811.512.161 '36 ББК 81.631.2-22
М.Н. Тунч Пропозициональная структура простого предложения
Статья посвящена общим проблемам синтаксиса и разграничению его основных понятий. Особое внимание уделяется семантическому (пропозициональному) синтаксису и пропозициональной структуре простого предложения.
Ключевые слова: пропозиция, семантические роли, синтаксическая теория, валентность, предикативность, синтаксические отношения.
M.N. Tunch The propositional structure of simple sentence
The article is devoted to the general problems of syntax and to the differentiation of its main notions. Special prominence is given to the theory of semantic syntax and to the propositional structure of simple sentence.
Key words: proposition, semantic roles, syntactic theory, valence, predication, syntactic relations.
Пропозицию вполне можно определить как основную единицу семантического или пропозиционального синтаксиса, объектом исследования которого является семантика предложения. При этом основные компоненты семантики не следует соотносить с компонентами логики, они могут лишь соответствовать друг другу. Так, например, агенс в предложении чаще всего соотносится с логическим субъектом.
Многими лингвистами было отмечено, что предложение представляет собой не просто набор слов и их сочетаний. Вступая в синтаксические отношения с другими компонентами предложения, слово становится элементарным синтаксическим знаком - синтаксемой. На наш взгляд, под синтаксемой следует понимать то, что слово, во-первых, выполняет в предложении определенную функцию (подлежащего, сказуемого, дополнения, обстоятельства или определения), во-вторых, синтаксема несет в себе определенную семантику, значение, что позволяет рассматривать ее как часть пропозиции. Здесь следует ввести понятие семантемы, которую можно определить как минимальную единицу значения в составе предложения. Поэтому не каждую синтаксему можно рассматривать как семантему. Служебные части речи не могут выступать в качестве семантем, так как не могут выполнять никаких семантических ролей в предложении. Например, тур. Higbiri galinmayan bu piyanolar bende huzun ve kasvet uyandirirdi «Это фортепиано, на котором никто и никогда не играл, и другие вещи вызывали у меня печаль и тоску» (O. Pamuk). Как видно из данного предложения, союз ve «и» семантемой являться не будет, поскольку он несет нагрузку синтаксического характера, оформляя однородные члены. Однако в своей работе И.П. Сусов трактует синтаксему как «семантически маркированную синтаксическую позицию» [1]. Данное утверждение является, на наш взгляд, не вполне оправданным, так как семантическую нагрузку несет семантема, а синтаксема выступает лишь как функциональное звено предложения. В качестве синтаксем могут выступать предлоги в русском языке и послелоги в турецком, так как они входят в состав того члена предложения, который оформляют. В роли же семантем они выступать не могут, потому что не заключают в себе конкретного семантического признака.
Таким образом, пропозицию можно определить как предложение, рассматриваемое с точки зрения его семантики, вершину которого представляет собой (основной) предикат. Другими словами, предложение в котором мы выделяем агенс, пациенс, локатив, инструмент и другие семантические роли, зависящие от валентностей предиката, следует рассматривать как пропозицию. Если компоненты предложения принято называть членами предложения, которые, в свою очередь, могут быть главными или второстепенными, то компоненты пропозиции вполне можно охарактеризовать как семантемы. Отметим, что в науке существуют различные мнения по поводу того, как именно определить пропозицию. И.П. Сусов утверждает, что пропозиция - это «семантическая конфигурация» и наличие одной или ряда пропозиций
2009/10
образует семантическую основу предложения, его «глубинную структуру» [1]. Другими словами, предложение может состоять из одной или нескольких пропозиций. Исходя из этого, можно предположить, что деепричастные и причастные обороты также могут образовывать самостоятельные пропозиции, вершиной в которых будет второстепенный по отношению к сказуемому предикат, обладающий собственным актантным окружением.
В последнее время в турецком языке, в том числе и в устной речи, наблюдается тенденция к усложнению пропозициональных конструкций, предложение может состоять из трех и более пропозиций. В русском языке такое явление нераспространенно. Например, Agabeyime bir matematikproblemi sormakta olan amcami izlerken, ayni anda onun otuz yil once gekilmig bir fotografini gormek ya da bir yandan gazetesini karigtirirken, bir yandan da kalabalik odadaki gakalagmalari takip ettigini yuzundeki gulumsemeden gikarabildigim babami seyrederken, ayni anda onun benim gibi, beg yaginda ve kiz gibi uzun sagli bir fotografina bakiyor olmak, bende hayatim gergeve igerisine konan bu ozel anlari yagamak igin bizlere verilimig bir firsat oldugu izlenimini uyandirirdi «Порой, наблюдая за тем, как дядя пытается добиться от моего брата решения какой-нибудь математической задачки, я переводил глаза на его фотографию, сделанную тридцать лет назад; или, сидя рядом с отцом, просматривающим газеты и одновременно прислушивающимся к шутливому разговору в гостиной, я бросал взгляд на фотографию, где он был запечатлен в моем возрасте с длинными, как у девочки волосами, - и у меня появлялось ощущение, что жизнь дается нам именно для того, чтобы мы могли пережить эти главные мгновения и заключить их потом в рамку» (O. Pamuk). В представленном предложении присутствует двенадцать семантических конфигураций, каждая из которых имеет собственную актантную иерархию зависимостей.
Я.Г. Тестелец называет пропозицией семантическое предложение, хотя и признает, что некоторые из пропозиций выражаются единицами, не похожими на предложения, то есть это могут быть именная или наречная группы тур. yavag yuruyug «медленная ходьба», тур. mudur konugmasi «речь директора»; причастный или деепричастный обороты тур. otuz yil once gekilmig bir fotograf «фотография, сделанная тридцать лет назад», тур. amcami izlerken «наблюдая за моим дядей» [2, с. 255]. Однако следует подчеркнуть, что, на наш взгляд, пропозиция вне предложения не существует, так как слова могут вступать в семантические отношения друг с другом тогда, когда они оформляют законченную мысль, или, другими словами, представлены только в составе предложения. Поэтому отдельно рассматриваемые именные, наречные, причастные и деепричастные обороты сами по себе не могут образовывать пропозиции, то есть вне предложения, они представляют собой модели грамматических конструкций.
По ряду причин более обоснованной представляется точка зрения И.П. Сусова. Во-первых, ученый подчеркивает, что вершиной пропозиции должен быть предикат, в роли которого, как показывает языковой материал, могут выступать причастия, деепричастия и имена действия. В определении, данном Л.Г. Тестелец, наблюдается некоторая непоследовательность, так как пропозиция обозначена им как семантическое предложение, но при этом сделана оговорка о том, что не только предложение, но даже и именная группа может выступать в качестве пропозиции [2, с. 255]. К сожалению, исследователь не указывает, на основании чего делаются такие выводы. Хотя в целом вся первая глава книги Л.Г. Тестелец посвящена актантным отношениям в предложении, выявляется парадигма предложения, описаны способы выражения синтаксических отношений. Поэтому в первую очередь, на наш взгляд, следовало бы дать подробную характеристику именно той семантической составляющей, которая и включает в себя актантные и сирконстантные отношения. Заметим также, что определению пропозиции, являющейся одной из наиболее важных составляющих теории общего синтаксиса, уделено минимальное внимание.
Во-вторых, Сусов подчеркивает, что пропозиция должна быть семантически наполнена, то есть если подразумевается наличие предиката, следовательно, имеются в виду и его актантные зависимости. Другими словами, должно быть обозначено ядро, центр, на основании которого и выделяется пропозиция, а затем ее основные характеристики: для каждого предиката существует определенный, только ему присущий набор семантических валентностей. Отсюда возникают разногласия между учеными относительно двусоставности предложения. С логической точки зрения предложение всегда двусоставно, то есть присутствуют субъект и предикат, выступающие в равных отношениях. Даже в безличных конструкциях многие лингвисты отмечают наличие субъекта. Семантика предложения, в свою очередь, характеризуется тем, что основную семантическую нагрузку несет предикат, а субъект выступает в роли зависимого актанта.
Таким образом, позиция И.П. Сусова во многом схожа с позицией турецких лингвистов, которые считают, что в предложении доминирующим является синтаксический предикат, а подлежащее выступает как синтаксический актант, наличие или отсутствие которого зависит от валентностного потенциала предикатной семантемы. В составе пропозиции все актанты и сирконстанты выполняют определенные семантические роли.
В ряде языков перцептивные и аффективные глаголы требуют особой конструкции. Например, в турецком языке экспериенцер имеет форму именительного падежа, а стимул - форму исходного падежа тур. ben kokeplerden korkuyorum «я боюсь собак». В русском языке стимул имеет форму винительного
падежа. Однако не всякое речевое высказывание может выступать в роли пропозиции. Грамматическое свойство предикативности, которое отличает предложение, связано с употреблением последнего в качестве высказывания, то есть речевых отрезков, уместных в конкретной ситуации речи, где есть говорящий, адресат, предмет, время, место и цель сообщения. Например, В. И. Звегинцев полагает, что примеры С добрым утром! или Пожалуйста представляют собой высказывания, но не предложения. Определяющими признаками предложения ученый считает «законченность смысла» и «привязанность к ситуации» [3, с. 176]. Другими словами, высказываниям такого типа предикативность не свойственна. Кроме этого, каждое предложение характеризуется своей парадигмой, которая включает в себя модальность, наклонение, время, лицо и категорию предикативного согласования между предикатом и его актантами.
Таким образом, семантическая пропозиция моделирует денотативную ситуацию в основных ее элементах и отношениях. В каждом языке существуют стандартные, формальные показатели, которые кодируют как сам семантический предикат, так и семантические роли синтаксических актантов.
Литература
1. Сусов И.П. Введение в общее языкознание. Основы общего синтаксиса [Электронный ресурс] www.bigpi.biysk.ru/wwwsite/source/for_stud/typology/014.htm
2. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. - М.: Изд-во Российск. гос. гуманит. ун-та, 2001.
3. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976.
Literature
1. Susov I.P. An introduction to general linguistics: Electronic resourse. www. bigpi. biysk.ru/wwwsite/source/for_stud/typology/014.
2. Testelets Ya.G. An introduction to the general syntax. Мoscow: The Russian state humanitarian university, 2001.
3. Zvegintsev V.A. The sentence and its relation to language and speech. Мoscow: The Moscow university press, 1976.
Тунч Мария Николаевна, ассистент кафедры филологии Центральной Азии Бурятского госуниверситета
Tunch Maria Nikolaevna, an assistant of department of Central Asia philology Buryat State University
Tel.: 8 (3012) 42-75-68, e-mail: [email protected]
УДК 808.2
ББК Ш141.2-2
А.А. Купцова Формы звательного падежа слов Бог и Господь в междометных образованиях русского языка
В статье рассматривается функционирование слов «Бог» и «Господь» в междометных единицах в форме звательного падежа, определяются их структурно-семантические свойства. Все эти сочетания обладают междометной эмоциональностью, но в отличие от непроизводных междометий они в определенной мере сохраняют понятийность производящих слов (особенно это отражается в междометных образованиях, в состав которых входит императив).
Ключевые слова: междометные образования, Бог, звательный падеж, императив, эмоциональность.
AA. Kupcova Vocative case forms of the words ‘God’ and ‘the Lord’ in interjection units of Russian language
Functioning of the words ‘God’ and ‘the Lord’ in interjections in vocative case is examined as well as their structural and semantic properties are defined in the article. All this combinations are characterized by interjection emotionality, though unlike non-derivative interjections, they keep in some extent the concept of their origin word (especially interjections with imperative).
Key words: interjections, God, vocative case, imperative, emotionality.
Слово Бог и его синоним Господь являются компонентами многих русских пословиц, поговорок, афоризмов, фразеологизмов. Исторически сложившиеся фразеологизмы с компонентом Бог (Господь) составляют особый пласт междометных образований. Они непроизвольно и широко употребляются в разговорной речи. Ср.: - Можно пройти? - Да ради бога; - Как ваше здоровье? - Слава богу, хорошо; -Он сегодня не придет. - Ну и бог с ним. И произносят такие образования как верующие люди, так и атеисты.
Обычно по составу междометия разделяют на первообразные (непроизводные, первичные) и непервообразные (производные, вторичные). Первообразные междометия не имеют связей ни с одной из частей речи: ах, ага, ой, фи, тьфу и т.д. К производным относятся междометия, которые связаны по своему происхождению с какой-то частью речи. Такими междометиями могут быть отдельные слова (в отдельных их формах), устойчивые семантически несвободные сочетания и даже предложения. Ср.: Боже, когда это кончится (форма звательного падежа слова «Бог»); - Может, обойдется? - Дай-то бог (соче-